Erotika és irodalom



Yüklə 2,82 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/65
tarix26.08.2018
ölçüsü2,82 Mb.
#64341
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   65

 17
A   lantos   költészet   körében   művészi   kifejezésmód
tekintetében   legtehetségesebb   római   költő:   az   ifjan
elhalt   Catullus   forró,   de   erkölcstelen   szerelmét   Lesbia
(valódi   nevén   Clodia)   iránt   olykor   nagyon   érzékiesen
énekli   meg.   Horatius   szerelmi   dalaiban   az   erotikus
motívum   már   egészen   a   háttérben   marad,   ellenben
annál   inkább   előtérbe   nyomul   az   Augustus-korabeli
szerelmi   elégia   művelőinél,   akik   Ámort   és   Vénust
minden   hangnemben   aposztrofálják.   Az   ifjúság   mulandó,
az   élet   rövid,   azért   élvezni   kell,   míg   ideje   van:   ez   a
római   elégiának   pogány   szellemre   valló   egyik   fő   motí-
vuma.   A   szeretett   nőt   s   a   vele   való   viszonyt   azonban
mintegy   az   eszményiség   körébe   akarják   vonni   a   mitho-
lógiai   ékítéssel,   a   kedvesnek   szépségét   személyisége
szerint   Junóval,   Minervával,   Antiopével,   Hermionével,
Helénával   stb.   hasonlítva   össze   s   a   földi   dolog   mellé
állítva   az   istenit   mint   rokont   és   jelképet.   A   tehetséges,
de   kicsapongó   életű   Tibullus   s   a   forró   érzékiséget
lehelő   elégiák   költője:   Propertius   szintén   fölhasználják
a   mithológiai   készletet,   ezzel   mintegy   megnemesíteni
akarván az erotikus tartalmat.
Hasonló   érzéskörből   valók   Ovidius   szerelmi   elégiái,
csakhogy   ezekben   nem   csendül   meg   igazi   szívhang.
Kecsesen   készültek,   de   kapta   szerint,   élményi   elem
kevés   bennük.   Ifjúkorában   írt   s   a   női   szépítőszerekről
szóló   költeménye   mintegy   előtanulmányféle   volt   a
Szerelmi   Művészet   három   könyvéhez,   melyekben   nem
annyira   a   szerelmet,   mint   inkább   a   csábítás   művészetét
adja   elő,   leplezetlenül   az   érzéki   élvezetet,   a   nemi   kéjt
nyilvánítva   a   világ   éltető   elvének.   A   komolyabb   római
kortársak   megbotránkoztak   Ovidius   múzsáján   és   saját
bevallása   szerint   korholták       arcátlanságát.       Ekkor   aztán


18
komolyabb   munkákhoz   fogott,   megírva   a   Költői   Nap-
tárt   (Fasti)   és   az   Átalakulásokat   (Metamorphoses),   de
az   erotikus   mondák   földolgozásában   megint   csak   rá-
ismerni   a   szerelmi   művészet   mesterére.   Egyszer   csak
egy   hirtelen   villám   szétrombolta   a   költő   életének   bol-
dogságát   és   múzsájának   teljében   levő   erejét.   Augustus
császár   már   régebben   rosszalólag   nyilatkozott   Ovidius-
ról   és   erkölcseiről   s   egy   valamely   botrányos   eset   foly-
tán   a   költőt   egy,   szigorú   szavakba   foglalt   császári   ren-
delet   hazájából   idegen   földre   száműzte,   ahol   meg   is
halt.   Erotikus   költeményeit   nemcsak   a   császári   könyv-
tárakból   távolították   el,   hanem   még   magán-bírásuk   is
el volt tiltva.
Akit   már   a   görög   költészetnél   említettünk,   a   buja
természet-démonnak,   Priaposnak   kultusza   Rómába   is
eljutott.   A   lampsakosi   isten   durva   álarca   alatt   néhány
alsóbbrendű   költő   a   kertek   számára   írt   fölírásos   ver-
seket,   melyek   trágár   hangúak   ugyan,   de   csak   kicsa-
pongó   pillanat-alkotásoknak   tekinthetők.   (Priaposi   ver-
sekből   egy   gyűjteményt   adott   ki   már   Tiberius   császár
idejében Euphorion.)
Az   epika   nemében   a   császár-korból   maradt   fönn
töredékesen   a   ragyogó   szellemű   T.   Petronius   Arbiter-
nek   (-J-  66.  Kr.   u.)   nagyszabású   Satiricon-ja,   melyben
a   szatíra   egész   regénnyé   bővül.   A   rendkívül   elevenen
rajzolt   valóság   képei   e   műben   több   helyütt   az   érzéki-
séget   a   mi   keresztény   erkölcsi   fölfogásunkon   kétség-
telenül   nagyon   is   túllépően   csiklandozzák,   de   azért   a
Nero   császár   udvarában   «elegantiae   magister»-nek
nevezett   Petronius   alapjában   véve   korántsem   oly   durva
és   szemérmetlen,   mint   számos   modern   erotikus   író,
s ne     feledjük     el,     hogy     Petronius     pogány     író volt,


19
Petronius   művének   egyik   részlete   (ni.   és   112.   fej.)
főforrása   lett   az   efezusi   özvegy   történetének,   melyet
a   női   hűtlenség   gúnyolására   csaknem   minden   nemzet
szatirikus   írója   fölhasznált.   Megtaláljuk   történetét   ná-
lunk   is   a   Ponciánus   históriájában   s   később   Verseghy
Ferencnél,   aki   Szentesiné   c.   verses   elbeszélésének   esz-
méjét   Voltaire   Zadig-jából   (II.   fej.   Az   orr)   merítette.
A   hűtlen   özvegy   történetét   valamely   arab   változat
alapján   még   utóbb   Petrichc   vich   Horváth   Lázár   is   fel-
dolgozta   az   Athenaeum   1840-i   évfolyamában.   (L.   Weber
Artliur:   A   hűtlen   özvegy   történetének   egy   ismeretlen
alakja. Bp., 1912.)
A   római   erotikus   szépprózai   elbeszélésnek   tehet-
séges   művelője   még   Apuleius   (sz.   125   táján   Kr.   u.),
aki   Átváltozások   (Metamorphoses)   címén   egy   Lucius
nevű   ifjúnak   varázslással   járó   kalandos   és   sokféle
erotikus   elemmel   átszőtt   élményeit   beszéli   el.   Apuleius
Luciusa   szamárrá   változik   át   és   végül   megint   ember
alakjába   kerül   vissza   s   a   történet   vége   felé   gyökeres
átalakuláson   megy   keresztül.   A   szamár   bohózata   ugyanis
az   utolsó   részben   vallásos   áhítat   és   lelkesedés   ünnepé-
lyes   hangjaiba   lendül   át   s   a   pajzán   mese   épületes
megtérés   történetévé   alakul   át.   A   hősnek   szamárrá
változása   csak   újjászületéséhez   vezető   út   volt;   meg-
aláztatása   csupán   utóbbi   megdicsőüléséhez   szolgált   át-
átmenetül.
Apuleius   a   beékelt   kis   történeteket   a   népszerű   és
közszájon   forgó   elbeszéléseknek   ama   keleti   dús   kincs-
tárából   merítette,   amelyből   a   meseköltők,   különösen
a   kisázsiai   miletosi   mesék   gyűjtői   is   kölcsönözték   ero-
tikus   történeteiket   s   melyből   később   a   renaissance-kor
költői   is   vettek   át   tárgyakat,       így   Boccaccio   is   fölvett


Yüklə 2,82 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   65




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə