17
A lantos költészet körében művészi kifejezésmód
tekintetében legtehetségesebb római költő: az ifjan
elhalt Catullus forró, de erkölcstelen szerelmét Lesbia
(valódi nevén Clodia) iránt olykor nagyon érzékiesen
énekli meg. Horatius szerelmi dalaiban az erotikus
motívum már egészen a háttérben marad, ellenben
annál inkább előtérbe nyomul az Augustus-korabeli
szerelmi elégia művelőinél, akik Ámort és Vénust
minden hangnemben aposztrofálják. Az ifjúság mulandó,
az élet rövid, azért élvezni kell, míg ideje van: ez a
római elégiának pogány szellemre valló egyik fő motí-
vuma. A szeretett nőt s a vele való viszonyt azonban
mintegy az eszményiség körébe akarják vonni a mitho-
lógiai ékítéssel, a kedvesnek szépségét személyisége
szerint Junóval, Minervával, Antiopével, Hermionével,
Helénával stb. hasonlítva össze s a földi dolog mellé
állítva az istenit mint rokont és jelképet. A tehetséges,
de kicsapongó életű Tibullus s a forró érzékiséget
lehelő elégiák költője: Propertius szintén fölhasználják
a mithológiai készletet, ezzel mintegy megnemesíteni
akarván az erotikus tartalmat.
Hasonló érzéskörből valók Ovidius szerelmi elégiái,
csakhogy ezekben nem csendül meg igazi szívhang.
Kecsesen készültek, de kapta szerint, élményi elem
kevés bennük. Ifjúkorában írt s a női szépítőszerekről
szóló költeménye mintegy előtanulmányféle volt a
Szerelmi Művészet három könyvéhez, melyekben nem
annyira a szerelmet, mint inkább a csábítás művészetét
adja elő, leplezetlenül az érzéki élvezetet, a nemi kéjt
nyilvánítva a világ éltető elvének. A komolyabb római
kortársak megbotránkoztak Ovidius múzsáján és saját
bevallása szerint korholták arcátlanságát. Ekkor aztán
18
komolyabb munkákhoz fogott, megírva a Költői Nap-
tárt (Fasti) és az Átalakulásokat (Metamorphoses), de
az erotikus mondák földolgozásában megint csak rá-
ismerni a szerelmi művészet mesterére. Egyszer csak
egy hirtelen villám szétrombolta a költő életének bol-
dogságát és múzsájának teljében levő erejét. Augustus
császár már régebben rosszalólag nyilatkozott Ovidius-
ról és erkölcseiről s egy valamely botrányos eset foly-
tán a költőt egy, szigorú szavakba foglalt császári ren-
delet hazájából idegen földre száműzte, ahol meg is
halt. Erotikus költeményeit nemcsak a császári könyv-
tárakból távolították el, hanem még magán-bírásuk is
el volt tiltva.
Akit már a görög költészetnél említettünk, a buja
természet-démonnak, Priaposnak kultusza Rómába is
eljutott. A lampsakosi isten durva álarca alatt néhány
alsóbbrendű költő a kertek számára írt fölírásos ver-
seket, melyek trágár hangúak ugyan, de csak kicsa-
pongó pillanat-alkotásoknak tekinthetők. (Priaposi ver-
sekből egy gyűjteményt adott ki már Tiberius császár
idejében Euphorion.)
Az epika nemében a császár-korból maradt fönn
töredékesen a ragyogó szellemű T. Petronius Arbiter-
nek (-J- 66. Kr. u.) nagyszabású Satiricon-ja, melyben
a szatíra egész regénnyé bővül. A rendkívül elevenen
rajzolt valóság képei e műben több helyütt az érzéki-
séget a mi keresztény erkölcsi fölfogásunkon kétség-
telenül nagyon is túllépően csiklandozzák, de azért a
Nero császár udvarában «elegantiae magister»-nek
nevezett Petronius alapjában véve korántsem oly durva
és szemérmetlen, mint számos modern erotikus író,
s ne feledjük el, hogy Petronius pogány író volt,
19
Petronius művének egyik részlete (ni. és 112. fej.)
főforrása lett az efezusi özvegy történetének, melyet
a női hűtlenség gúnyolására csaknem minden nemzet
szatirikus írója fölhasznált. Megtaláljuk történetét ná-
lunk is a Ponciánus históriájában s később Verseghy
Ferencnél, aki Szentesiné c. verses elbeszélésének esz-
méjét Voltaire Zadig-jából (II. fej. Az orr) merítette.
A hűtlen özvegy történetét valamely arab változat
alapján még utóbb Petrichc vich Horváth Lázár is fel-
dolgozta az Athenaeum 1840-i évfolyamában. (L. Weber
Artliur: A hűtlen özvegy történetének egy ismeretlen
alakja. Bp., 1912.)
A római erotikus szépprózai elbeszélésnek tehet-
séges művelője még Apuleius (sz. 125 táján Kr. u.),
aki Átváltozások (Metamorphoses) címén egy Lucius
nevű ifjúnak varázslással járó kalandos és sokféle
erotikus elemmel átszőtt élményeit beszéli el. Apuleius
Luciusa szamárrá változik át és végül megint ember
alakjába kerül vissza s a történet vége felé gyökeres
átalakuláson megy keresztül. A szamár bohózata ugyanis
az utolsó részben vallásos áhítat és lelkesedés ünnepé-
lyes hangjaiba lendül át s a pajzán mese épületes
megtérés történetévé alakul át. A hősnek szamárrá
változása csak újjászületéséhez vezető út volt; meg-
aláztatása csupán utóbbi megdicsőüléséhez szolgált át-
átmenetül.
Apuleius a beékelt kis történeteket a népszerű és
közszájon forgó elbeszéléseknek ama keleti dús kincs-
tárából merítette, amelyből a meseköltők, különösen
a kisázsiai miletosi mesék gyűjtői is kölcsönözték ero-
tikus történeteiket s melyből később a renaissance-kor
költői is vettek át tárgyakat, így Boccaccio is fölvett
Dostları ilə paylaş: |