____________________ ƏdəbiyyatĢünaslığa xidmət əzmi ilə
105
Səsini başına atmaq-qışqırmaq; başını xarab eləmək-əsəbiləş-
dirmək; kəfən yırtmaq, gor eşmək-dirilmək; ağzını açıb gözünü
yummaq-özünü qanmazlığa qoymaq; üz qoymaq- getmək; di-
lini əlindən almaq-lal olmaq; ağlını əlindən almaq-dəli olmaq;
canı çıxmaq-ölmək; ağ dinmək, qara dinmək-danışmamaq; baş
düzəltmək-saçı qırxdırmaq; başara bilməmək- anlamamaq;
üyüdmək-qorxmaq:
“– Nə olub, yenə səsini nə atmısan başına, ay qurumuş?”
(1.s.3); ...axırda o uşağın da başını xarab eləyib lənət qazana-
caqsan”. (1.s.3); “İndi harda olsa Baftalı Salahın nəvəsi də
gələcək, kəfən yırtıb, gor eşməyə başlayacaqsan...”(1.s.3); Ağ-
zını açıb gözünü yumub səhər-səhər o tərəf-bu tərəfə şütüyür
(1.s.3); Səhnə yavaş-yavaş vağzala tərəf getməyə üz qoydu.
(1.s.3); “Anası da hərdən yandığından deyərdi ki, dilini Allah
əlindən alıb, barı ağlını əlindən almayaydı” (1.s.12); “Canın
çıxacaqdı?” (1.s12); “Ülgüc kort olanda Məşədi Vəli Dəllək
Rəhimin üzünə o ki var söyərdi. Dəllək Rəhim də nə ağ dinərdi,
nə qara” (1.s.15); “O, üz qırxmaqdan, baş düzəltməkdən savayı
başqa işləri də bacarardı” (1.s. 16); “Camaat baş aça bilməmişdi
ki, bu qəsddən olub, ya naşılıqdan” (1.s.17); “Gedib Hacı
Muradın qol yetməyən tut ağaclarının budaqlarından qırıb apara
bilmirsən? Nə oldu, Hacı Muraddan üyüdürsən” (l1.s.20);
Bu nümunələrin sayını istənilən qədər artıra bilərik.
Bütün bunlar göstərir ki, K. İmranoğlu təbii xalq ifadələrindən
istifadə edərkən oxucuların asanlıqla anlayacağı bədii və
obrazlı bir dilə daha çox üstünlük verir.
Povestdə atalar sözləri və məsəllərdən də istifadə edilir
ki, bunlar da mətndə xüsusi ritm və ahəngdarlıq yaradır: “Tutu
nənə Məşədi Vəli kişinin eşidə biləcəyi pıçıltıyla dedi ki, adını
çək, qulağını bur!” (1.s.4); “Ta o birilər kimi ayaqlarını bir
başmağa dirəyib “anam mənə kor deyib, gəlib gedənə vur de-
yib” söyləməkdən heç nə çıxmaz”(1.s.43); “Mən də düşündüm
ki, nə olar inkevedidə işləyəndə, palaza bürün, elinən sürün”
(1.s. 51).