– Bəli.
– O zamanmı nişanlandınız?
– Xeyr.
– O halda əlaqəniz dostluq səviyyəsində idi?
– Onunla birlikdə olarkən çox əylənirdim və o da bu-
nun fərqində idi.
– Atası çox zəngindir?
– Sakit oken çevrəsinin ən zəngin adamı olduğu deyi-
lir.
– Sərvətini necə qazanıb?
– Mədənçilikdən. Bir neçə il əvvələ qədər heç bir şeyi
yox idi. Sonra qızıl tapınca, çuvallar dolusu pul qazanıb.
– Yaxşı, gənc qadının, yəni xanımınzın xarakteri haq-
qında nələr söyləyə bilərsiniz?
Eynəklərini daha sürətli yelləməyə başlamışdı indi.
Sonra gözlərini ocağa dikdi.
– Baxın cənab Holms, – dedi, atası zəngin olmadan əv-
vəl arvadım iyirmi yaşlarında imiş. O müddət boyunca mə-
dən düşərgələrində, meşələrdə, dağlarda gəzərək böyümüş;
yəni təhsilini məktəbdən deyil, təbiətdən alıb. Möhkəm qu-
ruluşlu, vəhşi və azad, ənənələrə fikir verməyən biridir. Çox
coşğulu və səbirsizdir. Tez qərar verər və qorxusuzcasına ic-
ra edər. Digər yandan, əsilzadə qadın olduğunu bilməsəm,
yüngülcə öskürdü - ona şərəfli adımı verməzdim. Özünü
qəhrəmanlıqla fəda edəcəyiniz şərəfli bir qadındır.
– Yanınızda bir fotoşəkili varmı?
– Bəli, bir dənə gətirmişəm. – Cibindən gözəl bir qadın
portreti çıxardı. Bir fotoşəkil deyil, fil dişindən bir miniatur
idi. Sənət əsəri idi, parlaq qara saçları, böyük qara gözləri və
40
ağızı… Holms miniatürü uzun uzun və diqqətlicə araşdırdı,
sonra Lord St. Simona geri uzatdı.
– O zaman, gənc xanım Londona gəldiyində münasi-
bətləri yenilədiniz, elə deyilmi?
– Bəli, atası Londona gələrkən onu da gətirmişdi. Bir
neçə dəfə görüşdük, nişanlandıq və sonra da evləndik.
– Önəmli bir cehiz də gətirdi düşünürəm.
– Elə, amma ailəm üçün gözlənilməz ölçüdə deyil.
– Və təbii ki, evlilik reallaşdığı üçün bu sizə qalır.
– Bunu həqiqətən heç araşdırmamışam.
– Şübhəsiz. Xanım Doranı mərasimdən əvvəl görmüş-
dünüzmü?
– Bəli.
– Şən idimi?
– Həm də necə. Gələcəyimiz haqqında durmadan da-
nışırdı.
– Doğrudanmı? Baxın bu çox maraqlıdır. Yaxşı bəs toy
səhəri?
– Yenə çox şən idi - ən azı mərasimin sonuna qədər.
– Onda bir dəyişiklik fərq etdiniz?
– Doğrusunu demək lazımdırsa, onu ilk dəfə bu qədər
pis ovqatda görürdüm. Amma bunun mövzumuzla əlaqəsi
yoxdur.
– Lütfən davam edin, hər şeyi danışın.
– Ah, uşaq hərəkətləri edirdi. Koridordan keçərkən
əlindəki buketini saldı - tam ön sıradaykən. Bir an gecikmə
oldu, amma sırada oturan bir cənab buketi alaraq dərhal ar-
vadıma verdi. Yəni əhəmiyyətsiz bir hadisə idi amma ona
bunu xatırladanda məni acıladı və yol boyunca naməlum bir
şəkildə üzünü turşudub susdu.
41
– Doğrudan? Sırada cənab olduğunu söyləmişdiniz. O
zaman başqa adamlar da vardı orada.
