273
yazmaq, mətndə qafiyələrdən istifadə etmək incə zövq və savad əlaməti
sayılır. Hətta şairlik qabiliyyəti də çox baxımdan qafiyəli yazmaqla eyniləşirdi
və şairlik formal bir sənətə – savadlılıq iddiasına çevrilirdi. Hətta şairliyin
dərəcəsi və mahiyyəti də şairin icad etdiyi və işlətdiyi qafiyələrlə bağlanırdı.
Sayılırdı ki, yaxşı şeir divanı – əvvəlki şairlərin işlətdikləri bütün
qafiyələrdən istifadə etməklə yaradılmış divandır. Elə buna görə şərqdə
şeir divanlarının mündəricatları qafiyələrin əsasında, onların son
hərflərinə görə əlifba sırası ilə düzülürdü. Bu halda mündəricatda şeiri
axtarmaq həm də hansısa qafiyəni axtarmaqla eyniləşirdi.
Sufi divan poeziyasında bütün şairlərin sabit qafiyələrdən istifadə
etməsi qusur yox, dini-estetik prinsip idi. Sufi şair Allahı sevir və onu
alleqorik şəkildə tərənnüm edirdi. Onun poeziyası üçün fundamental və
vahid mənbə Qurana, onun ehkam və obraz bazasına bağlılıq idi. Ən əqi-
dəli sufilər özlərinin şair yox, təriqət elminin təbliğatçıları, yəni allahı
tanımaq, sevmək və tərənnüm etmək elminin yolçuları sayırdılar. Ona gö-
rə sufilər yaradıcılığa, o cümlədən yeni qafiyələr icadına da ciddi meyl
göstərmirdilər. Sufi qəzələ qarşı əsas tələb Allah eşqinin və etiqadının
dərinliyi və səmimiliyi idi. Yeni qafiyə yaradıcılığı isə formalizmə meyl
sayılır, Allah eşqindən uzaqlaşma kimi qiymətləndirilirdi. Ona görə divan
ədəbiyyatındakı qafiyə məhdudluğu şüurlu bir prinsip idi, ona tənqidi
yanaşma təşəbbüsləri əsassızdır.
Bir çox şairlər yeni qafiyələr işlətməklə fəxr ediblər. Lakin poeziya
tarixində bunun əksi də müşahidə olunub. XIX əsrdə Fransada elitar
poeziya həvəskarları mühitində qafiyəni inkar etmək, qafiyəsiz şeir yaz-
maq istəyənlər də olmuşdur. Onlar adi şeir həvəskarları idilər. Bu müasir
poetik modernizmin meydana çıxması ilə nəticələndi. Qafiyənin inkarı
şeir dilinin digər sintaktik səciyyəli ünsürlərinin daha geniş işlənməsi ilə
nəticələnmişdir. Qafiyənin inkarında poeziyada publisistik düşüncələrin
ifadə edilmə ehtiyacı da mühüm rol oynamışdır. Ədəbiyyatın siyasəti,
milli problemləri ifadə etməyə başlaması onun ənənəvi intim təbiətinə
qarşı protestlərlə müşayiət olunmuşdur. Savadsız proletkultçular qafiyə-
dən azad edilmiş şeiri yenilikçilik, hətta “novatorluq” kimi də qələmə ver-
mək istəyirdilər. Halbuki onlar poeziyanı qafiyədən əvvəlki ibtidai dövrə
qaytarırdılar. Beləcə, qafiyəsiz özünüifadə olan mənsur şeir və sərbəst
şeir ortaya çıxmışdır. Lakin bütün dünyada qafiyəsiz poeziya ancaq bir
cərəyan, dəb xarakteri daşımış və qafiyənin şeir dilinin əsası kimi
əhəmiyyətini aradan qaldıra bilməmişdir.
1917-ci ildə Rusiyada bolşeviklər hakimiyyətə gəlib xüsusi prole-
tar ədəbiyyatı deyilən nəzəriyyə irəli sürdülər. Bu nəzəriyyəyə görə
poeziya da fəhlə hərəkatına və fəhlələrin siyasi mübarizəsinə yardım edən
274
bir vasitə olmalıdır. Rus formalist poeziyasının ən istedadsız nümayəndə-
ləri, xüsusilə Vladimir Mayakovski qafiyəsiz şeir formasında proletar
poeziyası yaratmağa çalışdılar. Bolşevik sənət nəzəriyyəçiləri V.Maya-
kovskini tərifləsələr də, Rusiyada onu qəbul edən yox idi. Lakin bir çox
Rusiya ucqarlarında proletar poeziyası yaratmaq üçün V.Mayakovskiyə
təqlid edən şəxslər himayə edilirdi. Azərbaycanda da buna yuxarıdan
təşəbbüs edilsə də, sərbəst şeir oxucular tərəfindən qəbul edilmədi. Bu
şeiri bizdə təbliğ edənlərin özləri də bu işə ancaq Moskvanın xoşuna
gəlmək üçün qoşulurdular və səmimi deyildilər. Onlar partiyanın ədəbi
siyasətinə sadiq görünmək üçün sərbəst şeiri “novatoruq” adlandırırdılar. Bu
riyakarlıq və poeziyanın mahiyyətini təhrif etmək idi. V.Mayakovski bu mənasız
peşədən bezib intihar etmişdi, bizdəki sifətsiz təqlidçilər bir qədər sonra
unuduldu.
Qafiyənin növləri. Orta əsrlərdə qafiyəşünaslıq xüsusi elm idi.
