Microsoft Word kitab konfrans son



Yüklə 5,31 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə41/243
tarix17.10.2017
ölçüsü5,31 Mb.
#5271
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   243

76 

 

konsul- xanaya ki, təzə sultanın taxta çıxmasından yana konsula “mübarək olsun” desinlər.  ( C. 



Məmmədquluzadə.) 

2.Yad, özge, tanış olmayan. Yox, qadra şım, bizi dartıb qərib vilayətə apardığm ye- tər, daha bunu 

vermərəm, - deyə anam dayı mın təklifini rədd etdi. S.S.Axundov. 

3.Is. mənasında. Qərib adam, gelme, başqa yerli. 

4.Kimsesiz, biçare, yazıq, zavallı. 

5.Bax qəribə. Burada gecələrin qərib səsi var; Könlümün incə bir kəmənçəsi var.S.Vurğun 

6. məc. Hezin, hüzn getiren. Qərib qış axşamları yolları qar basanda; At sürüb bir şenliyə, gecələdim 

Muğanda. Ə.Cəmil. 

qərib-qərib  zərf Yazıq-yazıq, məzlum- məzlum, həzin-həzin, yanıqlı-yanıqlı.     Müasir türk dilinin 

izahlı lüğətində bu söz belə izah olunur: garip  sf. Ar. ¦ar³b 1.  Kimsesiz, zavallı. 2.  Yabancı, gurbette 

yaşayan, elgin. 3.  Acayip:  "Aslında ben çok az konuşan biri-yim. Dilimin böyle birdenbire çözülmesi çok 

garip." -İ. Aral. 4. ünl. Şaşılacak bir şey karşısında söylenen söz: "Demek Bekir böyle utangaç bir çocukmuş. 

Garip!" -A. İlhan. 5.  mec.  Dokunaklı, hüzün veren: "Bir yabancı için dünyanın neresinde olursa olsun 

büyükşehir böyle garip bir yalnızlık duygusu veriyor." -H. E. Adıvar. garip bulmak yadırgamak, tuhaf ve 

anlaşılmaz olarak nitelemek: "Sizin gibi modern bir sosyete adamının böyle düşünmesini garip buluyorum." 

-M. Yesari. garip kuşun yuvasını Allah yapar "garip ve kimsesiz kişiye Tanrı yardım eder" anlamında 

kullanılan bir söz. garibe bir selam bin altın değer "yabancı yerde tek başına kalan kimseye karşı 

gösterilecek küçük bir ilgi, en büyük iyilik yerine geçer" anlamında kullanılan bir söz. garibine gitmek 

yadırgamak, şaşırmak: "Frankfurt caddelerinde en çok garibime giden insan, dilencisi olmuştur." -A. Haşim. 

gariplik,  ga ripseme ,garipsemek kimi sözlər də eyni kökdən yaranmışdır 

Qəhr  sözü ərəb dilində   “tabe olmaq”, “məyus olmaq”   mənasında işlənir. Müasir Azərbaycan 

dilində isə bu söz iki mənada işlənir: QƏHƏR dan. bax qəhr. Uşaqlarm belə kədərli ağlamasım görüncə 

Gövhərə qəhər üz verirdi. (Ə.Vəliyəv.) 1.  Hiddət, qəzəb, acıq. Çeşmində qəzəb yoxsa dili-zarım üçündür; 

Qəhri o təbibin dili-bimarım üçündür. (S.Ə.Şirvani)  Qəhr [Mirzə Hüseyni] boğdu, cibindən qırağı haşiyəli 

bir yaylıq çıxarıb gözlərini sildi. (S.Rəhimov.) 

2. Bir məhrumiyyət, haqsızlıq və s   .Firqə tin qəhri bəni yaqdı və incitdi, əzizim! (Nəsimi.)   On bir 

aydır mənim üzüm gülmədi; Qəza qəhri məndən heç üzülmədi.      ( Aşıq Ələsgər). 

Qəhr etmək - 1) məhv etmek, yox etmək.  Xalq bugünkü və sabahkı düşmənlə- rini qəhr edə 

bilməzsə, öz taleyini həll edə bilməz.( S.Rehimov) 

2) cəbr etmek, zülm etmek; cəzalandırmaq, iztirab vermək.  Necə qəhr eyləyəsən, aşiqinə rəhm 

eylə; Ki, sənin rəhmətinə aşiqi-heyran susdäı. (Nəsimi). 

Bu söz  olmaq  köməkçi feili də işlənərək yaxın mənanı bildirir:  Qəhr olmaq – məhv olmaq, yox 

olmaq. Qəhr olsun! - mehv olsun! yox olsun! Qeyd etmək lazımdır ki, başqırd dilində bu sözün yalnız 

axırıncı mənası işlənir. 

Müasir türk dilinin izahlı lüğəti olan Böyük Türkcə Sözlükdə bu söz belə izah olunur:  kahır, -hrı a. 

Ar. ®ahr 1. Yok etme, ezme, perişan etme, mahvetme: "Her zul-mü, kahrı boğmaya bir parça kan yeter." -

A. Gündüz. 2. Derin üzüntü veya acı, sı-kıntı: "Hayatını alnının teriyle kazanan, yirmi yıllık geçmişi yalnız 

kahırlarla dolu bir Türk köylüsü." -O. V. Kanık. 

kahır (veya  kahrını) çekmek uzun süre sıkıntıya katlanmak: "Annesine bakabilmek için ak-şama 

kadar elliye yakın yaramazın kahrını çekiyordu." (R. N. Güntekin.)  kahır yüzünden lütfa uğramak birine 

kötülük olsun diye yapılan iş, onun iyiliğine olmak. kahrından ölmek 1) çok üzülmek; 2)  aşırı üzüntü, 

kişinin ölümüne neden olmak. 

kahretmek, kahreylemek, kahrolmak 

kahırlanma   Kahırlanmak işi.   kahırlanmak  Çok ve için için üzülmek, kederlenmek. 

kahırlı  sf.  1.  Üzüntü veya acısı çok olan: "Hâllerinde öyle bir kahırlı, kederli eda vardır, bütün 

bugünün feci hikâyesini söyler." -H.Z.Uşaklıgil. 2. Üzüntü, sıkıntı dolu: "Mektup yazarsan da kahırlı yazma. 

Göründüyü kimi Türkiyə türkcəsindəki bu sözün semantik tutumu ərəbcədəkindən   fərqlidir. Qeyd 

edək ki, türkcədə bu sözün işlənmə aktivliyi azərbaycancadan daha yüksəkdir 

Türkmən dilində bu söz gahar  şəklində  hirs, qəzəb mənalarda işlənir. Türkmən dilinin izahlı 

lüğətində bu sözün mənası  belə verilir:  Gatı närazlık neticesinde peyda bolyan gazaplı duyüı, gazap. Gahar 

uçğanaklap oñ gözlerinde, gaşlarının arası çıkılıp gitdi ( “Sovet Edebiyatı”Jurnalı). Gaharım gelse diyip 

çak etdiler. (“Tokmak”Jurnalı). Gaharıñ añı bolmaz (nakıl). Çilim bir gaharda, bir nasharda ( nakıl). Gahar 

öñde yörär, akıl-ızdan ( nakıl). Gahar odını öçürmek- ıncaltmek, rahatlanmak, köşeşmek. 



77 

 

gaharcañ: Gatı gızğıñ, sähelçe zada gaharı gelip duran. Bä , cicim, gaharcaGahar-gazaba münmek- tı 



hgaharlanmak. Monah gahar- gazaba münüpdir ( “Mıdam Tayyar”). Diydi, diymesiz, sözler, gahar-gazaba 

münüp ( Bi kerbabayev, poemalar). 

gaharcañ: Gatı gızğıñ, sähelçe zada gaharı gelip duran. Bä , cicim, gaharcañ ekeni ( N. Pomma 

Taylak Hızzın). Şuurşa gidip gelenler has hem gaharcañ bolup gelyär öydyän. Kakam gaharcañdı.men şeyle 

gaharcañ. Şeyle ızğıtsız mı ? ( “Sovet Edebiyatı “Jurnalı). 

gaharcañlık: Gatı gızğınlık, gaharcañ bolmaklık gaharcanlık etmek. 

gahar-gazap: Örän güyçli gahar. Gurplı gövresine kuvvat yetişip, gahar- gazap bilen sözledi içğin ( 

B. Kerbabayev ,Aylar). İmperialistlerin uruş odını tutaşdırmak uğrundaki betpälçiliklerini gahar-gazap bilen 

paş etdi ve näletledi. Yakımlırak söz aytsañ, belki birden ağlacak. Gahar- gazaba yatsañ balki öte dağlacak ( 

“Sovet Edebiyatı”Jurnalı). Gahar-gazaba münmek- gatı hgaharlanmak. Monah gahar- gazaba münüpdir ( 

“Mıdam Tayyar”). Diydi, diymesiz, sözler, gahar-gazaba münüp ( B. Kerbabayev, Poemalar). 

gaharlandırmak:  Gaharıñ gelmek, gaharıñ gızmak, herrelemek, dazarılmak, gazaplanmak. Saña 

gardaş, bu vağt gaharlanmak, ganın gızdırmak yaraşamaz ( B. Kerbabayev, Ayğıtlı Ädim). Nabat ece 

gaharlandı        gaharlanışmak: Biri- biriñe gahardı söz aydışmak, biri-birine  gahar etmek. İkisi bir gün 

gaharlanışığpdır. ( Ata Salih, Saylanan Eserler). Bäş minutda soñ, gaharlanışan, adamsından ötünç 

sormağa ol tayyardı ( Sovet Edebiyatı Jurnalı). 

gaharlı: Gahar bilen, gazaplı, hıcuvlı. Başlık  biraz gaharlı dımdı ( “Sovet Edebiyatı”Jurnalı). Ayal 

gaharlı coğap berdi. İçinde çıkan bir kitabı hem yerdöläniñ bir duluna baak gaharlı zıñıp goybardi . 

gaharlık: Gaharlı yağdayda bolmaklık, gazaplık. Maral kelpeñ mışça gaharlılık nazarı bilen garadı. 

Türkmən dilində bu sözlə bağlı belə bir atalar sözü də var: “Bitine gahar eden donunı oda yakar”  

Yəni bitinə hirslənən donunu yandırar. 

Qaqauz dilində  bu söz  kahır  şəklində “qəm, kədər” mənasında işlənir. -la, -lə şəkilçisi vasitəsilə feil 

əmələ gətirir və kahırlanma “kədərlənmək, dərd çəkmək” mənasında işlənir. Həmçinin “dərdli, kədəli, 

qəmgin” mənasını daşıyan kahırlı sifəti də yaradır. Eyni mənanı bildirən digər bir sifət də yaradı – kahırsak. 

Bu söz  yuxarıdakı mənalardan başqa, həm də “darmadağın olmuş, matəm içində olan” mənalarını daşıyır. 

 

Ədəbiyyat 



1. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti. (elektron versiya) 

2. Türk dilinin izahlı lüğəti . (elektron versiya) 

3. Türkmən dilinin izahlı lüğəti. (elektron versiya) 

4. Qaqauz dilinin izahlı lüğəti. Moskva 1973 

5. Abdullayev B.T., Orucov Ə.Ə., Iirvani Y.Z.   Ərəb və fars sözləri lüğəti. Bakı 1966 

6. Karşılaştırmalı türk lehçeleri sözlüğü  I  Ankara 1991 

7. Баранов Х. К. Арабско-русский словарь. Москва 1967  

 

 



DÜRDANƏ VƏKİLOVA  

Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru 

 

Azərbaycan Dövlət İqtisad Universiteti 



 

İNGİLİS VƏ AZƏRBAYCAN DİLLƏRİNDƏ ELMİ-TEXNİKİ, SİYASİ-İQTİSADİ 

TERMİNOLOJİ SİSTEMİN YARANMASI VƏ İNKİŞAFI PROSESİ 

 

Açar sözlər: Terminologiya, iqtisadiyyat, elm, inkişaf, yaranma 



 

Etablishement and development of scientific and economic terminology 

 

Economics is the social science that studies the behavior of individuals, households, and organizations (called 



economic actors, players, or agents), when they manage or use scarce resources, which have alternative uses, to 

achieve desired ends. Agents are assumed to act rationally, have multiple desirable ends in sight, limited resources to 

obtain these ends, a set of stable preferences, a definite overall guiding objective, and the capability of making a choice. 

Key words: Terminology, economics, Science, development, establishment 

 

XX əsrin əvvəllərində artıq elektronun, kimyəvi elementlərin çevrilməsi qanunu kəşf edilmiş, radio 



ixtira edilmiş, aviasiya meydana gəlmiş və bir sözlə, elm və iqtisadi həyatın bütün sahələrində inkişafa

tərəqqiyə başlanmışdır. Ölkədə baş verən bütün bu kimi elmi-iqtisadi tərəqqi Azərbaycanda və ələxsus 




Yüklə 5,31 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   243




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə