La disciplina del crimen raptus



Yüklə 5,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə36/103
tarix15.03.2018
ölçüsü5,01 Kb.
#32393
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   103

 
90
Novella 141, invece, è interamente dedicata alla stigmatizzazione del 
vizio  in  cui  incorrono  i  luxuriantes  contra  naturam,  i  quali  –  se  non 
adeguatamente  perseguiti  –  rischiano  di  far  scatenare  la  collera  divina 
contro tutta la città. In questa costituzione, dell’anno 554, vi è un rimando 
alla precedente Nov. 77, nel punto in cui l’imperatore afferma di aver dato 
anche  ora  (kaˆ  nàn)  l’ordine  all’autorità  di  procedere  contro  i  pederasti, 
alludendo  quindi  che  tale  ordine  fosse  stato  impartito  anche  in  passato. 
Con Novella 141 Giustiniano si pronuncia un’ultima volta sull’argomento: 
la  costituzione  può  essere  considerata  infatti  un  ampliamento  e  uno 
sviluppo  della  precedente  Novella  77,  anche  se  presenta  numerosi 
elementi di novità.  
Questo  ritorno  sulla  materia  può  essere  stato  dovuto  a  circostanze 
contingenti, ovvero il fatto che due anni prima, nel 557, Costantinopoli fu 
colpita  da  un  grave  terremoto  che  sconvolse  la  città,  mentre  l’anno 
successivo  fu  la  peste  a  causare  numerose  vittime  tra  la  popolazione: 
cominciò  a  diffondersi  l’idea,  riportata  dagli  storici  del  tempo,  che  tali 
sventure  fossero  opera  di  Dio,  che  reclamava  la  giusta  punizione  per  i 
peccati commessi dagli uomini (
24
).  
 
 
                                                            
(
24
)  F.
 
Z
UCCOTTI
,  “Furor  haereticorum”.  Studi  sul  trattamento  giuridico  della  follia  e  sulla 
persecuzione della eterodossia religiosa nella legislazione del tardo impero romano, Milano 1992, 
pp.  238-260  sottolinea  l’esistenza  di  un  nesso  che  collega  ogni  evento  negativo 
(sconvolgimenti  naturali,  pestilenze,  carestie)  ad  un  comportamento  umano,  in  una 
prospettiva  etica  basata  sul  peccato  e  sulla  colpa;  ancor  prima  che  nelle  Novelle 
giustinianee lo stesso schema di pensiero si può riscontrare chiaramente in due leggi di 
Teodosio  II:  Nov.  3,  pr.-2  del  438  –  emanata  contro  ebrei,  samaritani,  eretici  e  pagani  – 
ritiene questi ultimi colpevoli dello sconvolgimento del clima e della perdita dei raccolti 
per aver provocato l’ira divina; un’altra costituzione del 448 – conservata in CI. 1, 1, 3, 1 – 
afferma  che  gli  scritti  ereticali,  di  cui  si  ordina  il  rogo,  causano  la  reazione  di  Dio.  Va 
specificato che secondo l’Autore non si tratta di una novità introdotta dal Cristianesimo: 
già nel mondo pagano la prima preoccupazione del diritto penale era quella di preservare 
la pax deorum da qualsiasi turbamento causato dall’uomo e ogni sventura che colpiva la 
comunità era interpretata come una diretta conseguenza dello sdegno divino. La visione 
cristiana quindi si inserisce senza scosse all’interno di un sistema di valori preesistente. 


 
91
Lo racconta con dovizia di particolari uno storico del tempo: 
 
A
GATHIA
, Historiae 5, 3  
1  Τούτων  δὲ  οὐ  πολλῷ  ἔμπροσθεν  πάλιν  ἐν  Βυζαντίῳ  ἐξαίσιόν 
τι σεισμοῦ χρῆμα ἐνέσκηψεν, ὡς μικροῦ ἅπασαν ἀνατετράφθαι καὶ 
διαρρυῆναι  τὴν  πόλιν.  γέγονε  μὲν  γὰρ  καὶ  καθ᾿αὑτὸν  μέγιστος 
ἡλίκος  καὶ  ὁποῖ ος,  οἶ μαι,  οὐπώποτε  πρότερον,  τῇ  τε  τραχύτητι 
τοῦ  βρασμοῦ  καὶ  τῷ  μονίμῳ  τοῦ  σάλου.  ἔτι  δὲ  αὐτὸν 
φρικωδέστερον ὁ καιρὸς ἀπέδειξε καὶ ἡ τῶν ἐπισυμβάντων ἀνάγκη. 
(...)  4  οὕτω  δὴ  οὖν ἁπάντων  ἀφυπνισθέντων  κωκυτὸς  ἠκούετο 
πάντοθεν καὶ ὀλολυγὴ καὶ ἡ πρὸς τὸ θεῖ ον ἀναβοᾶσθαι αὐτομάτως 
ἐν  τούτοις  εἰωθυῖ α  φωνή·  ἐπεὶ  καὶ  ἦχός  τις  βαρὺς  καὶ  ἄγριος, 
ὥσπερ  χθονία  βροντή,  ἐκ  τῆς  γῆς  ἀναπεμπομένη  ἐπηκολούθει  τῷ 
κλόνῳ  καὶ  ἐδιπλασίαζε  τὰς  ἐκπλήξεις.  ὅ  τε  περίγειος  ἀὴρ  ὁμίχλῃ 
καπνώδει  οὐκ  οἶ δα  ὅθεν  ἀναχυθείσῃ  κατεμελαίνετο:  καὶ  ἦν  ἅπας 
ζοφερὸς  καὶ  οἷ ον  γεγανωμένος.  5  τοιγάρτοι  ἀλόγῳ  τινὶ  τὸ 
ἀνθρώπειον  καὶ  ἀνεξετάστῳ  ὑπὸ  τοῦ  δείματος  ἐχόμενοι γνώμῃ 
ὑπεξῄεσαν τῶν οἰκημάτων. καὶ αὐτίκα αἵ  τε ἀγυιαὶ καὶ οἱ στενωποὶ 
ἐνεπίμπλαντο  τοῦ  ὁμίλου,  ὥσπερ  οὐχὶ  καὶ  ἐνταῦθα  ἐνόν,  εἰ  οὕτω 
τύχοι,  διαφθαρῆναι.  6  ξυνεχεῖ ς  γὰρ  ἁπανταχοῦ  αἱ  οἰκοδομίαι  τῆς 
πόλεως  καὶ  ξυνημμέναι  ἀλλήλαις  καὶ  σπανιαίτατα  ἴ δοι  τις  ἂν 
χωρίον  ὕπαιθρον  καὶ  ἀναπεπταμένον  καὶ  παντάπασιν  ἐλεύθερον 
τοῦ  ἐπιπροσθοῦντος.  ὅμως  τῷ  ἄνω  τὰς  ὄψεις  ἰθύνειν  καὶ  τὸν 
οὐρανὸν  ἁμωσγέπως  ἐπιθεᾶσθαι  οὕτω  τε  τὸ  θεῖ ον  ἱλάσκεσθαι, 
ταύτῃ  γοῦν  αὐτοῖ ς  ἠρέμα  ὑποχαλᾶν  ἐδόκει  τὸ  δεδιὸς  τῆς  ψυχῆς 
καὶ  ταραττόμενον.  καίτοι  νιφετῷ  τε  ὀλίγῳ  ὑπερραίνοντο  καὶ  ὑπὸ 
τοῦ κρύους ἐπιέζοντο: ἀλλ᾿οὐδ᾿ὣς ὑπωρόφιοι ἐγίγνοντο, πλὴν εἰ μὴ 
ὁπόσοι ἐν ἱεροῖ ς ἕρκεσι καταφεύγοντες
 
ἐκαλινδοῦντο (
25
).  
                                                            
(
25
)  Trad.  a  cura  dell’A.:  “1  Non  molto  tempo  prima  di  questi  fatti  Costantinopoli  fu 
ancora  una  volta  quasi  completamente  rasa  al  suolo  da  un  terribile  terremoto.  Uno 
sconvolgimento  di  impareggiabile  forza  e  durata  il  cui  orrore  fu  inoltre  accentuato  dal 
periodo  dell’anno  e  dagli  eventi  fatali  e  traumatici  che  seguirono.  (…)  4  Tutti  vennero 
svegliati e si potevano udire grida e lamenti accompagnati dalle solite pie giaculatorie che 
spontaneamente  vengono  alle  labbra  in  tali  momenti  di  crisi.  Ogni  scossa  successiva  fu 
seguita  da  un  profondo  boato  simile  a  un  tuono  uscito  dalle  viscere  della  terra  che 
raddoppiò  la  sensazione  diffusa  di  terrore  e  panico.  L’aria  circostante  si  oscurò  per  le 
esalazioni  di  vapore  da  nuvole  di  fumo  che  sorgevano  da  una  fonte  sconosciuta,  e 


Yüklə 5,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   103




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə