46
12. “Che Guevara”, letra de Nicolás Guillén.
13. “Hasta Siempre”, de Carlos Puebla, “Che Guevara”, de Nicolas Guillén,
“Respeto al Che Guevara”, com o Quinteto Rebelde.
14. Em “Un nombre”, de Carlos Puebla o compositor anuncia que, se há
um modelo, este é Che Guevara. A mesma idéia transparece em “Una
canción necesaria”, de Vicente Feliú: “Sé como él sin conocerle”.
15. Na “Canción del Hombre Nuevo” de Daniel Viglietti, descreve-se cada
parte integrante da essência (corpo e alma) de Che. A intenção descritiva
também aparece em “Che Esperanza (o Canción del Índio Libre)”, de Egon
Kragel: “Es un hombre de lucha y pasión/ El alma de la Revolución/ El
Hombre Nuevo/ El hijo guerrillero/ Que siempre viverá en mi canción”.
16. Em “Son los sueños todavía”, Santiago Feliú afirma a atual existência
de Homens Novos que nasceram iguais a Che. Em “El Hombre Nuevo”,
César Portillo de la Luz afirma que Che, “Por el camino Del Nuevo
Hombre, supe mantener la lucha y la ruta de los hombres de su tiempo”.
17. Em “Andes lo que Andes”, cantada por Sara González, a referência se
nota no próprio trocadilho presente no título.
18. Em “Ay, Che Camino”, de Alfredo de Robertis, afirma-se que Che
nasceu nos pampas mas sonha com a Pátria Americana.
19. Já no início de “Nada Más”, Atahualpa Yupanqui, apresenta
referências ao modo de vida do gaúcho pampeano: “teniendo rancho y
caballo es mas liviana la pena”. Em “Che Comandante”, do Cacique
Paraguayo, pinta-se um cenário indefinido, povoado por llanos, selvas,
fronteiras, mas faz-se referência direta às “orillas del Paraná”.
20. Em “Alma morena (el sueño de Che)”, Miguel-Angel Filippini apela à
reação andina, clamando: “Che Índio Guevara, Arrimate!”. “Che
Esperanza (Canción del Indio Libre)”, de Egon Kragel, é uma paródia de
canção de ninar para um menino índio, entoada por uma avó que lhe
explica quem foi Che.
21. Em “Guitarra en duelo mayor”, temos a acusação de que Che foi
traído por um irmão (um Judas) que se arrependerá quando cair em si .
Em “Su nombre ardió como un pajar”, há a idéia de que a natureza se
curvava ao comandante e uma alusão à passagem da abertura do Mar
Vermelho, em “la ráfaga cortó su sangre en dos lagos iguales”.
22. Em “Siembra tu luz”, Miguel-Angel Filipini alude à crucificação:
“Primer dolor de um clavo/Limpia toda tu vergüenza/ La que te escondió
la mano/ Esa que tiró la piedra, Para vender a tu hermano”. Em “El
aparecido” de Victor Jara, também: “como lo ha crucificado la fúria”. Em
“América, te hablo de Ernesto”, Silvio Rodríguez faz várias menções: “una
mano larga/para tocar las estrellas/y una presión de Dios en la huella”, e
“Preparando el milagro/del caminar sobre el agua”.
23. Em “Hombre”, Silvio Rodríguez constrói a idéia de Che como homem
simples (não tem sequer sobrenome), sem vaidade e piedoso.
24. A canção “Nada más” de Atahualpa Yupanqui, associa Che ao gaúcho,
que, por sua vez, reza em meio à natureza (“llano abierto”) e não tem
contas com Deus, e sim com os homens. Em “Una canción necesaria”,
Vicente Feliú anuncia que “desde hoy nuestro deber es defenderte de ser
Dios” e critica a santificação de Che: “nunca falta alguien que te alce a um
47
altar”.
25. Em “Su nombre es pueblo”, de Sara González, em “Fuzil contra fuzil”,
de Silvio Rodríguez, em “Un nombre” , Carlos Puebla , em “Por los Andes
del orbe”, com Omara Portuondo, e em “Canción al Guerrillero Heroico”,
com Elena Burke vemos a ênfase no espírito de luta, na ação. Nesta última
canção, por exemplo, temos a mensagem de que cada guerrilha nova o
fará sentir-se vivo.
26. Esse apelo é presente em “Su nombre es pueblo”, em “Guitarra em
duelo mayor”, através do verso “Despierta que ya es de dia” . Em “Su
nombre ardió como um pajar” , temos: “Pastores de la sierra, iré/ Iré ,
comandante, iré”.Em “Fuzil contra Fuzil’, Silvio Rodríguez anuncia que, no
Terceiro Mundo, “en vez de lágrimas echar, con plomo llorarán” e em “La
era está pariendo un corazón”, alerta que “hay que quemar el cielo si es
preciso”.
27. Em “Alma morena (el sueño de Che)” temos: “gotea la mañana de um
nuevo y tierno amanecer”. A idéia do futuro redentor também aparecem
em “Por los Andes del orbe”, com Omara Portuondo, “Ayer y hoy
enamorados” de Santiago Feliú e “Diciembre 3 y 4” de Noel Nicola , na
qual há a passagem: “hacia los bolivianos que vendran y hacia la guerra”.
Mais recentemente, em “Hombre”, mantem-se a expectativa “hombre,
ay, todavía/que un tanto más allá está el día”.
28. Desaconselhável para efeitos de censura como atesta o compositor:
“ya no se puede decirlo, quien sabe”, que ainda pressagia amargamente :
“antes que a definitiva noite se espalhe em Latinoamérica”.
29. Nessa canção, misturando símbolos comumente associados à
alienação e ao engajamento, a letra compõe o cenário delirante no qual
os jovens se viam imersos, compostos por “trincheiras”, “vícios”,
“precipícios de luzes”.
30. “Alma morena” e “Siembra tu luz” , ambas de Filippini, têm fartas
referências.
31. “Su nombre ardió como um pajar”, composta em Budapeste
(Hungria), em outubro de 1967, por exemplo, tem arranjo orquestral
denso, com a predominância dos naipes de cordas , de autoria de Patricio
Manns e interpretado pela Orquestra Sinfônica Nacional de Cuba.
32. “Que pare el son”, de Carlos Puebla; “Hombre”, de Silvio Rodríguez e
“Una canción necesária”, de Vicente Feliú são alguns exemplos.
Referências Bibliográficas
Ernesto Che Guevara: Política e ideologia. 1990. La Habana: Editorial de
Ciências Sociales.
Che Guevara. Obras 1957-1967. 1970. La Habana: Casa de las Américas,
tomo II.
FERNANDES, F. Da guerrilha ao socialismo. A Revolução cubana. 1979. São
Paulo: T. A Queiroz.
GUILLÉN, N. (trad. Emir Sader) Páginas cubanas. 1985. São Paulo:
Brasiliense.
GUTIERREZ, F. J. Silvio Rodríguez, el elegido. 1998. Cali: Editorial FAID.
La Política Cultural de Cuba. 1983. La Habana: Ministerio de Cultura.
Dostları ilə paylaş: |