Essentials of Language Documentation



Yüklə 5,72 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə115/144
tarix22.07.2018
ölçüsü5,72 Mb.
#57633
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   144

302

    Ulrike Mosel 

introductory grammar chapter faces the problem of identifying the kind of 

information the reader needs in order to understand the specialized investi-

gation in question. Since a specialized investigation focuses on a certain 

type of linguistic phenomenon, the introductory grammar chapter can be 

selective and concentrate on those aspects of grammar that are essential for 

understanding the data presented in the main part of the book, but are not 

its topic. Consequently, a book on tense and aspect may lack information 

on the derivation of nominals because it is irrelevant, whereas a book on 

morphology would not deal with derivation in the introductory grammar 

chapter, because this constitutes an important part of the body of the book.

4

 



 

The main difference between these first two types is that in practice the 

linguist starts writing the preliminary grammar as soon as he or she puts the 

first analyses of paradigms and constructions into words, whereas the intro-

ductory grammar chapter is written after the research on the specialized area 

in question has been concluded. Only then can the author identify which 

grammatical information the reader will need to understand the investiga-

tion. Similarly, the summary or concise version of a reference grammar 

only contains a selection of an already existing analysis of the language. 

However, the selection criteria are different. Here the grammatical phenom-

ena to be described are not chosen with regard to the presentation of some 

other research areas. Rather, the author selects what she or he considers as 

essential features of the language from a more general perspective (see Quirk 

et al. 1985: 37–91, Mosel and Hovdhaugen 1992: 49–65, for an example).  

 

The fourth type of sketch grammar, the dictionary grammar “brings to-



gether elements of the language that are separated by the alphabetical order 

of the headwords – typical examples are a list of numerals or an overview 

of derivational means of expression” (Mugdan 1989: 732, translation 

U. M.). Such informations can help to save space within the main body of 

the dictionary. For example, if the language has a regular and productive 

affix to derive diminutives from nouns, it is more economic to describe this 

affix and its use in the grammar than listing all diminutives as headwords 

or subentries (see Mugdan 1989 for a detailed discussion on dictionary 

grammars). 

 

The sketch grammar of a language documentation is a bit of everything. 



Through most stages of the process of documenting the language, it is a 

preliminary grammar that needs constant revising. Similar to introductory 

grammar chapters and dictionary grammars, it is closely related to some 

other major piece of linguistic work, in this case the corpus of annotated 

recordings and a  lexical database. And it also resembles the summary of a 



Chapter 12 – Sketch grammar    

303 


reference grammar and the dictionary grammar in that it enhances the ac-

cessibility of the work for a more general readership.  

 

 

2.  The aims of a sketch grammar in language documentation 



 

The LDSG is not a so-called “short grammar” as it does not aim at describ-

ing the language as a system but at facilitating the access of the documenta-

tion. Though not being an integral component of the main body of the 

documentation, the LDSG is, as a kind of user’s guide, essential for the 

utility value of the language documentation and therefore should be taken 

seriously from the very beginning. In particular, the sketch grammar should 

 



 

contain all the grammatical information that the reader needs to make use 

of the lexical database and understand how in the corpus of annotated 

recordings the translations relate to the transcriptions;  

 

at any stage accurately reflect the author’s current knowledge of the 



language; 

 



be user-friendly. 

 

 



2.1.  Comprehensiveness 

 

As a documentation should contain a fair amount of recordings that are 



annotated by interlinear morphemic glosses, the amount of information 

given in the sketch grammar partly depends on how much of this informa-

tion is provided by the annotations (for a detailed account of annotations 

see Chapter 9). 

 

For example, the Teop language has a very complex system of articles 



that indicate noun class, number, specificity, and grammatical relations. 

There are in principle two options to inform the reader about the use of 

Teop articles. Firstly, all the grammatical properties of articles can be ex-

plained in the sketch grammar by giving the full paradigm, in which case it 

is sufficient to gloss the articles in the text corpus simply as 

ART


, e.g. 

 

(1)  



bona moon 

 

 



ART

 woman 


 

so that 


ART

 only denotes the word/morpheme class of the glossed mor-

pheme, but not its particular grammatical features. 



304

    Ulrike Mosel 

Secondly, one can indicate all grammatical features in the gloss, e.g. 

 

(2)  


bona 

  moon 

 

 



ART

A



-

CLASS


.

SPEC


.

SG

.



OBJ

 woman:


A

-

CLASS



 

 

  ‘specific singular object article agreeing with a noun belonging to the 



A.class’ 

 

in which case the explanations in the grammar can be confined to explain-



ing the abbreviations. For three reasons we preferred the first solution in the 

Teop project. Firstly, after we had done the analysis which was necessary 

in any case, writing down the paradigm did not take much time; secondly, 

the paradigm represents the grammatical features of all articles comprising 

the category 

ART


 in a systematic way, and thirdly, long glosses as in (2) are 

not userfriendly. They take so much space that only a few words fit into 

one line and thus make it difficult to capture the form-meaning relations of 

a sentence at a quick glance. 

 

 

2.2.  Accuracy 



 

The sketch grammar of a language documentation cannot provide an abso-

lutely accurate description of linguistic facts because this would presuppose 

a comprehensive grammatical analysis of the entire corpus and presumably 

additional research on particular grammatical phenomena that are not fully 

covered by the corpus (see Chapter 1). However, as the following example 

illustrates, the sketch grammar should aim at accuracy in the sense of ex-

plicitly  accounting for the assumptions that underlie the grammatical anno-

tations in the corpus.  

 

When starting with the annotation of Teop recordings, we found hun-



dreds of examples where the particle paa seemed to be a tense/aspect/mood 

(

TAM



) marker locating the reported event in the past, e.g.    

 

(3)  



 

 me  iaa 



paa gigo 

anaa Solomon 

  

  and 



mum 

TAM


 pregnant me  Solomons 

 

  ‘…  and mum got pregnant with me in the Solomon Islands.’  



(Sii 2.114 –116 R) 

 

Accordingly we glossed paa as 



PAST

, ignoring a very few exceptions. Fur-

ther on, however, we discovered more and more examples like 



Yüklə 5,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   144




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə