Dədə Qorqud ● 2014/I I 150
M.Fərzanə də bu ideyanı millətini sevən bir ziyalı kimi hədsiz sevinclə
qarşılayıb İrana qayıdar-qayıtmaz ardıcıl surətdə bu işə başlamışdır.
Tarixin uğursuz dönəmində ortaya çıxan ikiyə bölünmə siyasəti va-
hid xalqın eyni olan dil, mədəniyyət, ədəbiyyat, folklor və s. bu kimi sa-
hələrinin Güney Azərbaycanında durğunluğuna, geriliyinə səbəb olmuş-
dur.
Təəssüf ki, bu taylı Azərbaycanda istər dil, ədəbiyyat, istərsə də
Azərbaycan folklorunun – şifahi söz sənətinin toplanması, araşdırılması,
nəşri barədə geniş və hərtərəfli işlərin, fundamental nəşrlərin ortaya
çıxdığı bir zamanda o taylı vətəndə bu istiqamətdə görülmüş işlər müqa-
yisə olunmaz dərəcədə az və natamam olmuşdur.
Təbii ki, bunun da məlum səbəbləri vardır. Ana dilində danışmağın
belə yasaqlandığı bir rejimdə xalq ədəbiyyatının əvəzsiz nümunələrinin
toplanılıb, araşdırma və nəşrə cəlb olunmasından necə söhbət gedə bilər-
di? Bu işin nə qədər əlçatmaz olduğunu anlamaq o qədər də çətin deyildi.
Sevindirici haldır ki, dözülməz Pəhləvi rejimi və bu rejimin aman-
sız qayda-qanunlarının hökm sürdüyü bir zamanda ömrünü-gününü
dilini, folklorunu öyrənməyə həsr edənlər olmuşdur. Bu fədakar, yorul-
maz işdə heç şübhəsiz ki, M.Ə.Fərzanənin adı birincilər sırasındadır.
Danılmaz faktdır ki, Vətənə, dilə, söz sənətinə bağlılıq ailədən qay-
naqlanır. M.Ə.Fərzanə də bütün yazılarında doğma dilimizə, folklorumu-
za bağlılığını böyüyüb başa çatdığı ailəsi, xüsusən mənəvi müəllimi olan
anasının söylədiyi laylalar, oxşamalar, bayatılar və s. ilə əlaqələndirir.
Cəfakeş alim bu həqiqəti “Ana dilimiz və milli varlığımız haqqında
xatirələr” silsilə məqaləsində paylaşır: “Mənim ana dilimiz və milli var-
lığımız, hamıdan parlaq və saf aynası olan xalq ədəbiyyatımızın geniş və
rəngarəng dünyasıyla tanışlığım anamla olmuşdur. Anamın bir-birinin
ardınca dünyaya göz açan körpə qardaşlarıma söylədiyi şirin laylaları və
oxşamaları, yoxsulluğun dözülməzliyi və yaşayışın çətinlikləri ilə səs-
səsə verən nisgilli bayatıları və göz yaşardıcı acıları, bir çox hallarda iş
başında, xəli toxuyanda, ya ip əyirəndə həzin-həzin zümzümə etdiyi mah-
nıları, hər sözbaşı söylədiyi mənalı məsəlləri və bunların hamısından çox
uzun qış gecələrində kürsü başında corab toxuya-toxuya və ya naxış tikə-
tikə söylədiyi füsunkar nağılları və əfsanələri bu tanışlıq və ülfətin baş-
lanğıcı olmuşdur (2).
Hələ körpə ikən bu zəngin söz sənəti ilə ilk tanışlıq da M.Ə.Fər-
zanənin fədakar folklorçu kimi yetişməsinə, çoxsaylı folklor nəşrlərinə və
eyni zamanda da bu kitabın ərsəyə gəlməsinə səbəb olmuşdur.
Cənub mövzusunda dəyərli araşdırmaları ilə seçilən fil.ü.f.d. Nəza-
kət İsmayılova “Cənubi Azərbaycan müasir mərhələdə, yaxud “Varlıq”
Dədə Qorqud ● 2014/I I 151
ədəbi məktəbinin nümayəndləri” kitabında Fərzanənin folklorla bağlı
yazılarında bir neçə keyfiyyət kəsb etdiyini qeyd edir.
“Hər şeydən əvvəl, onun məqalələrində dərin müşahidəçilik özünü
büruzə verir. Bu müşahidənin arxasında isə milli bədii təfəkkürə dərindən
bələdlik açıq hiss olunur (4, 73).
Söz yox ki, azərbaycanlıların geniş yayıldığı Təbriz, Ərdəbil, Ur-
miya, Marağa, Yekanat, Xoy, Zəncan, Həmədan və s. zəngin folklor
incilərinin beşiyidir. Ancaq adlarını çəkdiyimiz və çəkə bilmədiyimiz bu
bölgələrin rəngarəng folklor laboratoriyasına daxil olmaq aylarla, illərlə,
bəlkə də qərinələrlə vaxt, zaman tələb edir. Prof. İ.Abbaslı kitaba yazdığı
ön sözdə bunu aydın vurğulayaraq yazır: “Hərgah müstəqil Azərbaycanın
9 milyonluq sakinlərinin mənəvi irsi bundan sonra da toplanıb əbə-
diləşdirilərək öz sayını artıracaqsa sayı 30-35 milyon civarında qeyd
edilən Güney soydaşlarımızın mənəvi irsi – şifahi söz sənəti, görəsən,
neçə cildə sığa bilər? Biz hələ mədəniyyət çevrəsi ilə ölçülən dünya
azərbaycanlılarının poetik söz sənətini demirik! (1, 5).
M.Ə.Fərzanə də əlinin çatıb, ününün yetdiyi qədər bu nümunələri
əldə etməyə müvəffəq olmuşdur. “Güney Azərbaycan folkloru” seriya-
sından olan bu I toplu Təbriz, Yekanat və Həmədan folkloru örnəkləri
əsasında hazırlanmışdır.
Kitabda inanclar, atalar sözü və ya el sözləri, bayatılar, tapmacalar,
nağıllar, lətifələr, oyunlar, yuxu yozmalar, xalq mahnılarından tutmuş hə-
yat və məişət rüsum mərasimlərinə kimi, yeni doğuluş, adqoyma mərasi-
mindən başlamış dünyadan köçmə, yaş mərasimlərinə kimi, eyni zaman-
da bayram, toy adətlərindən çeşidli nümunələr öz əksini tapmışdır. Bu
nümunələri nəzərdən keçirərkən, heç bir aparata malik olmayan, ömrünü,
gününü toplayıcılığa sərf edən, adları bizə məlum olmayan insanların
ağır zəhmətini görürük.
Toplu “İnanclar” bölməsi ilə başlayır ki, burada ilkin yaradılışla
bağlı təsəvvürlər, inanclar, Cəbrayılın yerə gəlişi, Əzrayıl, Şeytan, Adəm,
Həvvanın yaranışı, məhşər, dirilik və həyatla bağlı müqəddəs dinimizdən
qaynaqlanan, xalq təfəkküründən süzülüb gələn maraqlı fikirlər yer al-
mışdır.
Şifahi söz sənətinin ilkin janrları olan alqış, qarğış, andlarla bağlı
çeşidli nümunələr II bölmədə verilmişdir.
“Allah son nəfəsdə imandan ayırmasın” (3, 32) və yaxud “Tanışın
Əzrayıl olsun” (3, 42), “Minbəri yandırmış olum” (3, 45) və s. kimi
örnəklərdə cənublu xalqın dinə, Allaha bağlılığını görürük.
Söz yox ki, Güney Azərbaycan folklorunun ən yayğın qolunu na-
ğıllar təşkil edir ki, bu topluda da bir neçə nağıla yer ayrılmışdır. Bun-
Dədə Qorqud ● 2014/I I 152
lardan bəziləri bizə tanış olan nağılların cənub versiyaları olsa da ilk dəfə
təqdim olunan nağıllar da diqqəti cəlb edir. Bizim “Göyçək Fatma” kimi
tanıdığımız nağıl isə iki variantda “Dünya gözəli ilə sarı inəyin nağılı”
adı ilə IV bölmədə, “Gözəl Fatma” adı ilə isə Yekanat və Həmədan fol-
kloru bölməsində özünə yer almışdır.
Söz yığcamlığı, rəvanlığı, məna genişliyi, musiqi axarlığı ilə söz
sənətinin duyğulu janrı hesab olunan bayatılar cənub xalqının folklorun-
da önəmli yer tutur.
Axıcı, səmimi kəlmələrlə qəliblənmiş bu ecazkar nəğmələr ürəyi
riqqətə gətirib, söz sənətinin bütün incəliklərini özündə ehtiva edir.
Ağ maya düzdə qaldı,
Yükü Təbrizdə qaldı.
Oğlanı dərd apardı,
Dərmanı qızda qaldı (3, 170)
və yaxud
Xoya gəl, Mərəndə gəl,
Bağdan bar dərəndə gəl.
Bir gəldin, xəstə gördün,
Bir də can verəndə gəl (3, 158).
Göründüyü kimi, cənub bayatılarının əsas ruhunu nisgil, ümidsiz-
lik, uğursuzluq təşkil edir.
Kitabın Yekanat və Həmədan folkloru bölməsindəki bayatılarda isə
sevgi motivi aparıcı yer tutur.
Həmədan yoli daşdu,
Quşları qızıl başdu,
Mən öz yarım tanıram,
İncə boy, qələm qaşdu (3, 373).
Bütün Şərq aləmində məşhur olan Molla Nəsrəddin və Bəhlul Da-
nəndənin adı ilə bağlı formalaşan lətifələr təbii ki, güneylilərin də folklo-
rundan yan keçə bilməzdi. İlk baxışda gülüşə səbəb olan bu lətifələrdə də
elə o gülüşün arxasında gizlənən ironiya, satira elementləri güclüdür.
Topluda yer alan “Səbr edənlərə behişt vədəsi verilmişdi” lətifəsi oriji-
nallığı ilə seçilir. Lətifə bir gün mollanın söz arası arvadına biz bu dünya-
da bir ağ gün görmədik, amma bilirəm ki, o dünyada kef çəkəcəyik de-
məsi ilə başlayır. Bu sözün müqabilində isə arvadı bunu ona kimin dediyi
ilə maraqlanır. Molla isə bunun cavabında: – Heç kəs mənə deməyib.
Bunu özüm başa düşmüşəm. Biz ikimiz də ömür boyu biri-birimizin kifir
sifətinə baxıb səbr eləmişik. Odur ki, yerimiz behiştdü – deyə cavab verir
(3, 178).
Dədə Qorqud ● 2014/I I 153
Ateizm motivli lətifələr, eyni zamanda Musa peyğəmbərin adı hal-
landırılan lətifələr Güney Azərbaycan soydaşlarımızın gülməcə yaradıcı-
lığında özünə yer almışdır.
Ağız ədəbiyyatımızdakı atalar sözlərinin, məsəllərin, el deyimləri-
mizin zənginliyinin əsas faktoru Azərbaycan türkcəsinin dünyanın ən
zəngin dillərindən biri olmasıdır. Güneyli soydaşlarımızın da tarixin də-
rin köklərindən qaynaqlanmış fəlsəfi-təcrübi dünyagörüşləri və baş verən
hər hansı bir hadisəyə münasibət bildirəcək hikmətli kəlamları atalar söz-
lərinin, məsəllərin, el deyimlərinin yaranmasında zəmin rolunu oyna-
mışdır.
Təqdim olunan nümunələrin əksəriyyəti bu günə qədər bizə məlum
olan nümunələrin demək olar ki, eyni və yaxud az dəyişmiş variantlarıdır:
“Dağ uçmasa dərə dolmaz” (3, 125).
“Çıraq öz dibinə işıq verməz” (3, 124).
“Dünyanın quyruğu uzundu” (3, 127) və s. bu qəbil nümunələr
güneyli soydaşlarımızın söz xəzinəsindən bizə gəlib çatan atalar sözlərin-
dəndir.
Uşaq folkloru da Güney Azərbaycanının el yaradıcılığında xüsusi
yer tutur. Güneyli ana-nənələrimizin pak istək və arzularından doğan və
ilk məktəb rolunu daşıyan laylalar, nazlamalar, arzulamalar, düzgülər,
acıtmalar, sanamalar, yanıltmaclar təbii ki, uşaqların inkişafında tərbiyəvi
rol oynamaqla, estetik-bədii zövqün formalaşmasında son dərəcə əhəmiy-
yətli faktor rolunu oynamışdır.
Söz yox ki, gündəlik həyatda baş verən ən bəsit hadisələrdən ta
müxtəlif adətlərə kimi etnoqrafik məlumat xarakteri daşıyan məlumatlar
Güney Azərbaycan folklorunda ayrıca tutuma malikdir. Belə ki, süfrə ilə
davranış qaydaları, qonaq otağının bəzənilməsi, qulluqçular, məscidlər,
illik tədarüklər, çörək bişirmə, xanımların boyluluq dövrləri, uşaqların diş
çıxartma mərasimi, qız uşağının təlim yaşı, qızlar və elçiləri, körpələrə
qulluq, quşların gəlməsinə yozmalar, yuxu görmə və təbirlər, Ramazan
ayında işlənən adətlər, təziyyə və əza mərasimləri, əkinçilik işləri, şəhər
və kənd yaşayışı, qədim qəhvəxanalar, andiçmə mərasimi, xanımların əl
işləri kimi müxtəlif mövzularda yer alan zəngin məlumatlar güneylilərin
folklor biliciliyi qədər də etnoqrafik bilgiyə bələdliyinə dəlalət edir.
Güney Azərbaycan folklorunun öyrənilməsi işində qarşıda hələ çox
görüləsi işlər var. Bu istiqamətdə uğurlu nəticələrə çatmaq üçün bu taylı
xalqın folklorunu öyrəndiyimiz qədər də o taylı xalqın folkloruna biganə
qalmamalı, üzərimizə düşən vəzifəni əsl vətəndaş olaraq yerinə yetirmə-
liyik. Ümid edək ki, güneyli xalqın folklorundan soraq verəcək hələ ne-
çə-neçə nəşrlər, toplular işıq üzü görəcək.
Dədə Qorqud ● 2014/I I 154
ƏDƏBİYYAT
1. Abbaslı İ. Ön söz əvəzi. Güney Azərbaycan folkloru. I cild, Bakı, “Elm
və təhsil”, 2013, səh.3-16.
2. Fərzanə M.Ə. Ana dilimiz və milli varlığımız uğrunda. Varlıq, № 1-
2, Tehran, 1993.
3. Güney Azərbaycan folkloru. I cild, Bakı, “Elm və təhsil”, 2013.
4. İsmayılova N. Cənubi Azərbaycan ədəbiyyatı müasir mərhələdə, yaxud
“Varlıq” ədəbi məktəbinin nümayəndələri. Bakı, “Elm və təhsil”, 2010.
Sönməz ABBASLI
Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
AMEA Folklor İnstitutunun böyük elmi işçisi
Dədə Qorqud ● 2014/I I 155
REDAKSİYAYA TƏQDİM OLUNAN YAZILARIN NORMATİV
QAYDALARI
1. Elmi-ədəbi toplumuz “Dədə Qorqud kitabı”nın poetika, mətnşü-
naslıq, ideya-məzmun problemlərinin tədqiqi istiqamətində aparılan və
folklorun müxtəlif elmi-nəzəri, praktik məsələlərini əhatə edən, heç yerdə
çap olunmamış yüksək elmi səviyyəli araşdırmaları və eləcə də yazıya
alınmış yeni folklor nümunələrini çapa qəbul edir.
2. Məqalələr Azərbaycan dilində qəbul olunur.
3. Redaksiyaya təqdim olunan məqalələrin həcmi 15 səhifədən
artıq olmamalıdır.
4. Redaksiyaya təqdim olunan məqalələrdə müəllifin adı, soyadı, iş
yeri və e-mail ünvanı göstərilməli, xülasə və açar sözlər verilməlidir.
5. Xülasə 100, açar sözlər 10 sözü keçməməlidir.
6. Şəkillər, rəsm, not, qrafik və cədvəllər çapda düzgün, aydın
çıxacaq vəziyyətdə olmalıdır.
7. Sonda göstərilən elmi ədəbiyyat və mənbələr məqalənin içərisin-
də kodlaşdırılmalıdır.
8. Məqalələr, xülasə və açar sözlər Winword proqramında, Times
New Roman şrifti, 14 punto böyüklüyündə yazı tipi ilə yazılaraq diskdə və
A4 vərəqində təqdim olunmalıdır.
