La disciplina del crimen raptus



Yüklə 5,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə47/103
tarix15.03.2018
ölçüsü5,01 Kb.
#32393
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   103

 
118 
Nell’epilogo della Novella si dice che essa è rivolta in forma di editto 
imperiale ai cittadini di Costantinopoli affinché possano godere per primi 
dei benefici derivanti dalle nuove norme. In calce al testo si aggiunge che 
una  copia  è  stata  inviata  al  magister  officiorum  con  la raccomandazione  di 
renderla  nota  a  tutti  i  sudditi,  perché  le  disposizioni  in  essa  contenute 
siano  rispettate  non  solo
 
nella  capitale,  in  cui  il  fenomeno  della 
prostituzione era estremamente diffuso, ma in tutto l’impero. 
 
Nov.  14,  epil.  “Opwj  ¨n  oân  Øme‹j  prîtoi  oƒ  ¹mšteroi  pol‹tai 
tÁj sèfronoj ¹mîn ¢polaÚsaite diatupèsewj, di¦ toàto tùde tù 
qe…ῳ khrÚgmati crèmeqa: Ópwj ¨n e„de…hte t¾n ¹metšran perˆ Øm©j 
spoud¾n  kaˆ  tÕn  perˆ  t¾n  swfrosÚnhn  te  kaˆ  eÙsšbeian  pÒnon 
¹mîn,  di'ïn  ™n  ¤pasin  ¢gaqo‹j  fulacq»sesqai  t¾n  ¹metšran 
polite…an ™lp…zomen. 
                                                                                                                                                                  
quam contigit cautionem occasione sceleris huius exponi; et neque permisimus scelestos lenones, si 
quid dederunt eis, hoc ab eis auferre: sed etiam ipsos lenones iussimus extra hanc fieri felicissimam 
civitatem  tamquam  pestiferos  et  communes  vastatores  castitatis  factos,  et  liberas  ancillasque 
requirentes  et  deducentes  ad  huiusmodi  necessitatem  et  decipientes  et  habentes  educatas  ad 
universam  confusionem.  Praeconamus  itaque  quia,  si  quis  de  cetero  praesumpserit  invitam 
puellam  sumere  et  habere  ad  necessitatem  nutritam  et  fornicationis  sibi  deferentem  quaestum, 
hunc  necesse  est  ab  spectabilibus  praetoribus  populi  huius  felicissimae  civitatis  comprehensum 
omnium  novissima  sustinere  supplicia.  Si  enim  pecuniarum  eos  furtorum  et  latrociniorum 
emendatores  elegimus,  quomodo  non  multo  magis  castitatis  furtum  et  latrocinium  eos  cohercere 
permittimus?  Si  quis  autem  patiatur  in  sua  domo  quendam  lenonem  et  huiusmodi  praepositum 
operationis  habere  et  haec  denuntiata  cognoscens  non  de  domo  sua  expulerit,  sciat  etiam  decem 
librarum  auri  sustinere  poenam  et  circa  ipsam  periclitaturum  habitationem.  Si  quis  autem 
conscriptionem de cetero in talibus praesumpserit aut fideiussorem accipere, sciat nullam quidem 
se  utilitatem  huiusmodi  fideiussionis  aut  conscriptionis  habere.  Etenim  fideiussor  quidem 
obligatus non erit, conscriptio vero omnino invalida manebit; et ipse, sicut praediximus, in corpore 
supplicium  sustinebit  et  magna  hac  longissime  civitate  expelletur.  Mulieres  itaque  caste  quidem 
vivere volumus  et oramus, non autem invitas ad luxuriosam vitam deduci nec impie agere cogi. 
Omnino  enim  lenocinium  et  fieri  prohibemus  et  factum  punimus,  praecipue  quidem  in  hac 
felicissima civitate et in eius circuitu, nihilominus autem et in locis foris positis omnibus, et quae 
ab initio nostrae sunt reipublicae et quae nunc a domino deo donata sunt nobis, et maxime in illis, 
eo  quod  dei  dona,  quae  circa  nostram  fecit  rempublicam,  volumus  conservari  pura  ab  omni  tali 
necessitate, et domini dei circa nos munere esse et permanere digna. Credimus enim in domino deo 
etiam  ex  hoc  nostro  circa  castitatem  studio  magnum  fieri  nostrae  reipublicae  incrementum,  deo 
nobis omnia prospera per talia opera conferente. 
 


 
119 
'Egr£fh  tÕ  „sÒtupon  tù  ™ndoxot£tῳ  mag…strῳ  met¦  tÁj 
parallagÁj taÚthj: “Opwj ¨n ¤pasi taàta gšnoito faner¦ to‹j 
t¾n  ¹metšran  œcousi  polite…an,  ¹  to…nun  s¾  Øperoc¾  tÒnde  ¹mîn 
dexamšnh  tÕn  nÒmon  ™n  ¡p£sV  tÍ  ØphkÒῳ  di¦  projtagm£twn 
o„ke…wn  toàton  ¤pasi  fanerÕn  katasths£tw: æj  ¨n  m¾  mÒnon  ™pˆ 
taÚthj tÁj eÙda…monoj pÒlewj, ¢ll¦ kaˆ ™n to‹j œxw ful£ttoito 
tÒpoij,  tù  despÒtV  tîn  Ólwn  qeù  ¢nt'¥llhj  tinÕj  eÙwd…aj 
projagÒmenoj. Dat. k. Dec. CP. Belisario v.c. cons. [a. 535] (
12
). 
 
Parte  della  dottrina  ritiene  che  questo  provvedimento  sia  stato 
suggerito  all’imperatore  dalla  moglie  Teodora:  è  possibile  infatti  che  la 
frase  contenuta  in  praef.-pr.  di  Nov.  14  “…  qualcuno  mi  denunciò  in 
segreto tali cose …” alluda proprio a lei. In effetti l’imperatrice, prima di 
sposare  Giustiniano,  aveva  a  sua  volta  calcato  le  scene:  lo  racconta
 
con 
dovizia  di  particolari  –  dando  anche  un  pesante  giudizio  morale  –  lo 
storico Procopio nella sua opera Anekdota. Nei confronti della sua consorte 
l’imperatore invece nutre una profonda stima: non è raro che nelle Novelle 
venga evocata la figura di Teodora, donna esemplare sotto il profilo della 
pietas e della modestia (
13
). 
                                                            
(
12
)  Authenticum:  (Epilogus.)  Quatenus  ergo  vos  primi  nostri  cives  casta  [a]  nostra  fruamini 
dispositione, propterea hac praedicatione sacra utimur, ut sciatis nostrum circa vos studium (et) 
circa  castitatem  atque  pietatem  labores  nostros,  per  quos  in  omnibus  bonis  custodiri  nostram 
rempublicam speramus. Scriptum esemplar gloriosissimo magistro, in quo adiectum est: Ut ergo 
omnibus  haec  fiant  manifesta  in  nostra  habitantibus  republica,  tua  sublimitas  hanc  nostram 
suscipiens  sacram  legem,  in  omni  dicione  praeceptis  propriis  eam  universis  insinuet;  (ut)  non 
solum in hac felicissima civitate, sed etiam in provinciarum custodiatur locis, domino omnium deo pro alio 
quodam odore suavitatis oblata. Si confronti Epitome Athanasii 12, 1 ed Epitome Iuliani, const. 31.
 
(
13
) J.
 
E.
 
S
PRUIT
,
 
L’influence de Téodora sur la législation de Justinien, in RIDA, XXIV, 1977, pp. 
389-421 esamina il ruolo rivestito dall’imperatrice nella fase ideativa delle riforme varate 
da  Giustiniano,  e  in  particolare  per  aver  contribuito  a  migliorare  la  situazione  della 
donna,  soprattutto  se  scaenica  o  prostituta,  ispirando  quelle  disposizioni  legislative 
finalizzate  a  debellare  la  tratta  delle  prostitute  e  a  punire  il  prossenetismo.  L’Autore 
invita  a  giudicare con prudenza e  a  non sopravvalutare l’autorità esercitata da  Teodora 
sulle questioni legislative: le idee portate avanti dall’imperatrice infatti, pur dando prova 
della forte personalità di costei, si collocano in un contesto più ampio, caratterizzato dalla 
diffusione  dei  principi  cristiani  e  da  una  volontà  generalizzata  di  innovazione  e  di 


Yüklə 5,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   103




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə