Klasik Tefsir Mukaddimelerinde Yedi Harf Meselesi ve Yorumları
123
Harf’in müşkil olduğunu ve bunun müteşabihattan sayılmasının gerek-
liliğini söylemek de bir çözüm sunmamaktadır. Ancak Yedi Harf üzerin-
de yapılan bir sürü yorumun varlığı bu görüşün daha mutedil olduğunu
da gösterebilir. Zira bu konuda meseleyle uzaktan yakından ilgisi olma-
yan birçok yorumun yapılması, en azından yanlış bir değerlendirmenin
önüne geçer kanaatindeyiz. Zaten ahruf’s-seb’a ile ilgili Hz. Peygamber
tarafından bir bilgi olsaydı bu değerlendirmelerin hiçbirisi olmayacak ve
kimse de zoraki yorumlara girerek kafa karışıklığına sebep olmayacaktı.
Müsteşriklerin “mana ile kıraat, İslâmî hayatta en önemli nazariyedir;
Çünkü bu, Kur’an nassını, her şahsın arzusuna teslim edilmiş, her-
kes dilediği şekilde onu tespit etmiştir”
41
iddialarına mahal kalmazdı.
Oryantalistlerin Kur’ân üzerine yaptıkları tenkit ve açıklamaların en
önemli malzemesi maalesef sıhhat derecesine bakılmaksızın gelişigüzel
İslamî kaynaklarda geçen bilgi ve yorumlar olmuştur.
Yedi Harf’ten maksat, Arap kabilelerinin yedisinin dilidir ki, bu konu
en çok taraftarı olan görüşü teşkil eder. Ebû Ubeyde Kâsım b. Sellâm
(224/838), Muhammed es-Sicistânî (255/689), Ahmed b. Yahya b.
Sa’leb (291/903)el Beyhakî Ebu Bekr Ahmed b. el Hasen (458/1065
gibi âlimler, sahih ve muhtar olan görüşün bu olduğunu öne sürerler.
42
Fakat bu görüşü savunanlar arasında da görüş birliği yoktur. Belirli bir
dayanakları olmadığı için dilin tespitinde “fasih”lik ölçüsünü baz almış-
lar ve tabii olarak bunların belirlenmesinde ittifak edememişlerdir.
43
Bu
konuda ileri sürülen fikirlerden bazıları şunlardır:
ba- Kureyş, Hüzeyl, Temîm, Ezd, Rabia, Hevâzin ve Sa’d b. Bekr lügatleri-
dir.
44
bc- Kinâne, Esed, Hüzeyl, Temîm, Dabbe, Sakif, Huza’a lügatleridir.
45
bd- Kureyş, Yemen, Curhûm, Hevâzin, Kudaa, Temîm, Tay lügatleridir.
46
be- Herbiri meşhur bir kabileye ait bütün Araplara dağılmış yerdi lügattir.
47
bf- Beşi Hevâzin, ikisi de Kureyş ve Huzâa lügatleridir.
48
bg- Hüzeyl, Kinâne, Kays, Dabbe, Teymu’r-Ribâb, Esed b. Huzeyme ve Ku-
reyş lügatleridir.
49
Görüldüğü gibi Yedi Harfin yedi lügat olduğunu söyleyenler de ara-
larında ittifak edememişlerdir. Diğer yandan Arap lügatlerinin yedi ile
41 Çetin,
Abdurrahman,
a.g.e., s. 132.
42 Zerkeşî,
a.g.e., I, 276-277; Süyûtî,
a.g.e., I, 150; Alyûsî,
a.g.e., I, 39.
43 Çetin, Abdurrahman, a.g.e., s. 125.
44 Süyûtî,
a.g.e., I, 150;
45 Zerkeşî,
a.g.e., I, 278
46 Süyûtî,
a.g.e., I, 155.
47 Bu konuda geniş bilgi için bkz. Süyûtî, a.g.e., I, 155
48 Taberî, Muhammed b. Cerîr,
Câmiu’l-Beyân an Te’vîli Âyi’l-Kur’ân, Dâru’l-A’lâm, Beyrut,
2002, I, 36.
49 Alûsî,
a.g.e., I, 40.