– Bəli. Kilsə açıq olanda onları çölə çıxarmaq qeyri-
mümkün olur.
– Bu cənab xanımının tanışlarından biri idimi?
– Xeyr, xeyr; nəzakətli bir cənab idi amma olduqca sa-
də görünüşlü idi. Orada olduğunu fərq etməmişdim belə.
Amma mövzudan bir az uzaqlaşmırıqmı?
– Ledi St. Simon mərasimdən çıxdığı zaman köhnə se-
vincini itirmişdi demək. Atasının evinə getdiyinizdə nə etdi?
– Xidmətçiylə söhbət etdiyini gördüm.
– Xidmətçisi kimdir?
– Adı Alisdir. O da Amerikalıdır. Kaliforniyadan gələr-
kən onu da gətiriblər.
– Xüsusi xidmətçidir?
– Bir az elədir. Mənə elə gəldi ki, arvadım ona çox sər-
bəstlik verib. Amma Amerikada bu tip şeylərə daha fərqli
baxırlar onsuz da.
– Alis ilə nə qədər danışdı?
– Ah, yalnız bir neçə dəqiqə hər halda. Mən o anda
başqa şeylərlə maraqlanırdım.
– Danışdıqlarından heç nə eşitmədiniz ki?
– Ledi St. Simon “damar tutmaq” və ya bənzər sözlər
söyləyirdi. Arqo danışmağa vərdiş edib. Nə demək istədiyini
anlamamışdım.
– Amerikan arqosu bəzən çox şey izah edə bilər. Yaxşı,
xanımınız xidmətçisi ilə söhbəti bitdikdən sonra nə etdi?
– Nahar verilən otağa getdi.
– Qolunuza girmişdimi?
42
– Xeyr, tək idi. Belə kiçik məsələlərdə çox müstəqil idi.
Sonra, masaya oturduğu heç on dəqiqə belə olmamışdı ki, tə-
ləsiklə ayağa qalxdı, bir neçə üzr istəmədən qalxdı və otaq-
dan çıxdı. Bir də geri dönmədi.
– Amma bu xidmətçi, Alis, xanımın otağına çıxdığını,
gəlin paltarını dəyişdirdiyini və bir pencək götürüb çıxdığını
söyləyir, deyilmi?
– Bəli. Sonrada arvadım, o səhər cənab Doranın evində
hadisə çıxarmış olan, indi də nəzarətdə olan xanım Flora
Millerlə birlikdə Hayd Parkda gedərkən görülüb.
– Aha, bəli. Mən də sizə bu gənc qadın və onunla əla-
qəniz haqqında bir neçə sual verəcəkdim. Lord St. Simon çi-
yinlərim silkələdi və qaşlarını qaldırdı.
– Bir neçə ildir dostcasına əlaqəmiz vardı onunla - həm
də çox dostcasına. Alleqroda çalışardı. Mən ona kobud dav-
ranmış, o da məndən heç şikayətçi olmamışdı, amma qadın-
ları bilirsiniz cənab Holms. Flora şirin, kiçik bir xanım idi
amma həddindən artıq tərs idi və mənə də dərindən bağlı
idi. Evlənməyə hazırlaşdığımı iyrənincə mənə qorxunc
məktublar yazmağa başladı və doğrusunu söyləmək lazım-
dırsa, mərasimi o qədər sadə etməyimizi bir səbəbi də kilsə-
də bir skandal çıxmasını önləmək istəməyim idi. Biz məra-
simdən geri döndükdən sonra, qapımıza gəldi və içəri gir-
məyə çalışdı. Kobud bir dillə danışmağa və arvadımı təhdid
etməyə başladı; amma mən belə şeylər olacağını təxmin
etdiyim üçün hazırlıqlıydım. Əvvəldən çağırdığım mülki ge-
yimli iki polis onu çölə çıxardılar. Problem yaratmağının bir
işə yaramayacağını görüncə səsini kəsdi.
– Xanımınız bunları eşitdimi?
– Xeyr yaxşı ki, eşitmədi.
43
Dostları ilə paylaş: |