Microsoft Word Design Hukuk Sempozyum last doc



Yüklə 3,57 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/291
tarix01.09.2018
ölçüsü3,57 Mb.
#66205
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   291

“Mülki hüquq” beynəlx alq simpozium                                               

 



səbəbli  əlaqənin  tam mənada  qurula  bilmədiyi 

qüsurlu  müalicə  hadisəsində  problemi  Alman 

hüququnda olduğu kimi həll etməmişdir. 

3. Fransız Hüququnda 

Məşhur fransız deyimini ifadə etmişkən, indi də, 

problemimizin  öhdəsindən  gəlmək  üçün  daha 

gözəl  bir  yol  olduğunu  düşündüyüm  Fransız 

hüququndakı həll yolunu izah etməyə çalışaca-

ğam. 

Başlanğıc  nöqtəsi  Alman  hüququ  ilə  eynidir: 



Xəstə  ancaq  məhkəmənin  həkimin  qüsurunun 

nəticələri  haqqında  qəti  qənaətə  duyulan  ehti-

yac mənasında olan un domm age certain

[12]


 

ha-


lında  kompensasiya  tələb  edə  biləcəkdir.  Mü-

əyyən  olmayan  səbəbli  əlaqənin  mövcudluğu 

halında  Fransız  hüququ  öz  nəzəriyyəsini  irəli 

sürür.  Bu  Fransızca  perte  d’une  chance  nəzə-

riyyəsi  yəni  “ bir  şansın  itkisi”  (loss  of  a 

chance)  adlandırılması  mümkün  olan  nəzəriy-

yədir.  Bu  nəzəriyyəyə  görə,  səbəbli  əlaqənin 

qəti  şəkildə  qurula  bilməməsi  halında  məhkə-

mələr pis nəticədən yayınma şansının itirilməsi 

səbəbiylə  meydana  gələn  zərərlərin kompensa-

siya edilməsi haqqında qərar qəbul edəcəkdir. 

Bu  doktrina tibb  sahəsindəki  səhv tətbiqatlara, 

Fransa Apellyasiya Məhkəməsinin 1962-ci ildə 

Qrenoblda  qə bul  etdiyi  bir  qərarla  tətbiq  edil-

məyə başlanılmışdır

[13]


. Đddianı belə xülasə edə 

bilərik;  

1952-ci  ildə  bir  fəhlənin  biləyi  burxulm uşdur. 

Fəhlə  bir  həkim ə  müraciət  etm iş  və  rentgen 

müayinəsindən  sonra  həkim   ciddi  bir  problem 

olmadığını  bildirm işdir.  Yeddi  il  sonra,  1959-

cu  ildə, ağır  bir  şey  qaldırma  nəticəsində  fəh-

lənin  biləyi  qırılm ış  və  qism ən  əlil  olm uşdur. 

1959-cu  ildə  xəstəni  m üayinə  edən  həkim , 

1952-ci  ildə  çəkilm iş  olan  rentgen  şəklinə  də 

baxm ış  və  orada  mövcud  olan  sınığın  ilk  hə-

kim in  səhlənkarlığı  nəticəsində  m üəyyən  edil-

m ədiyini qeyd etm işdir. Birinci həkim i 1959-cu 

ildəki  xəsarətdən  ötrü  m əsuliyyətə  cəlb  edə 

bilmək üçün xəstə, birinci həkim in sınığı m üali-

cə  etm əm əsindən m eydana gələn  qüsuru  olma-

saydı,  biləyinin  qırılmayacağını  sübut  etm əli-

dir.  Məhkəm ədə  ifadəsi  dinlənilən  ekspert  bu 

mövzuda  əm in  olm adığını  bildirdi.  Ekspert 

ikinci  sınığın,  birinci  sınığın  m üalicə  edilmə-

m əsi nəticəsində bilək  zəiflədiyi  zam an m eyda-

na  gəldiyini,  ancaq  zəiflik  səbəbilə  m eydana 

gəlm ədiyini ifadə etm işdir (un accident survenu 

yulabilecek  bir  hedef,  illiyetin  belirsiz  olduğu 

bir durumun varlığı halinde tutarsız bir kavram 

için  mazeret  olamaz.  Fransızların  dediği  gibi 

çok fazla adalet  adaleti  öldürür  (Trop  d’equité 

tue  l’equité).  Burada  benim  bilgime  göre  Al-

man  hukukunun  bu  noktada  Avrupadan  ve 

dünyadan  tamamıyla  ayrıldığında  şüphe  yok-

tur.  Hiçbir  hukuk  sistemi  illiyet  bağının  tam 

olarak kurulamadığı bir yanlış tedavide Alman 

hukukunda  olduğu  şekliyle  problemi  çözme 

yoluna gitmemektedir. 

3. Fransız Hukukundaki Durum

 

Meşhur  fransız  deyişini  ifade  etmişken,  şimdi 



de, problemimizin üstesinden gelmek için daha 

güzel  bir  yol  olduğunu  düşündüğüm  başlan-

gıçta  belirttiğim  görüşümü  netleştirmek  için 

Fransız  hukukundaki  çözüm  yöntemine  döne-

ceğim. 

Başlangıç  noktası  Alman  hukuku  ile  aynıdır: 



Hasta  ancak mahkemenin  doktorun  kusurunun 

sonuçları  üzerindeki  kesinliğe  duyulan  ihtiyaç 

manasına  gelen  un  domm age  certain

[12] 


halin-

de tazminat talep edebilecektir. Belirli olmayan 

illiyet  bağının  varlığı  halinde  Fransız  hukuku 

kendi  doktrinini  geliştirmiştir.  Bu  Fransızca 

perte  d’une  chance  doktrini  yani  “ bir  şansın 

kaybı”  (loss  of  a  chance)  isimlendirilebilecek 

olan  doktrindir.  Bu  doktrine  göre,  illiyet  bağı-

nın  kesin  bir  şekilde  kurulamaması  halinde 

mahkemeler  kötü  neticeden  kaçınma  şansının 

kaybedilmesi  nedeniyle ortaya  çıkan  zararların 

tazminine hükmedeceklerdir. 

Bu  doktrin  tıbb  sahasındaki  yanlış  uygulama-

lara,  Fransız  istinaf  mahkemesinin 1962 yılın-

da  Grenoble’de  verdiği  bir  kararla tatbik  edil-

meye başlamıştır

[13]


. Davayı özetleyecek olursak;  

1952  yılında  bir  işçi  bileğini  incitm iştir.  Işçi 

bir  doktora  gitm iş  ve  doktor  çekm iş  olduğu 

röntgen neticesinde ciddi bir incinm enin olm a-

dığını  tespit  etm iştir.  Yedi  yıl  sonra,  1959 

yılında,  ağır  bir  şey  kaldırm asının  neticesinde 

bileğini  kırm ış  netice  itibariyle  kısm en  sakat 

kalm ıştır.  1959  yılında  hastaya  bakan  doktor, 

1952 yılında çekilen film i incelem iş ve ilk dok-

torun  bir  ihm al  neticesinde  filmde  var  olan 

kırığı  farketm ediğini  tespit  etm iştir.  Birinci 

doktoru  1959  yılındaki  kırık  dolayı  tamam en 

sorum lu tutabilm ek için hastanın birinci dokto-

run  kırığı  tedavi  etm em esinden  doğan  kusuru 

olmasaydı,  bileğinin  kırılm ayacağını  ispat  et-

m esi gereklidir. Mahkem ede dinlenilen bilirkişi 




“Özel Hukuk” Uluslararası Sempozyum

 

 



sur un poignet fragilise par le premier accident). 

Yəni  birinci  sınığın  bir  təsiri  ola  bilər,  ancaq 

digər tərəfdən fəhlənin 1959-cu ildəki hadisədə 

biləyinin sınması ehtimalı hər halda mövcud idi.  

Məhkəmə  iddiaçının  zərərinin  kompensasiya 

edilməsinə  qərar  vermişdir.  1952-ci  ildə  həki-

min səhvi nəticəsində itirdiyi tam olaraq yaxşı-

laşma  şansına  sahib  idi.  Bu  şansın  itirilməsi 

kompensasiya  edilməli  olan  bir  zərər  doğur-

muşdur.  (Ancaq  bu  qismən  əlillik  ikinci  sınıq 

nəticəsində meydana gəlməmişdir.) 

Bəzi  Fransız  müəlliflərin

[14]


  tənqidlərinə  bax-

mayaraq,  Fransız kassasiya  məhkəməsi  bu  dü-

şüncəni  çox  qısa  bir  müddətdə  mənimsədi

[15]


Fransız  kassasiya  məhkəməsinin  yaxşılaşma 

şansının  itirilməsi  dolayısıyla  meydana  gələn 

zərərin kompensasiya edilməsinə dair 1982

[16]

-

ci  ildə  qəbul  etdiyi  uğursuz  bir  qərardan  sonra 



davam  edən  qeyri  müəyyən  dövrdən  sonra  in-

dilərdə  bütün  Fransız  məhkəmələri  tərəfindən 

qeyd  şərtsiz  qəbul  e dilən  ortaq  tətbiqat  halına 

gəlmişdir

[17]



Burada  Alman hüququ  ilə  mövcud  olan  fərqli-



liq  nəzərə  çarpır.  Almaniyada  ya  hər  şey  ya 

heç nə  qaydası  var.  Əgər  həkim ağır  qüsur  tö-

rədibsə xəstə həkimin səbəb olub olmadığı  qəti 

olmayan  yaralanmadan  ötrü  meydana  gələn 

bütün zərərləri kompensasiya etdirə biləcəkdir. 

Əgər  həkimin  qüsur u  yüngül  olarsa  xəstə  heç 

bir  şey tələb  edə  bilməyəcəkdir.  Fransız  hüqu-

qunda zərər sadəcə olaraq itirilmiş şansdan mey-

dana  gələn  zərərdir  və  şansın  dərəcəsinə  görə 

dəyişir.  Beləliklə  səbəbli  əlaqənin  təsbit  edil-

məsi  problemi  zərərin  miqdarının  müəyyənləş-

dirilməsi problemini  də yaradır.  Đtirilmiş  şansın 

qiymətləndirilməsi  zamanı  məhkəmə  həkimin 

qüsuru  olmasaydı  yayınıla  bilməsi  mümkün 

olan  fiziki  zərərdən  məsuliyyət  daşıması  ha-

lında  həkim tərəfindən  ödənməli  olan  miqdarı 

aşağı  salacaq.   Buna  görə  də  25%-lik  şansa 

nisbətən  var  olan  80%-lik  yaxşılaşma  şansını 

məhv etdiyi halda zərər daha da çox olacaqdır. 

Burada  ağ  və  qara  kimi  həll  yolunun  yerinə 

daha  dəyişkən  olan  qiymətləndirmə  metodu 

tətbiq edilir. 

4. Đngilis Hüququnda 

Đngilis hüququnu fərqli edən nədir? 

a. Đsbat Standartı: Sübutun üstünlüyü 

qaydası  

Đngilis  hüququna  görə  başlanğıc  nöqtəsi  fərq-

lidir. Bu fərqlilik Almaniya və ya  Fransadakı ilə 

bu konuda em in olmadığını beyan etti. Bilirkişi 

ikinci  kırığın,  birinci  kırıkta  gerekli  tedavinin 

yapılmam ası  neticesinde  bileğin  zayıf  kalması 

durumunun  varlığı  anında  m eydana  geldiğini 

ancak zayıflık nedeniyle ortaya çıkmadığını (un 

accident survenu sur un poignet fragilise par le 

prem ier  accident)  ifade  etm iştir.  Yani  birinci 

kırığın  bir  rolü  olabilir  ancak  diğer  taraftan 

işçinin  1959  yılında  her  halükarda  bileğini 

kırm a ihtim ali de vardı.  

Mahkeme  davacının  zararının  tazmin  edilme-

sine karar vermiştir. 1952 yılında doktorun ha-

tası  neticesinde  kaybettiği  tam olarak  iyileşme 

şansına sahipti. Bu şansın kaybedilmesi tazmin 

edilmesi  gereken  bir  zarar  ortaya  çıkarmıştır. 

(Ancak  bu  kısmi  sakatlık  ikinci  kırık  neti-

cesinde ortaya çıkmamıştır.) 

Bazı Fransız yazarların

[14]

 eleştirilerine rağmen, 



Fransız  temyiz  mahkemesi  bu  düşünceyi  çok 

kısa  bir  sürede  benimsedi

[15]

.  Fransız  temyiz 



mahkemesinin  iyileşme  şansının  kaybedilmesi 

dolayısıyla ortaya çıkan zararın tazmin edilme-

sine  ilişkin  1982

[16]


  yılında  verdiği  rahatsız 

edici  bir  kararı takip eden  belirsizlik  dönemin-

den  sonra  günümüzde  bütün  Fransız  mahke-

meleri  tarafından  tartışmasız  kabul  edilen  bir  

ortak uygulama haline gelmiştir

[17]


Buradaki Alman hukuku ile farklılık dikkat çe-

kicidir.  Almanya’da  ya  hep  ya  hiç  kuralı  ge-

çerlidir:  Eğer  doktor  ağır  bir  kusur  işlemişse  

hasta  doktorun  sebep  olup  olmadığı  kesin  ol-

mayan  yaralanmadan  dolayı  ortaya  çıkan  bü-

tün  zararlarını  tazmin  ettirebilecektir.  Eğer 

doktorun  kusuru  hafif  bir  kusur  ise  hasta  hiç 

bir  şey talep  edemeyecektir.  Fransız hukukun-

da zarar sadece kaybedilmiş şanstan doğan za-

rardır  ve  şansın  derecesine  göre tazmin  edile-

cektir.  Böylece illiyet bağının tespiti problemi 

zararın  miktar  olarak  belirlenmesi  sorununu 

ortaya  çıkarır.  Kaybedilmiş  şansın  değerlendi-

rilmesi  sırasında  mahkeme  doktorun  kusuru 

olmasaydı kaçınılabilmesi mümkün  olan  fiziki 

hasardan  sorumluluğu  halinde  doktor  tarafın-

dan  ödenmesi  gereken  miktarı  indirecektir. 

Dolayısıyla  doktorun  %25’lik  şansa  nispeten 

var  olan  %80’lik  iyileşme  şansını  yok  ettiği 

durumda   zarar  daha  yüksek  olacaktır.  Burada  

siyah  veya  beyaz  çözümünün  yerini  daha  de-

ğişken bir değerlendirme yöntemi almıştır. 

4. Đngiliz Hukukundaki Durum

 

Đngiliz hukukunu farklı kılan nedir? 




Yüklə 3,57 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   291




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə