səviyyədə yerləşirlər, amma 18-ci səviyyə kimi
məktəbəqədər yaşlı (4-6) uşaqlar üçün nəzərdə
tutulan kitablar aid edilir.
Şirkətin oxu səviyyələrinə bölmə qaydası
aşağıda təqdim edilən kriterilərin vəhdətini
təqdim edir:
Sözlərin tam sayı;
Fərqli sözlərin sayı;
Fərqli sözlərin tam sözlərin sayı ilə
uyğunluğu;
Yüksək tezlikli sözlərin sayı sözlərin
tam sayında;
Yüksək tezlikli sözlərin uyğunluğu
sözlərin tam sayı ilə;
Aşağı tezlikli sözlərin sayı tam
sözlərin sayında;
Aşağı tezlikli sözlərin uyğunluğu
tam sözlərin sayında;
Cümlələrin uzunluğu;
Cümlələrin çətinliyi;
Mətnin proqnozlaşdırılması;
Dil
strukturları
və
onların
təkrarlanma tezliyi;
Hər səhifədə sözlərin sayı;
Tərtibat;
Konseptual çərçivə;
Tanış mövzu;
Mətnin janrı və strukturu.
Əlbəttə sual yaranır ki, ayrı-ayrı mətndə bu
sayda kriterilərin birlikdə tam nəzərə alınması nə
dərəcədə mümkündür. Fakt odur ki, hər bir
kitabın səviyyə ilə uyğunluğunu müəyyənləşdirən
kriterilərdən başqa, oxunun konkret məqsədi
vardır. Bu məqsəd təkcə mətnin kriterilərinin
bölgüsündə deyil, eləcə də hər bir mətnin izahatı
şəklində də göstərilir və müəllimə məqsəd üçün
uyğun
tədris
metodu
və
yanaşmanın
planlaşdırılması imkanını verir. Amma bununla
yanaşı hər bir səviyyə üçün kriterilərin birliyi
fərdi olaraq yazılır, hansının nümunəsini elə bu-
radaca təqdim edirik:
3-cü səviyyə: 3-8 söz – hər bir cümlədə, 5-6 söz orta cümlədə; hər bir səhifədə 1- 2 sətir; cəmi 50-80 söz; bitmiş
cümlələr, sadə tamamlıqlar və giriş hissəsi; maksimum 2-3 yüksəktezlikli söz, 103 sözün təkrarlanma strukturu ilə yeni
söz; dil strukturu birinci və sonuncu səhifələrdə fərqli ola bilər; proqnozlaşdırılan dil; sadə dialoqlar mümkündür; tanış
mövzu; mətnin ardıcıl düzülüşü; cəmi 8 səhifə.
7-ci səviyyə: 130-180 söz cəmi; hər cümlədə 3-8 sətir; ; 2-12 söz cümlədə; mətnin düzülüşü dəyişkəndir;
proqnozlaşdırılan dil və dil konstruksiyaları təqdim edilir; struktur vəhdətində olan mətnin ortasında 2-4 sözün dəyişməsi;
baş və son səhifələr fərqli strukturlarla verilir; mətnin müəyyən hissəsinin əvvəlki səhifələrdən təkrarlanması mümkündür;
ardıcllıq aydındır; şəkillərdən daha az asılı olmaq; orta hesabla – 8 -10 səhifə.
13-cü pillə: cəmi 420-600 söz; orta hesabla cümlədə 8-10 söz; tam səhifəli mətn; şəkillər az verilir; çətin cümlələr;
daha standartlaşdırılmış lüğət; şəkillər yalnız mənanın gücləndirilməsi üçün istifadə olunur; mündəricat, qeydlər, indeks,
lüğət; dialoqlara bölünə bilər; 16-20 səhifə;
16-cı pillə: 920-1200 söz cəmi; 9,5-11,5 söz orta hesabla cümlədə; çox az şəkillər; mürəkkəb cümlələr; daha
standartlaşdırılmış cümlələr; mündəricat, qeydlər, indeks, lüğət; cədvəllər və dairələr; dialoqlara bölünə bilər; 20-24
səhifə.
Qısaca olaraq Reading A-Z-nin qaydasının
kriterilərini mətn xüsusiyyətlərinin qruplarına
əsasən nəzərdən keçirdik və onları gürcü dilinin
xüsusiyyəti ilə əlaqələndirməyə çalışdıq:
1. Sözlə, onun xüsusiyyətləri, sayı və
mütənasibliyi ilə əlaqəli kriterilər.
Uzun zamandır ki, tədqiqatçılar hesab edirlər
ki, leksika ehtiyatı oxu nailiyyətləri ilə müsbət
korelyativdir. Tədqiqatlar göstərirlər ki, üçüncü-
dördüncü siniflərdə daha çox düzgün leksikanın
azlığı aşağı akademik göstəricilərə səbəb olur.
Reading A-Z mətnlərinin bölünməsi qaydasında
leksika
ehtiyatının
doldurulması
əsas
məsələlərdən birini təqdim edir və müxtəlif
İkidilli təhsil, #8, 2011
21
əhəmiyyətli, formalı, xüsusiyyətli və çəkili
sözlərin qarşılıqlı balansının əsasında mətnləri
səviyyələrə əsasən bölür. Aşağıda sözlərin həmin
xüsusiyyətləri verilir, hansılar ciddi olaraq
mətnlərin qaydaya salınması vasitəsilə nəzarət
olunur:
(a) yüksək-məzmunlu, (b) yüksək-sıxlıqlı və
(c) fonetik cəhətdən sistemli sözlər. Gürcü
mətnlərinin
üzərində
işlədikdə
sözlərin
formalarını da nəzərə almaq lazımdır, onlar
qaydada “fərqli” sözlərlə verilirlər, amma onların
“fərqi”
izah
olunmur.
Sözlərin
müəyyən
formalarına, yüksək və aşağı tezlikdən başqa,
mətnlərin tərtibi və səviyyələrə bölünməsində
növbəti xüsusiyyətlərin nəzərə alınması ilə xüsusi
diqqət verilməlidir:
1.
Bazis sözlər, onların öyrənilməsi nadir
hallarda zəruri olur (mən, o, bu).
2.
Tranzit sözlər, onlar gürcü dilinin halında
xüsusilə əhəmiyyətlidir və daha çox yüksək
tezlikli olur, amma şəkillər və digər
proqnozlaşdırma üsullarının vasitəsilə
onların öyrənilməsi çətindir. Məsələn: hər
zaman, tez-tez, çox, hamı, hər bir və s.
3.
qavranılan sözlər (comprehension words),
onun üçün vacibdir ki, konkret mətndə
verilən məsələ başa düşülsün.
4.
Faydalı sözlər, oxucu onlardan dəfələrlə
istifadə etməli olur və ya onlar bir və ya bir
neçə sahə üçün daim uyğundur (məs., fənn
terminologiyası).
5.
Akademik sözlər və ifadələr, eləcə də
neologizlmlər (onlar akademik mühitdə
istifadə olunurlar və ya yunan və ya latın
kökündən gələn sözlər və suffikslər və
prefikslərin vasitəsilə mənalarını dəyişirlər)
6.
Mürəkkəb sözlər omonimlər, idiomatik
yaxud da idiomatik ifadədən ibarət sözlər.
Qaydada eləcə də gürcü dili üçün səciyyəvi
söz vahidləri (fonetika, heca, kök, prefikslər və
suffikslər, şəkilçilər, hal şəkilçiləri və s.) nəzərə
alınmayacaqdı. Hərçənd bizim üçün sözün
səviyyələrə bölünməsində onun mövqeyinin belə
bir forması vacibdir. Tez-tez istifadə olunan
sözlərin halında hansı prinsiplə sözlərin mətnə
daxil edildiyini müəyyən etməliyik – kök
tərəfindən və ya istifadə formasının (hər hansı bir
halda daha çox təsadüf edirik, fel daha çox hansı
zamanda verilir, sözlər daha çox hansı şəkilçilərlə
yaranırlar və s.) tezliyi ilə. Pedaqoji nöqteyi-
nəzərdən, istifadə formalarına əsasən sözlərin
tezliyini müəyyən etmək əhəmiyyətlidir, çünki
əgər gürcü uşaqları üçün kök tərəfindən
dəstəkləndirmə sözlərin düzgün qavranılması
üçün vacibdirsə və sözdüzəltmə üçün ikinci dil
kimi gürcü dilinin halında bu, müəyyən
çətinliklərlə əlaqədardır (məsələn, pilotlaşdırma
prosesində şagirdlərin bir hissəsi üçün
“xidan”
sözü
(“xe” + və “dan” şəkilçisi) “xidTan”
(“xid-i”) sözü ilə assosiasiya yaradır).
Eləcə də mətndə “çətin sözləri” nizamlayan
komponent orfoqrafik və fonetik çətinlikləri
daşıyan sözlərlə tamamlanması da vacibdir. Bu
çətinliklər bir çox hallarda yüksək tezlikli
sözlərdə də təsadüf olunur və samitlərin yüksək
konsentrasiyası
ilə
xarakterizə
olunur
(
brwyinvale, brwyviala və s.). Qeyri-
gürcülər, xüsusilə də ana dili Azərbaycan dili
olanlar üçün eləcə də samitlərin “
T-t-d, q-k, Z-
w, g-k” seçimi ilə və tələffüzü ilə əlaqədar
fonetik xarakterli problemlər təqdim edirlər.
Mətnin proqnozlaşdırılması
Proqnozlaşdırma əhəmiyyətli kriteridir və
oxucunun dəstəyini ilk növbədə intensiv və
müxtəlif, səviyyələrin artması ilə birlikdə isə
aşağı keyfiyyətlə təmin edir. Proqnozlaşdırmanın
cəmi
5
səviyyəsinin
proqnozlaşdırılmasına
təsadüf edirik. Onlar, qeyd etdiyimiz kimi,
səviyyələrə əsasən hissələrə bölünmüşdür və
səviyyənin artması ilə birlikdə daha aşağı
intensivliklə xarakterizə olunur.
•
Yüksək proqnozlaşdırılmış mətnlər, onlar
çoxlu və güclü xüsusiyyətləri birləşdirirlər
(illustrasiyalı
dəstək,
məşq
xarakterli
mətnlər, ritmik stimulyasiyalar, məşhur
hadisələr, şəxsi təcrübəyə əsaslanan mövzu).
•
Kifayət qədər proqnozlaşdırılan: burada
eyni xüsusiyyətlər birlikdə və ya ayrı-
ayrılıqda verilə bilər, amma daha az
intensivliklə.
İkidilli təhsil, № 8, 2011
22