271
5.5.2. Lirik təhkiyənin əsas əlamətləri
Ritm və şeir dilində onu yaradan vasitələr. Lirik təhkiyənin əsas
əlamətləri olan ritm, ovqat və qafiyə qədim mərasim formalarında ibtidai
şəkildə yaranmışdır. Poeziyada mövcud olan ritm və ahəng mərasimlərə
məxsus sinkretizmin,
daha dəqiqi musiqili, rəqsli ifanın folklor mətnlərin-
də qalığıdır. Ona görə poeziyanın ən qədim mənşə əlamətini göstərmək
lazım gəlsə, demək olar: musiqililik. Müasir poetika termini ilə isə indi
buna
şeirin ritmikliyi deyirik. Ritmiklik bütün ədəbiyyatlarda və bütün
dillərdə poetizmin ilk ünsürüdür.
Yazıya alınana qədər hər bir nəğmə nümunəsi mahnı mətnidir.
Yazıya alınan kimi onun mətn kimi oxunması praktikası başlanır
və həmin
kollektiv nəğməsi ədəbi mətn olur. Yəni poetik ritm əlamətlərini itirmiş
söz sırası olur. Nəğmə sözləri ədəbi bir mətnə çevrilir. Deməli, yazıdan
əvvəl heç bir lirik mətndən, ədəbi mətndən söhbət ola bilməz. Oxuma –
nəğmənin yazıya alındığı gün poeziyanın doğulduğu gündür. İndi bunun
ilk dəfə harada və kimin tərəfindən edildiyini heç kəs deyə bilməz.
Beləliklə, yalnız yazıya alınma nəticəsində bizim bu gün haqqında poetik
ritmli lirik təhkiyə kimi danışdığımız hadisə meydana çıxır. Yəni nəğmə-
nin sinkretik folklor sənətindən ayrılıb yeni ritmik mətn həyatı başlayır.
Misra və qafiyə. Lirikanın dilində ritmikliyin ən
kiçik vahidi misra
(sətirlər) hesab olunur. Poetik ritmikliyin yaranması üçün ən azı ritmik
baxımdan bir-birini tamamlayan iki misra lazımdır. Şərqdə və Azərbaycan
folklorunda iki misralıq şeir formasına
dübeyti və ya şah beyt də
deyilir.
Yazılı şeir yaranana qədər mərasim nəğmələrinin ritmikliyi
sintaktik
təkrarlar və
paralelizmlər vasitəsi ilə yaranırdı. Bu poeziya dilinin
qafiyəyə qədərki mərhələsidir. Məsələn, “İlliada”, “Odisseya” “Dədə
Qorqud“ dastanlarında hələ qafiyəli şeir yoxdur (Bu yazıya qədər bütün
xalqların folkloruna aid olmuşdur). Ona görə həm də ozan olan Dədə
Qorqud “boy boylayır, söy söyləyir”. Söyləmə – dastanlarda həm də
ritmlə, sintaktik təkrarlarla bəzənmiş dillə danışmaq demək idi. Söyləmə--
dastanda ozanın əvvəlcədən əzbər bildiyi
mətnləri oxumağa deyilir və
“aydırmaq” anlayışından fərqlənirdi. “Aymaq” – ikinci şəxsin sözünə ca-
vab vermək mənası daşıyırdı. Ona görə
söyləmə termini qədim Azərbay-
can dilində 1) musiqili oxuma, 2) şeir, poeziya terminlərinin qarşılığı ol-
muşdur. Müasir dildə şeir söyləmək, nağıl
söyləmək ifadələri təsadüfi
deyil. “Diyuq” termini söyləmənin Osmanlı mühitində yaranmış türkdilli
sinonimidir (Osmanlı ləhcəsinə uyğun “tiyuq” variantı səhvdir, çünki kök
söz Azərbaycan türkcəsinə məxsus olan “de(i)mək” felindəndir).
272
Pəhləvanlar və allahlar haqqında bütpərəst xalq nəğmələri yazıya
alınandan sonra şifahi nəğmələrdə misraların sonunda təkrarlanan ahəngcə
oxşar sintaktik formalar
qafiyə kimi sabitləşdi. Yazı sayəsində qulaq
qafiyəsi ilə həqiqi qafiyə arasındakı fərq qabarıqlaşdı və get-gedə qafiyə
kanonikləşib şeir dilinin əsas əlamətinə çevrildi. Ota əsrlərdə şeir yazmaq
az qala qafiyə ilə yazmağa bərabər oldu və qafiyəşünaslıq şeirşünaslığın
əsas sahəsinə çevrildi.
Şərqdə divan yaratmağın əsas şərtlərindən biri şairə qədər işlənmiş
qafiyələrin hamısında şeir yazmaq bacarığını göstərməkdən ibarət idi. Bu
şüurlu estetik prinsip idi. Amma proletkultçuluq dövründə bunu anlama-
yanlar bu xüsusiyyəti epiqonçuluq adlandırmışdılar.
Ritm yaradan sintaktik paralelizmlər folklorun qeyri lirik
növlərində – atalar sözü və tapmacalarda da geniş yayılmışdır və bunların
qədimliyini təsdiq edir. Çox güman ki, Mahmud Kaşqarinin “Divani-lüğət
ət türk” sözlüyündə və “Dədə Qorqud” dastanlarında gördüyümüz qa-
lıblaşmış söyləmələr şeir dillindən əvvəlki mərasim nəğmələrinin və
oxumalarının qalığıdır və qafiyədən əvvəlki dövrə aiddir. Ona görə də rit-
mik nəsr dili və ya sintaktik paralelizmlərlə bəzənmiş kahin və ağsaqqal-
lara,
ozanlara məxsus söyləmə dili poeziyadan qədimdir.
Tam mənada poeziya dilindən ancaq qafiyənin meydanda olmasın-
dan sonra danışmaq mümkündür.
Bu mənada
qafiyə ritm yaradan ünsür
kimi misranın sonunda işlənib daşlaşmış sintaktik paralellik də adlandırıla
bilər. Poeziya dilində paralel kəlmənin sabit yeri vardır: misranın sonu.
Beləliklə, şeir dili iki əsas ünsür şəklində sabitləşir: misra və qafiyə.
Misra – hecaların və ya saitlərin sayına görə sabit uzunluq ölçüsü olan
söz sırasıdır və ya sintaktik vahiddir. Hecaların sayı misranın bir ölçüsü,
qafiyə isə onun bitdiyini göstərən sonluq və ya ritmik nitq parçasının
nöqtəsidir. Beləliklə, qafiyə ikili vəzifə daşıyır: bir tərəfdən misranın
bitdiyi yeri göstərir, ikinci tərəfdən misranın poetik dilə mənsubluğunu
göstərən ritmikliyi yaradan vasitə kimi çıxış edir.
Yazılı poeziya sabitləşəndən sonra
orta əsrlərdə qafiyə poetik
ritmikliyin əsas və çox vaxt yeganə vasitəsi kimi qəbul edilmişdir. Bu, şeir
dilinə formalist bir münasibət idi, çünki ritmikliyin digər mənbələrindən –
musiqilikdən, ovqatdan, həmahəng fonem və morfemlərlə bəzənmiş olma-
sından sərfi-nəzər edirdi. Bu poeziyanın mahnıdan mətnə çevrilməsinin,
musiqidən uzaqlaşmasının və formal tekstoloji bir sənətə çevrilməsinin
nəticələri idi.
Orta əsrlərdə qafiyənin mütləqləşməsi və fetişləşdirilməsi hadi-
səsi baş verir.
Yəni qafiyə ərəb, fars və türkdilli əruz poeziyasında poezi-
yanın əsas formal elementi kimi qəbul olunmağa başlayır. Qafiyəli nəsrlə