45
mesegyűjteményében, továbbá az Amadis-regényben.
Ugyancsak a XIV. században egy spanyol mondában jele-
nik meg először Don Jüan, a nőcsábítók mintaképe, akinek
lelke a monda szerint végül az ördög birtokába, a pokolba
jut. Ez megfelelt a középkori egészséges, józan erkölcsi
fölfogásnak. A mondai fölfogáshoz és kifejlethez alkal-
mazkodik a legtöbb későbbi földolgozás is, mint pl. a
spanyol irodalomban Zamora Antal színműve (a XVII.
század vége felé), amely tehát nem tekinthető erotikus
műnek. A spanyol eredetű monda egyéb nemzetiségű
átültetőit és földolgozóit szintén kötötte a mondának
bűnhődést tartalmazó végkifejlete. (L. Heinrich Gusztáv:
A Don Juan-monda. Bp. Szemle, 1882. évf.)
A szorosabban vett mulattató spanyol irodalom az
egész XIV. századon keresztül fordításokból áll,melyeknek
nagy része Franciaország irodalmának gazdag tárházából
került. A XV. század már a végére járt és Spanyolország
még mindig nem ismerte sem a színpadot, sem a népies
színjátékokat. A XVI. század elejéről való Celestina c.
dráma ismeretlen szerzője (Fernando Rojas?) ügyesen
ád elő egy szerelmi cselszövényt, melyben a címbe
írt főalak, egy elvetemedett kerítőnő, démoni módon
végzi a csábítás munkáját. Egyébként a dráma egészen
a XVI. század utolsó negyedéig kezdetleges állapotban
marad s csak Lope de Vega színműveiben emelkedik
művészi magaslatra. Nála és a pár évvel korábban el-
halt Tellez Gábor (írói néven Tirso de Molina) drámái-
ban (így a tőle is földolgozott Don Juan-tárgyú szín-
műben: A sevillai csábító vagy a kővendég, 1610)
itt-ott már némi erotikus részletek is vannak. A XVII.
század spanyol lírai költészete a múlthoz képest nagy
elhanyatlást mutat; még előbb elhallgatott az epika,
46
pedig a regény egyik büszkesége volt a régebbi spanyol
irodalomnak. Erotikus regényírónak nevezhető a XVII.
század elején föllépett Mateo Aloman, aki azonban el-
beszélésének (Guzman de Alfarache) megbotránkoztató
tartalmát sajátságos módon gyakori erkölcsi fejtegeté-
sekkel akarja ártalmatlanná tenni. Innen túl a XIX.
századig nevesebb, kifejezetten erotikus spanyol írót
nem találunk.
A XIX. század első felében a francia romanti-
cizmus borzalmas elemei, erotikus kiszínezéssel tár-
sítva, találhatók föl Antonio Gil de Zarate 1837-ben
írt: «Carlos II. el hechizado» c. tragédiájában, melyben
a beteges, búskomoly királynak gyóntatóatyja inqui-
zitori hatalmát arra használja föl, hogy egy fiatal
leányon bűnös gerjedelmét kitölthesse, akit azzal vádol,
hogy ő az oka a király kedélyállapotának; hiába födözi
föl a király, hogy a vádlott saját leánya, egyetlen sze-
relmének gyümölcse, kész öt kiszolgáltatni, midőn a
leány szeretője bosszút áll a fanatikus baráton. Ugyan-
csak erotikus motívumon épül föl az argentiniai szárma-
zású Ventura de la Vega (1807—65) vígjátéka is
(Hombre del mundo), melyben azt mutogatja, hogy a
csábitóktól való folytonos rettegés, akiknek mester-
ségét az író kicsapongó ifjúkorából tapasztalás alapján
jól ismeri, miképen mérgezi meg a világfi családi bol-
dogságát.
A líra körében: Jósé de Espronceda (1810—42)
szenvedélyes hevülettel énekli meg kedvesét (Canto a
Tereza), kinek utána megy Angliába, hol férjnél találja
őt s elszökteti Parisba. Egy másik költeményében (El
diablo mundo) azt hirdeti, hogy az életnek egyetlen
öröme gyakran csak a szerelemnek egy röpke órája.
47
Jüan de Arolas, valenciai papköltő (1805—49) versei
még forróbb erotikát mutatnak. Erotikus irányú újabb
regényírók: Benito Perez Galdoz és Manuel Tamayo
y Baus. A szépprózai elbeszélés terén azonban vezér-
szerepet játszó vagy éppen új irányt kezdő spanyol
írók nincsenek.
Ugyanezt mondhatjuk a portugál irodalomról,
melyre nézve jellemző, hogy a romantikus költői mii-
irány csak akkor lép föl, mikor a többi művelt nemzet
már rég túl volt rajta. Itt csak a XIX. század vége
felé, Zola és a többi naturalisták hatása alatt, lépnek
föl szorosabban vett erotikus irányú költők, aminő
Eca de Queiroz, regényíró, ki El primo Basilio (1877)
c. regényével vitte be Portugalliába a naturalizmust.
IV. Erotika az angol és német költészetben.
ár «AZ ANGOL KÖLTÉSZET ATYJA», a XIV. Század-
ban élt Chaucer műveiben megnyilvánul fajá-
nak sok jellemző tulajdonsága, különösen a
vaskos realizmus iránti hajlama. Fő művében a Canter-
bury-i regékben a nemes lovagi képek mellé egész sereg
közéleti otromba alakot állít, akik eléggé szabadszájú
beszédeket váltanak ugyan egymással, de mindez inkább
csak a nép alsó rétegeihez tartozó személyek hü jel-
lemzése, semmint az érzékiség fölgerjesztésére irányuló
sikamlósság.
A renaissance Angliával is megismertette a fino-
mabb ízlést. Még az udvari hölgyek is eredetiben ol-
vasták ezidétt az ókori írókat, másrészt az olasz és
a francia költőket utánozták az irodalom terén. Csak
a dráma fejlődött hazai talajon, mégpedig korábbi idő-
ben az utcákon, hol ünnepek alkalmával végigdöcögtek
szekereiken a színjátszó céhek tagjai s vaskos, durva,
olykor szemérmetlen tréfákkal fűszerezett egyszerű tör-
ténetekkel megröhögtették az utca népét. Eleinte maguk
a színműírók is e közönség köréből valók s különös
keverékké olvad bennük a nyers, darabos angolszász
természettel a magukra szedett humanista műveltség.
E színműírók többnyire egyszersmind színészek, akik
Dostları ilə paylaş: |