Essentials of Language Documentation



Yüklə 5,72 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə21/144
tarix22.07.2018
ölçüsü5,72 Mb.
#57633
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   144

42

    Arienne M. Dwyer 

cording session. It is best to be explicit about the consultant’s future rights 

to the recording at the time of recording. 

 

 



1.5.3.  When a previously uninvolved party becomes involved 

 

A linguist wants to contribute a legacy recording



8

 to an archive, but then a 

grandson of the speaker objects, saying that the rights to the recording now 

belonged to him. If an archive does not have an explicit policy, then the 

two parties must attempt to mediate these situations, based on the original 

agreement and on the cultural norms of the speaker community. 

 

 

1.5.4.  Ensuring accessibility  

 

What good is an electronic archive to native speaker communities, espe-



cially if they lack Internet access? In addition to “giving back” tangible 

research products such as primers, the researcher should find ways to get 

offline electronic data to the communities. A researcher could even con-

sider establishing WiFi (wireless) networks, if appropriate.

9

  

 



 

1.5.5.  Management of the resources 

 

When material is in an archive or a private collection, the question arises as 



to who represents the annotated data: the community, the researcher, or the 

archivist? Since it is inevitably some combination of these actors, it is wise 

to specify decision-making power in advance for the concerned parties. 

When one party, for example, wants to close the resource to the public, it is 

best to have protocols for making ultimate decisions. 

 

 

2.      Rights 

 

2.1. Scope 

 

Participants in linguistic fieldwork are subject to at least three separate ju-



ridical realms: (1) the laws of the country in which data recording takes 

place; (2) the laws of the researcher’s country; and (3) international law. 

Additionally, researchers may be subject to a regional transnational law, 

such as EU law for the DoBeS archive in the Netherlands. Within each of 




Chapter 2 – Ethics and practicalities of cooperative fieldwork and analysis    

43 


these realms, the distinction between intellectual property rightscopyright

and access is useful. Note that these issues are moot unless these rights are 

exercised (e.g., through a claim of ownership of material in an archive). 

Even then, there is little legal precedent testing protocols on rights and ac-

cess to linguistic resources, until language archives accumulate several 

decades of experience with data rights.  

 

 

2.2.  Intellectual Property Rights (IPR) 



 

Intellectual property rights concern the individual, group, local, and na-

tional ownership of so-called “creations of the mind,” e.g. books, musical 

performances, films and even folklore. The western notion of property 

rights may well have no indigenous conceptual counterpart. Nonetheless, a 

number of documents on indigenous knowledge and property rights have 

successfully attempted to respectfully address indigenous issues. These 

include Hansen and VanFleet (2003); AILLA (n.d.a) IPR; and for New 

Zealand, Sullivan (2002). 

 

 

2.2.1. Informed consent  

 

At a recording’s origin (i.e. at taping), it is necessary to obtain the informed 



consent of all parties. Informed consent is a negotiation between researcher 

and data producer/consultant of all future uses of the material: who will 

access the data, where will the data be housed, in what form will it be 

stored, and who will make future decisions over its use. Informed consent 

does  not simply entail the researcher informing the consultant of to what 

use he/she intends to put the data. Of course, linguistic and anthropological 

goals often overlap with but differ from community goals, so part of the 

consent process entails community members convincing outsider linguists 

of practical data uses, and vice-versa. 

  Though informed consent has both ethical and juridical dimensions, 

academic institutions in certain countries have emphasized the legal aspects 

of such contracts. Many field researchers today, particularly those in North 

America and Australia, find that any of their projects involving direct work 

with people are subject to an obligatory institutional screening process.

10

 

Though such informed consent contracts are a positive development, uni-



versities need to establish a generic and more flexible consent template for 


44

    Arienne M. Dwyer 

linguistic and social science research in non-clinical settings under different 

cultural circumstances. For now, each researcher must tailor his/her own 

contract with his/her own Institutional Research Board. 

 

There are three major types of consent documentation: written, verbal, 



and third-party. 

 

–  Written consent 



 

The advantage of having so-called “Human Subject Consent” forms is 

that both parties have a written record of their agreement. The disadvan-

tages, though, are legion among linguists: they require the anonymity of 

consultants (which is often inappropriate)

 

and the written forms may 



breed mistrust. Therefore, field researchers often resort to verbal consent. 

–  Verbal consent 

 

Verbal contracts should be recorded with audio or video devices if at all 



possible. Though western societies are insistent that written contracts 

are the only really binding forms of agreement, in many contexts a verbal 

contract can be equally or more powerful and binding than a written one. 

A spoken agreement requires at least two parties physically present, it 

requires eye contact, and it carries with it all the intertwining obligations 

and respect of a personal relationship between two people bound to-

gether in a social network. For a written agreement, by contrast, both 

parties need not be present nor have or maintain any sort of personal re-

lationship. And this is why many people (e.g. indigenous peoples of the 

Americas) find oral contracts more binding than written ones: written 

ones can be torn up and forgotten, but not ones sealed by physical con-

tact. 


 

  Furthermore, in a society with varying degrees of literacy, the written 

contract may wisely be viewed with suspicion, as it has often been the 

medium used historically by colonial powers to wrest property and land 

from indigenous peoples. 

 

  It has been difficult in the past to convince IRBs of the appropriate-



ness of oral contracts in certain contexts. Even now, a researcher must 

make a case to these boards, who by definition represent the legalistic 

and writing-centered aspect of academic culture. However, today most 

IRBs accept oral contracts as legitimate. 

–  Third-party consent 

 

The last type of consent entails making use of an intermediary such as a 



village leader to negotiate a contract between participants. The consent 


Yüklə 5,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   144




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə