66
XXIII bobdan boshlab kitobning to oxirigacha mwg’ul
istilosi va
xorazmshoh’ Alouddin Muh’ammadning fojiali taqdiri, sulton Jaloluddinning
h’aёti va kurashi, fojiali h’alokati h’ikoya qilinadi.
Ushbu asarning ayniqsa 1224-1231 yillar voqealarini wz ichiga olgan
boblari original va zwr ilmiy qiymatga ega, chunki baёn etilmish voqealarning
kwpchiligida muallifning bevosita shaxsiy ishtiroki bor.
Mana shuning uchun h’am bu kitob tarix ilmi namoёndalarining
diqqat
etiborini wziga jalb etmoqda. Undan h’am wtmishdagi muarrixlar al-Futuvvatiy
(1244-1323 y.), İbn Xaldun (1332-1406), Badruddin Ayniy (vaf. 1451 y.) qimmatli
manba sifatida foydalanganlar. Zamonaviy sharqshunoslar h’am wsha davrga oid
tadqiqotlarida bu asarni chetlab wta olmaydilar.
“Sirot us-sulton Jaloluddin Menkburni” nomli asarning arabcha matni,
frantsuzcha tarjimasi bilan 1891-1895 yillari Parijda h’amda Qoh’irada chop
qilingan. Uning qisqartirilgan turkcha (tarjimonlar Yusuf Ziё va Ah’mad Tavh’id)
va forsiy (tarjimonlar Muh’ammad Ali Nosih’ va Mujtab Minoviy) tarjimalari
mavjud. Asarning turkmanlar va Turkmanistonning XIII asrdagi ijtimoiy-siёsiy
ah’volidan h’ikoya qiluvchi qismi rus tilida (tarjimon S. L. Volin) nashr etilgan
edi.
Kitobni twla h’olida Moskvada Z.M.Buniyatov
rus tiliga tarjima qilib, ilmiy
izoh’lar bilan nashr ettirgan.
7.3.30. “Mulh’aqot as-suroh’”
“Mulh’aqot as-suroh’” (“As-suroh’”ga ilova”) nomli kitobning muallifi
XIII-XIV asr boshlarida yashagan tilshunos va tarixchi olim Jamol Qarshiydir
(1230 y. tug’.). Uning asli ismi Abulfazl Muh’ammad ibn Umar ibn Xolid, ammo
olim kwpincha Jamol Qarshiy (“Qarshi mwg’ulcha “qasr” demakdir.) nomi bilan
mashh’ur bwlgan. Olim Olmaliq shah’rida (İla vodiysida, G’uljaning g’arbi-
shimoliy tarafida joylashgan yirik wrta asr savdo va madaniyat markazlaridan biri)
ruh’oniy oilasida tug’ilgan. Otasi Olmaliqning mashh’ur h’ofizlaridan (“Quron”ni
qiroat bilan wquvchi), onasi esa marvlik shayx Abu Alining avlodi bwlgan.
Bwlg’usi olim Olmaliqlik mashh’ur shayx Ashraf ibn Najib al-Kosoniydan
talim oldi, swng Chingiziylarga tobe bwlgan mah’alliy h’ukmdor Sug’noq
takinning (vaf. 1250-1253 y.) wg’li Elbutarning tarbiyachisi sifatida xizmatga
kiradi. Bu h’ol, shuningdek sadr Burh’oniddinning h’omiyligi tufayli, uning
keyingi yuqori lavozim devoni inshoga kwtarilishiga ёrdam berdi. 1264
yili Jamol
Qarshiy, bizga malum bwlmagan sabablarga kwra, istefoga chiqib, Koshg’arga
ketib qoladi.
Koshg’arda Jamol Qarshiyga sadrlardan Kamoluddin Abu Abdulloh’ ibn
Husayn va Saduddin h’omiylik qildilar. Olim Koshg’arda asosan sher ёzish bilan
mashg’ul bwldi va sadr Saduddinning taklifi bilan 1302 yili wzining “As-suroh’
min as-Sah’oh’” (“Foydali (muloh’aza)dan kelib chiqqan ochiq gap”) nomli asarini
ёzdi. Jamol Qarshiy 1269-1294 yillar orasida Wrta Osiёning kwpgina viloyatlari
bwylab saёh’at qilgan.
Masalan,
1269-1270
yillari
İlamishda (Andijondan Talasga boradigan ywl
ustida joylashgan qadimiy shah’ar), bir necha bor (1272,1293 y.) Shoshda, 1273
67
yili Barchinlig’kent va Jandda bwlgan. Olim ana shu saёh’atlar vaqtida twplangan
malumotlardan wzining yuqorida nomi qayd etilgan asarini ёzishda keng
foydalangan.
Jamol Qarshiyning ushbu asari Abu Nasr İsmoil
ibn Hammod al-
Javh’ariyning (vaf.1008 y.) “As-sah’oh’” (“Mukammal lug’at”) nomli asariga
ёzilgan qwshimcha bwlib, kwpincha “Mulh’aqot as-suroh’” nomi bilan
mashh’urdir.
Asarda XIII asrda Olmaliq va unga qaram erlarda h’ukmronlik qilgan turk
h’ukmdorlari, Qoraxoniylar, xususan ularning Koshg’arda h’uk“Mulh’aqot as-
suroh’” (“As-suroh’”ga ilova”) nomlimronlik qiogan namoёndalari; Koshg’ar,
Xwtan, Farg’ona, Shosh viloyatlari, shuningdek Sirdarёning
quyi oqimida
joylashgan bir qator yirik wrta asr shah’arlari, masalan Barchinlig’kent, Jand
h’aqida, Jamol Qarshiy bilan zamondosh bwlgan mashh’ur kishilar-shayxlar,
olimlar, shoirlar h’aqida diqqatga sazovor malumotlarni uchratamiz.
Umuman, Jamol Qarshiyning ushbu asari Movarounnah’r h’amda Markaziy
Osiё xalqlarining XIII asrdagi tarixi, madaniyati, yirik shah’arlari va ularning
ah’volini wrganishda zarur manbalardan biridir. “Mulh’aqot as-suroh’”
h’ozirgacha bironta tilga tarjima qilinmagan. Uning qwlёzma nusxalari Angliya,
Frantsiya,
Germaniya kutubxonalarida, Rossiyaning Sankt-Peterburg shah’rida va
Toshkentda mavjud.
Ushbu darslikda arab tilida bitilgan yurtimiz tarixiga oid eng muh’im ёzma
manbalar twg’risida ixcham va qisqa malumot berishga intildik. Chunki
tariximizning bu qatlami, yani arab tilida VII-XIV asrlar davomida yaratilgan ёzma
manbalar h’ali mukammal wrganilgan deyish qiyin. Bu kelgusi manbashunoslar
oldidagi sharafli vazifa. Albatta, biz keltirgan ёki zikr etgan asarlar nomlari bilan
arab tilidagi manbalar rwyxati chegaranlanmaydi, ёxud tugamaydi, ammo
bakalavriat talabalarida umumiy tasavvur h’osil qilish uchun
kifoya qiladi, deb
h’isoblaymiz.
7.4. Arab tilidagi tarixiy manbalarning umumiy xususiyatlari
Arab tilida yaratilgan tarixiy asarlar ёki ёzma ёdgorliklar quyidagi umumiy
xususiyatlarga ega. Ular garchi arab tilida ёzilgan bwlsa-da, barchasida umumiy
tarixni qamrab olishga, yani tarixni jah’on tarixi sifatida idrok etishga,
talqin
qilishga intilish aloh’ida sezilib turadi. Bu manbalar uchun ilk tarixiy asar va
namuna sifatida “Quroni karim” olinadi.
Kitoblar ichida tarixchi wzining “Quroni karim”, h’adislar va
“Payg’ambarlar qissalari”, diniy rivoyatlarni yashi bilishini namoyish etishga va
ulardagi mashh’ur va malum voqea, h’odisa, rivoyat, aqidalardan unumli
foydalanishga intilganlar.
Arab
tilidagi
ёzma manbalarning eng qadimgilari asosan mumtoz ёzuv
turlaridan kufiyda “Quroni karim” va tafsirlar, h’adislar nasx, suls ёzuvlarida
bitilgan. XV asrdan swng istemolga nastaliq ёzuvi kirgan. Aloh’ida farmon va
h’ujjatlar taliq ёzuvida bitilgan.
Tarixiy asarlar mazmuni va tarkibiga kelganda shuni aytish kerakki,
ularda
matn ananaviy Alloh’ h’amdi – tah’mid, payg’ambarimiz natlari, twrt sah’oba ёki