74
müəllifin əsərindən təqdir ilə bəhs etməyindən və nəhayət Türk
dünyasının müxtəlif məlumatların özündə əks etdirməsindən
məlumdur.
Atabetül – Hakayikin əsərinin bu günə qədər qorunub
saxlanılmış nüsxələri; "Kutadgu Bilig" nüsxələrində də olduğu
kimi, əsərin yazıldığı zamandan olduqca sonrakı tarixə aiddir.
XIV əsrin sonu və ya XV əsrin əvvəllərində, xüsusilə Arslan Hosa
Tarhanın dövründə yenidən tərtib edilmişdir. Bu son nüsxələrin
yazılış tarixi bəlli olan nüsxələrin ən qədimi 1444-cü ildə üzü
köçürülmüş və hesab edilir ki, digərlərinə nisbətən daha
mükəmməl olan Səmərqənd nüsxəsidir.
Bu əsəri ilk dəfə elm aləminə tanıdan Türk alimi Nesip Asim
olmuşdur. O, 1906-cı ildə əsərin mətninin bir hissəsini, daha sonra
1918-ci ildə əsərin faksimil ilə mətnin tam tərcüməsi və izahı
iki hissədə (Hübbetül Hakayik İstanbul 1918, I hissəsi mətin, II
hissəsi isə tərcümə və izah. faksimile) nəşr etdirmişdir.
Bunlardan başqa, 1925- ci ildə öz nəşrini Uyğur yazısı ilə
yazılmış başqa bir nüsxə ilə qarşılaşdıraraq “Hibetül –
Hakayikin digər bir nüsxəsi (105) adlı bir məqalə yazılmışdı.
Nəhayət əsərin bu gün Türkiyədə istifadə olunan mətni və
tərcüməsi Reşit Rahmeti Arat tərəfindən Atabetül Hakayik adı ilə
İstanbulda 1951-ci ildə nəşr edilmişdi. R.R. Arat bu əsərin giriş
75
hissəsində əsərlə əlaqədar ətraflı məlumat verdikdən sonra əsərin
mətni, tərcüməsi və faksimilini tam şəkildə daxil etmişdir.
76
3. TÜRK XALQLARININ DASTAN VƏ
ƏSATİRLƏRİ İLK MƏNBƏ KİMİ
İslama qədərkı dastanlar:
Görkəmli Azərbaycan tədqiqatçı alimi Nizami Cəfərov
islama qədər türk xalqlarının dastan və əsatirlərini eposlara, şerlərə
və nəsr ədədiyyatına bölür.
Dastanlar-Dünyanın
yaranması
haqqında
(Yaradılış),
Türklərin törənişi haqqında (boz qurd dastanları), Oğuz Xaqan
dastanı, Siyenpi dastanı, Alp Ər Tonqa dastanı (Əfrasiyab), Şu
dastanı,Ərğənəkon dastan və köç dastanını kimi göstərilir. Şerlər
olaraq-Türkülər, Ağılar,Türk maniçi şeiri, ilahilər, Türk buddist
şerləri daxil edilib. Nəsr ədəbiyyatına Göytürk nəsri, Tonikuk
kitabəsi, Kül tigin kitabəsi, Bilgə xaqan kitabəsi, Türk maniçi nəsri,
Xuastuanift, Türk buddist nəsri və Altun yaruk daxil edilir.
Dünyanın yaradılışı haqqında qədim türklərin fikir, duyğu və
inanclarını ifadə edən yaradılış dastanı Orta Asiyada yaxın
zamanlara qədər ağızdan-ağıza ötürülərək yaşaya bilmişdir. Bu
dastan qədim türklərin tək Tanrıya inandıqlarını və Tanrının
dünyanı yaratmaq ilhamını nurani bir qadın xəyalından aldığını
göstərir.
Tarix boyu çəkişmə, savaşlar və macəralarla keçən bütün türk
elləri haqqında çoxlu dastan və əfsanələr yaranmışdır. Qədim türk
dastan və əfsanələrində qurd ata və rəhbər simasinda tanıdılmışdır.
77
Avropaya gedən türklərdə (hun, oğuz və bulğar) ceyran da (ceyik)
üstün, qüdrətli bir rəhbər kimi əfsanələrə girmişdir.
Göktürklərin inanclarına görə xaqan ailəsi Aşına sülaləsinin
böyük cəddi bir dişi qurd imiş. Göktürk xaqanlarının otağı
qarşısında yerləşdirilən tuğun ucundakı qızıl qurd başı xaqanlıq
əlaməti idi.
Qədim türkcədə qurda “böri” də deyilirdi ki, Çin
mənbələrində bu “foli” şəklində deyilmiş və göytüklərin mühafisə
alayının əsgərlərinə də foli deyilirmiş.
Görkəmli azərbaycan tədqiqatçısı Cavad Heyət qeyd edir ki,
qədim türk ellərinin ədəbiyyatı Orta Asiyada dastan ədəbiyyatı ilə
başlamışdır.
Dastanlar ellərin və ya millətlərin din, mərdlik və milli
qəhrəmanlıq macəralarının əksər hallarda mənzum hekayəsidir.
Dastan kökü tarixə dayanan və ilhamını tarixdən alan xalq
ədəbiyyatı məhsuludur. Dastanlar xalq şairləri, saz şairləri
tərəfindən sazın müşayəti ilə söylənilir və xalq gözüylə, xalq ruhu
ilə duyulan və xalq xəyalında nağıl şəkilini alan tarixlərdir.
Dastanlarda millətlərin dinləri, müxtəlif inancları, yaşadıqları
məntəqənin
coğrafi xüsusiyyətləri, eləcə də insanların
ümumiləşmiş hiss və düşüncələri öz əksini tapır.
Dastanların, xüsusilə də əsatirlərin fikir və sənət həyatının
mənbəyini təşkil etmələri çox mühümdür.
78
Qədim yunan şerinin bir çox tərənnümçüləri öz ilhamını
eləcədə yunan teatrının ən məşhur əsərlərinin müəlifləri öz
mövzularını yunan əsatir və dastanlarından almışlar.
Dastanların müllətlərin milli köklərinə dönmələrində,
özlərində etimad və güvən hissinin artmasında böyük rolu qeyd
olunur. Məsələn, alman millətinin ayağa qalxmasında, milli
dircəlişində Jermen nağıl və dastanlarının təsiri olması haqqında
fikirlər mövcuddur.
Dastanların milli birliyi oyandırmaq və millətlərin
özünütanıtmaq və yaşatmaq yolundakı qüdrətini göstərən ən yaxşı
misallardan biri İrandır.
Tədqiqatçı Cavad Heyət qeyd edir ki, islam və ərəblər İrana
gələndən sonra İranda pəhləvi dili və ədəbiyyatı tərk edilir, yerinə
ərəb dili hakim olmuşdu. Bu hadisənin ardından Türk elləri İran
cografiyasına daha artıq köç edərək bu cografiyada min il
hökmranlıq edir. Bu tarixi mərhələdə xalqların dastan və əsatirləri
onların etnik kimliyini qoruyub saxlamaga imkan vermişdi.
Əlbəttə, hər millətin dastanı yoxdur. Bir millətin dastanlarının ola
bilməsi üçün onun qədim keçmişi və tarixində unudulmaz təbiət
hadisələri, böyük savaşlar, köçlər, istilalar və yeni məntəqələrdə
tanışlıq kimi xalqın həyat və hafizəsini nəsillər boyu məşğul edən
hadisələrin olması lazımdır.
Dostları ilə paylaş: |