Burada qafiyənin forma, məzmun, məna baxımından müxtəlif növləri öy-
rənilirdi. Formaca qafiyənin ən qədim şəkli qulaq qafiyəsidir. Əngəl-
çəngəl, saman-aman sözləri qafiyə kimi işlədilirsə, bunlar tam qafiyə
olmadığı üçün qulağa qafiyə kimi gələn nöqsanlı nümunələr sayılır və
belə adlandırılır. Bədihə söylənəndə, el aşıqları deyişəndə belə qafiyələr-
dən istifadə edilirdi. El aşıqları qulaq qafiyəsinə sınıq qafiyə də deyirlər.
Lakin müasir poeziyada sınıq qafiyələrdən istifadə normal bir hala
çevrilmişdir. Qafiyəsiz şeirin təsiri ilə müasir şairlərin çoxunda qafiyəyə
şərti bir münasibət yaranmışdır.
Qafiyəşünaslıq orta əsrlərdə çox mühüm bir sahə sayılırdı və qafi-
yələr nitq hissələri, fonetik xüsusiyyətlər baxımından və s. cəhətdən təsnif
edilmişdir. Biz aşağıda qafiyənin ən ümumi və mühüm növlərini qısaca
qeyd edəcəyik.
Rədif – eyni sözün şeir boyu özü-özünü qafiyələndirməsidir. Rədif-
li qəzəldə qafiyələnən bütün sətirlər eyni sözlə bitir. Divan ədəbiyyatında
“eşq”, “gecə”, “şam”, “hamam”, ”könül” kimi rədiflər üzərində rədifli
qəzəllər yazmaq məcburi bir ənənədir. Həmçinin xalq şeirində qoşmanın
da “dağlar”, “durnalar” tipli rədif qafiyələri vardır.
Cinas formaca eyni, lakin mənaca müxtəlif omonim sözlərdən
yaradılır. Bu qafiyə növü orta əsr sufi qəzəliyyatında geniş yayılmışdı və
fars dili vasitəsi ilə Azərbaycan dilinə və poeziyasına da keçmişdi.
Eşqindən anun bu könülüm olmadı xalı,
Andan bərü ki, gördü gözüm, olmadı xalı.
(“Qazı divanı”)
275
Bu beytin birinci misrasında xali sözü “ayrı, uzaq”, ikincidə isə
“xal” mənasındadır. Burada biz təmiz cinas görürük. Amma poeziyada
sınıq cinaslardan da geniş istifadə olunur. Bu halda mürəkkəb qafiyənin
forma eyniliyi bir-iki artıq həriflə sınır:
Pir müşg edəlüm zülfün ilə şamı bu gecə,
Ələ alalumlə”li mey aşamı bu gecə.
(“Qazi Divanı”)
Burada üç tərkibli cinas ikinci misradakı artıq “a” səsi ilə sınmış
olur.
Xalq şeirində cinas qafiyə geniş yayılmışdır. Aşıqlar cinaslı qoşma-
ya xüsusi təcnis adı vermişlər ki, bu da cinas qafiyələrlə qafiyələnmiş
qoşma deməkdir. Aşıqlar arasında cinaslı qoşma demək ən çətin yarışdır.
Burada formaca eyni, amma mənaca müxtəlif sözləri təkcə tapmaq yox,
həm də qafiyə kimi işlətmək böyük sənətkarlıq sayılır.
Geyibdi qəddinə yar alacanı,
At müjgan oxunu, yarala canı.
İstər Ələsgərdən yar ala canı,
Tökəndə zülflərin, a yana, yana.
(Aşıq Ələsgər)
Xalq poeziyasında cinaslı qoşmanın məna, forma baxımından çoxlu
növləri fərqləndirilir. Cinaslı qoşmada dil baxımından yazılı ədəbiyyata,
klassik şeirə bağlılıq qüvvətli olur. Çoxlu cinaslar yaratmaq üçün hətta
Aşıq Ələsgər kimi bir sənətkar da ərəb və fars sözlərindən qafiyə kimi
geniş istifadə etmişdir. Ələsgərdə cığalı, dodaqdəyməz, dodaqdəyməz
cığalı, müstəzad təcnis kimi cinas növləri işlənmişdir.
Mürəkkəb qafiyələr iki-üç və daha artıq sözdən ibarət olur. Bura-
da şair öz dil bilgisini nümayiş etdirir, digər tərəfdən isə mürəkkəb qafiyə-
lər misraların ritmikliyini artırır. Qafiyənin bu növü kollektiv oxuma üçün
nəzərdə tutulan şeir mətnlərində daha artıq istifadə edilirdi. Eyni xüsusiy-
yəti aşıq şeirində də müşahidə etmək olar. Qəzəl formasında misraların
uzunluğu da mürəkkəb qafiyələrin işlənməsi üçün əlverişli imkan yaradır.
Təqti. Ritm bütün dillərdə qafiyə ilə yanaşı poeziyanın əsas və
universal əlamətidir. Heca, əruz və müxtəlif xalqlarda olan ağ (sillabik)
şeir də ritmə əsaslanır. Milli dillərdə poetik ritmin xüsusiyyətləri bu dillə-
rin fonetik quruluşu, saitlərin və sonor samitlərin uzun ya qısa tələffüzünə
əsaslanır. Türk dillərində ümumiyyətlə saitlər hamısı qısadır. Ona görə də
Dostları ilə paylaş: |