Dədə Qorqud ● 2014/I I 156
MÜNDƏRİCAT
Qorqudşünaslıq: axtarışlar, aşkarlamalar
Asif HACIYEV. “DƏDƏ QORQUD KİTABI” – QƏDIM OĞUZ EPO-
SUNUN AZƏRBAYCAN VARİANTI...................................................................3
Atif İSLAMZADƏ. OĞUZ MİFİ: YENİ ARAŞDIRMALAR, YENİ
MÜDDƏALAR..................................................................................................17
Folklorşünaslıq: problemlər, tədqiqlər
Almaz HƏSƏNQIZI. SİYASİ LƏTİFƏLƏRDƏ GİZLƏNƏN TARİXİ
HƏQİQƏTLƏR................................................................................................27
Jalə COŞĞUN. TÜRK VƏ SLAVYAN SEHRLİ NAĞILLARINDA
BAŞLANĞIC-GİRİŞ FORMULLARI...........................................................38
Əminə UĞURLU. TÜRK NİNNİLƏRİNDƏKİ QOHUMLUQ ƏLA-
QƏLƏRİ İLƏ BAĞLI SÖZLƏR.....................................................................44
Mətanət YAQUBQIZI. ƏSKİ DÜŞÜNCƏ – SİMVOL – HƏQİ-
QƏT....................................................................................................................56
Aytac ABBASOVA. AZƏRBAYCAN MƏRASİM FOLKLORUNUN
REGİONAL XÜSUSİYYƏTİ (Doğum mərasimi ilə bağlı Kəlbəcər nümu-
nələri əsasında)..................................................................................................64
Lalə MAXSUDOVA. ŞİRVAN FOLKLOR MÜHİTİNDƏ MƏRASİM
FOLKLORUNUN JANR SPESİFİKASI.......................................................73
Səadət MUSTAFAYEVA. ZƏNGİLANIN EL ŞAİRİ ŞIX MƏHƏM-
MƏD BAĞBAN.................................................................................................82
Yaşar KARAYUNUSOĞLU. QURBANNAZAR ƏZİZOVUN ŞEİRLƏ-
RİNDƏ FOLKLOR ÜNSÜRLƏRİ...................................................................91
Azərbaycan folkorundan yeni nümunələr
YEVLAXDAN TOPLANMIŞ FOLKLOR ÖRNƏKLƏRİ. Nigar Hə-
sənova...............................................................................................................101
Qardaş türk folklorundan
RUMELİ: İZİ İTMİŞ TARİX. Qumru Şəhriyar................................116
“ARZU-QƏMBƏR” DASTANI: NOQAY VARİANTI. Afaq Xürrəm-
qızı.....................................................................................................................129
Rəylər
FOLKLOR ÇƏLƏNGİ. Tacir SƏMİMİ.............................................142
GÜNEY AZƏRBAYCAN FOLKLORUNUN ÖYRƏNİLMƏSİNDƏ
İLK ADDIM. Sönməz ABBASLI...................................................................149
Dədə Qorqud ● 2014/I I 157
CONTENTS
Gorgud studying: investigations, discoveries
Asif HAJIYEV. “THE BOOK OF THE DEDE KORKUT” – AS THE
AZERBAIJANI VARIANT OF THE ANCIDENT OGHUZ EPOS.............3
Atif ISLAMZADEH. OGHUZ MYTH: NEW INVESTIGATIONS,
NEW THESES..................................................................................................17
Folk-lore studies: problems, researches
Almaz HESENGIZI. THE HISTORICAL TRUTH HIDDEN IN THE
POLITICAL JOKES……………………………………………………...….27
Jala JOSHGUN. THE INITIAL FORMULS IN TURKISH AND
SLAVS MAGICAL TALES…………………………………………….……38
Amina UGHURLU. THE WORDS DEALING WITH THE FAMILY
TIES IN TURKIC LULLABIES………………………………………….…44
Matanat YAGUBGIZI. THE OLD MIND - THE SYEMBOL - THE
TRUTH………………………………………………………………………..56
Aytaj ABBASOVA. REGIONAL CHARACTERISTIC OF AZER-
BAIJAN CEREMONY FOLKLORE (On the childbirth ceremony on the
anology of Kalbajar samples)……………………………………………..…64
Lala MAKSUDOVA. THE GENRE SPECIFICITY OF RITUAL
FOLKLORE IN SHIRVAN FOLKLORE SPHERE…………………..…..73
Saadat MUSTAFAEVA. FOLK POET OF ZENGILAN SHIKH
MUHAMMED BAGBAN…………………………………………………....82
Yashar KARAYUNUSOGLI. THE ELEMENTS OF FOLK CULTU-
RE IN THE WORKS OF GURBANNAZAR AZIZOV………………..…..91
New samples from Azerbaijan folk-lore...............................................101
From fraternal Turkish folk-lore..........................................................116
Reviev.....................................................................................................142
СОДЕРЖАНИЕ
Горгудистика: поиски, открытия
Асиф ГАДЖИЕВ. “КНИГА ДЕДA КОРКУТА” – АЗЕРБАЙДЖАН-
СКИЙ ВАРИАНТ ДРЕВНЕГО ОГУЗСКОГО ЭПОСА..................................3
Атиф ИСЛАМЗАДЕ. ОГУЗСКИЙ МИФ: НОВЫЕ ИССЛЕДО-
ВАНИЯ, НОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ...............................................................17
Фольклористика: проблемы, исследования
Алмаз ГАСАНКЫЗЫ. ИСТОРИЧЕСКИЕ РЕАЛЬНОСТИ СКРЫВ-
ШИЕ В ПОЛИТИЧЕСКИХ АНЕКДОТАХ.....................................................27
Жале ДЖОШГУН. ИНИЦИАЛЬНЫЕ ФОРМУЛЫ В ТЮРКСКИХ
И СЛАВЯНСКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗКАХ...............................................38
Dədə Qorqud ● 2014/I I 158
Амина УГУРЛУ. СЛОВА СВЯЗАННЫЕ РОДСТВЕННЫМИ ОТ-
НОШЕНИЯМИ В ТУРЕЦКИХ КОЛЫБЕЛЬНЫХ.................................44
Метанет ЯКУБКЫЗЫ. ДРЕВНЫЙ ОБРАЗ МЫШЛЕНИЯ – СИМ-
ВОЛ – РЕАЛЬНОСТЬ........................................................................................56
Айтадж АББАСОВА. ОСОБЕННОСТЬ ЦЕРЕМОНИИ РЕГИО-
НАЛЬНОГО ФОЛЬКЛОРА АЗЕРБАЙДЖАНА (В связи церемоний рож-
дении на основе Келбаджарский примеров)....................................................64
Лала МАКСУДОВА. ЖАНРОВАЯ СПЕЦИФИКА ОБРЯДОВОГО
ФОЛЬКЛОРА ШИРВАНСКОЙ ФОЛЬКЛОРНОЙ СРЕДЫ...................73
Сеадет МУСТАФАЕВА. НАРОДНЫЙ ПОЭТ ЗАНГИЛАНА ШЫХ
МАГОМЕД БАГБАН.............................................................................................82
Яшар КАРАЮНУСОГЛУ. ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В СТИ-
ХОТВОРЕНИЯХ ГУРБАННАЗАР АЗИЗОВА................................................91
Новые образцы Азербайджанского фольклоре...............................101
Из тюркского фольклора...................................................................116
Рецензии................................................................................................142
Dədə Qorqud ● 2014/I I 159
Bakı, “Nurlan” nəşriyyatı, 2014
Ədəbi işçilər:
Sənubər Kərimova
Nail Qurbanov
Qumru Şəhriyar
Nəşriyyat direktoru:
Elşən Hətəmzadə
Operator:
İlahə Salmanova
Kompüter tərtibçisi:
Ramin Abdullayev
Kağız formatı: 60/84 32/1
Mətbəə kağızı: ¹1
Həcmi: 159 səh.
Tirajı: 400
Qiyməti müqavilə ilə
Toplu “Nurlan” nəşriyyat-poliqrafiya mərkəzində hazır
diapozitivlərdən ofset üsulu ilə çap olunmuşdur.
Toplunun üz qabığındakı şəkil: Mirzəxan Qafarovun
“Dədə Qorqud” lövhəsi
Ünvan: Bakı, 370004, 8-ci Kiçik Qala döngəsi, 31
Tel: 492-93-14; Fax: 492-93-14
E-mail ünvanı:
dede.qorqud.11@mail.ru
Dostları ilə paylaş: |