32
“Our company is used English for communicating
within
workplace because there are
Taiwanese and Japanese are managers. However, the English proficiency of
Vietnamese staffs just at a basic conversation, so sometime
they do not understand
exactly what is mean, but they still respond “yes, yes”, and do
wrong the work as
assigned.” (Participant D)
“The most difficult on cross
-cultural management
our company faced that is
communication in which the foreign language ability of Taiwanese managers not good
enough and the shortage of specialized knowledge of Vietnamese employees bring
about communication hardly” (Participant F)
Still, they stressed on the cultural difference cause of the
arbitrary decision from
employees which may let managers confuse rather than clarify the issue. As one
Dostları ilə paylaş: