Essentials of Language Documentation



Yüklə 5,72 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə126/144
tarix22.07.2018
ölçüsü5,72 Mb.
#57633
1   ...   122   123   124   125   126   127   128   129   ...   144




























Chapter 15

Thick interfaces:

Mobilizing language documentation with multimedia

David Nathan

Introduction

This chapter assumes that you hope that some of your fieldwork results will

one day be applied to the maintenance, strengthening, or revitalization of the

visited community’s language. The documentation approach (Himmelmann

1998; Woodbury 2003) outlines fieldwork methodologies that increase the

possibility that results can be used for these purposes. In addition, funding

agencies such as HRELP insist that project results are “accessible to and

usable by members of the language community as well as the wider linguis-

tic community” (HRELP 2005).

It is also wise to plan what kind of language support might be possible

and to have an idea in advance of what works best. There are many ways

that fieldwork results can be applied to improving local language situations

– for example, by providing teaching notes, grammatical explanations, and

dictionaries, and running workshops (cf. von Gleich 2005; and Chapter 3) –

but this chapter focuses on creating multimedia products, because

– they allow sound/video

1

to be presented and controlled;



– they integrate sound with other information;

– in many cases, they can be directly derived from rich fieldwork datasets;

– language teachers typically need accessible, interesting, and flexible

language resources rather than analytical or even pedagogical resources,

because teaching and learning situations vary.

Further reasons why multimedia is particularly effective in endangered

languages situations will be mentioned below.



364

David Nathan

1.

Mobilization

To introduce the potential uses of multimedia, this chapter discusses the mo-



bilization of language documentation. Mobilization means taking linguistic

documentation and working with speaker communities and other specialists

to deliver products that can be used to counter language endangerment.

1.1. Purpose and scope

The term mobilization was recently introduced to point out that standardi-

zation of data and metadata formats should not exhaust the contribution that

information technology can make to endangered languages data (Nathan

2003).


2

IT’s use in documentation is normally constrained to entering, man-

aging and browsing data, building catalogues, and digital archiving. These

functions are important for working with data, and preserving and providing

access to it, but they offer limited benefit for many audiences, in particular,

for language communities. Recording and computer technologies allow us

to create high-quality “born digital” documentation materials; but without

suitable methods to effectively deliver these materials, they are also born



archival, leaping directly from the last speakers to the preservation vault.

This chapter presents mobilization in terms of two complementary types

of interfaces – the channels of communication and interaction between re-

searchers and community, and the computer screen displays through which

people interact with language resources.

A key aspect of mobilization is that it is best done, like fieldwork, in full

collaboration with language communities. This is because to deliver re-

sources that support speakers and learners, you need to know about their

aims, priorities, resources, and local technological infrastructure. In addi-

tion, many of the ingredients of multimedia, such as art and design, will pro-

vide the cultural flavor of the product, and therefore should also be created

or selected in collaboration and consultation with community members.

Mobilization is part of a framework for “fieldwork delivered to a lan-

guage community,” one of a set of fieldwork frameworks that resulted from

successive changes in political and ethical outlook over the 20th century:

– fieldwork on a language;

– fieldwork for the language community;

– fieldwork with /by speakers of the language community;

– fieldwork delivered to a language community.



Yüklə 5,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   122   123   124   125   126   127   128   129   ...   144




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə