D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
355
Aynel Məşədiyeva
AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu,
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
aynel.meshadiyeva@mail.ru
UOT 811.512.1
Türk dillərində feili bağlamaların və feili sifətlərin
öyrənilməsinin nəzəri problemləri
Açar sözlər: feili-bağlama, feili-sifət, öyrənilmə, türk dilləri,
nəzəri problemlər
Ключевые слова: деепричастие, причастие, изучение,
тюркские языки, теоретические проблемы
Keywords: gerund, participle, study, Turkic languages, theoretical
issues
Türk dillərində və onların dialektlərində feili bağlama kateqoriyası
çoxdan alimlərin tədqiqat obyekti olmuşdur və özündə mühüm
qrammatik kateqoriya kəsb edir. Türk dillərində feilin feili bağlama
forması sistemi ümumi və fərqli əlamətləri ilə xarakterizə olunur.
Türk dillərində feili bağlama formalarının bu cür müqayisəli-tarixi
aspektdə öyrənilməsi türkologiyanın aktual məsələlərindən biridir. Belə ki,
müqayisəli-tarixi tədqiqat vasitəsilə feili bağlamaların fonetik, morfoloji və
sintaktik əlamətlərinin tarixi inkişafı açılır, həmçinin onların təşəkkül tapma-
sının və formalaşmasının bəzi məsələləri araşdırılır. Feili bağlama
kateqoriyası bir çox namizədlik və doktorluq dissertasiyalarının tədqiqat
obyekti olmuşdur: V.M.Askarova (1950), A.M.Xosrovi (1950), İ.P.Pavlov
(1953), A.Tursunov (1958), Y.D.Canmavov (1965), H.H.Məmmədov
(1967), M.M.Tekuyev (1973), A.Annaurov (1979), V.H.Əliyev (1989),
İ.A.Nevskaya (1990), İ.Syuya (1995), M.B.Əsgərov (2004), Y.Q.Erqin
(2007), E.Məmmədova (2015), Ş.A.Musayevanı (2015) və başqalarını
göstərmək olar.
Bundan əlavə, türk dillərinin feili bağlama formaları İ.A.Pavlov
(1953, 1955, 1957), K.Mundi (1955), Q.F.Babuşkin (1959, 1964),
İ.A.Andreyev (1964), A.M.Şerbak (1960), K.A.Xacıolova (1970),
A.A.Yuldaşev (1976-1977), M. İ. Çeremisina (1977,1999,2000,2001),
Y.İ.Korkina (1983,1985), N.E.Hacıəhmədov (1984), İ.A.Nevskaya (1986),
L.Yoxanson (1988), V.Əliyev (1989), Q.R.Abdullina (2009), A.V.Qatıpova
(2009) L.M.Xasanova (2010), V.İ.Rassadin (2012), L.M.Ulmezova (2011),
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
356
V.Q.Kondratyev (1990), M.Uğurlu (1996,2000), M.Onər (1999,2007),
B.Yücəl (2000), A.Aktaş (2001), Q.Gülsevin (2002,2010), Y.Arıkoğlu
(2004), A.Karadoğan (2004), N.Bayraktarın (2004) və başqalarının bir sıra
elmi məqalələrində işıqlandırılmışdır.
V.Əliyevin Azərbaycan dilində feilin təsriflənməyən formalarının təd-
qiqinə həsr edilmiş doktorluq dissertasiyasını (V.H.Əliyev, Bakı, 1989) və
onun “Azərbaycan dilində feili bağlama” (1989) adlı dərs vəsaitini xüsusi
olaraq qeyd etmək lazımdır. Həmin mənbələrdə Azərbaycan dilində feili
bağlama formalarının ümumnəzəri və spesifik xüsusiyyətləri müəyyənləşdi-
rilmişdir.
Məlumdur ki, feili sifət formaları bir sıra spesifik əlamətlərə malik-
dir və həmişə xüsusi şəkilçilərlə yaranır.
Türkoloji ədəbiyyatda bəzi tədqiqatçılar feili bağlama şəkilçilərini
sözdüzəldici şəkilçilər adlandırırlar, başqaları isə formadüzəldici
şəkilçilər hesab edirlər.
Y.D.Canmavov və İ.P.Pavlov feili bağlama şəkilçilərini formadü-
zəldici şəkilçilərə aid edirlər [8, s.2].
N.A.Baskakovun fikrincə: Feili bağlamalar xüsusi sözdüzəldici
şəkilçilərin birləşməsi vasitəsilə yaranır [1, s.460].
Biz həmçinin bu nöqteyi-nəzərlə razılaşır və feili bağlama şəkilçilə-
rini formadüzəldici şəkilçilərə, yəni sözün sintaktik işlənməsi ilə bağlı ol-
mayan müxtəlif qrammatik formalar yaradan şəkilçilərə aid edirik.
Bir qayda olaraq, feili bağlamalara başqa hərəkəti aydınlaşdıran kö-
məkçi hərəkət ifadə edən feilin dəyişməyən forması kimi baxılır. M.Aska-
rova, A.M.Şerbak, N.P.Dırenkova, İ.P.Pavlov, A.Tursunov və başqaları bu
fikiri bölüşürlər. Türk dillərində feili bağlamaların təsviri dəyişməz forma
kimi, bir sıra linqvistlərin əsərlərində tənqidə məruz qalmışdır.
Bu cür fikir mülahizəsi, bizim nöqteyi-nəzərimizlə, türk dillərində feili
bağlamaların mahiyyət və mənasını tam açmır. Bu tərifi müasir türk dillə-
rində feili bağlamalara aid etmək olduqca müşküldür.
Türk dillərində feili bağlamalar tamamilə feilin dəyişməyən forması
deyildir. Ayrı-ayrı türk dillərində bəzi feili bağlamaların şəxs və kəmiyyət
şəkilçilərini qəbul etmələri faktlarının təzahür etməsi bizi bu nəticəyə gətirir.
Yakut dilində feili bağlamaların şəxs və kəmiyyət şəkilçilərini qə-
bul etməsi feili bağlamaların dəyişməsi barədə faktdır. Müasir yakut
dilində doqquz feili bağlamadan yalnız -bıtınan və -bıçça şəkilçili ikincili
feili bağlamalar şəxs şəkilçiləri qəbul etmir. Bu cür hallara başqa müasir
türk dillərində də rast gəlmək mümkündür: məsələn, qaraçay – balkar
dilində келгенлейинче (kelqenleyinçe)- yalnız sən bura gəlincə [9, s.79];
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
357
özbək dilində ёзгунимча (yozqunimça) -hələ mən yazmayınca; türkmən
dilində -qelyençem -mən gəlməyincə [4, s. 414-417]; tula dilində
kelqijemçe – mən gəlməyincə.
Qeyd edək ki, bir sıra türk dillərində feili bağlama formaları hal
şəkilçilərini qəbul edirlər. Belə hallar başqırd, qumıq, tuva və başqa
dillərdə müşahidə olunur. Məsələn, başqırd dilində kıytkastan –ğаs, -qəs; -
каs, - кəs, - gedərkən; tuva dilində -kelqeşte, -kelqeşten -gələrkən; qumuq
dilində - aytqınçadan berli – sən danışandan bəri və s. göstərmək olar.
Türkiyə türkcəsində - (у) alı
2
beri qoşması ilə işləyərkən çıxışlıq
halın şəkilçilərini qəbul edə bilər. Məsələn, ben mektubunuzu alalı (dan)
beri iki hafta oldu – Sizin məktubu alandan sonra iki həftə keçib.
A.N.Kononov qeyd edir ki, qədim osman mətnlərində - (y) alı
2
şəkilçili
feili bağlamalar çıxışlıq halında beri qoşmasız işlənir [5, s. 481].
Bu hal XIV-XIX əsr Azərbaycan dilinin yazılı abidələrində də müşa-
hidə olunur. Məsələn, XIV əsrin görkəmli Azərbaycan şairi Nəsiminin
əsərlərində -alı/-əli şəkilçili feili bağlama forması çıxışlıq halın -dan/-den
şəkilçiləri ilə işlənir. Misal üçün: Saçların düşəlindən bədri-zülfün tabına;
Ey latə tapici sənə eyb etməzəm nədən; düşəlidən – düşərək [6, s. 16].
Türk dilinin Rizə dialektində -arak/-erek şəkilçili feili bağlamaların
həm çıxışlıq, həm də yerlik halların şəkilçiləri ilə işlənməsi halları qeydə
alınmışdır. Misallar: “gelu, diyor, şindi nerdeyse, diyerekten buni nasi
duydisamiktat diyanamadi ...; Bindi, bi şey yaptı, bi marifet yaptı, kuşlar,
bağladi attina ustine et kodi falan diyerekte... [12, s. 267]; Tek-tek
basaraktan, bade süzerekden, ince dizerekten, gel yarim, gel aman;
diyerekte-deyərək, süzerekten-süzərək [11, s. 431].
Birincili feili bağlamaların hal şəkilçiləri ilə birləşməsi faktı türk dillə-
rinin dialekt və şivələrində, həmçinin xalq-danışıq dilində daha çox qeydə
alınmışdır. Misallar: Qızarıfdan yerə keçmərsən, hələ üzümə də baxersan? –
Qızarıb yerə keçmirsən, hələ üzümə də baxırsan?[10, s. 98-99].
Türk dillərində feili sifətlərin tədqiqinə ötən əsrin 50-ci illərində baş-
lanmışdır. Bu müddət ərzində türkoloqlar feili sifətlərin əsas morfoloji xüsu-
siyyətlərini, sintaktik quruluşunu tədqiq etmişlər. Müasir türk dillərində ək-
sər feili sifət formalarının təsnifatı aparılmış, etimologiyası aşkar edilmişdir.
Buna baxmayaraq türkoloqlar hələ də türk dillərində feili sifətlərin
qrammatik xüsusiyyətlərinin öyrənilməsinə eyni yanaşma işləyib hazırla-
mamışlar. Hər ehtimala qarşı bu, türk dillərində feili sifət formalarının
funksional-semantik əlamətlərinin spesifikasının interpretasiyası zamanı
müxtəlif yanaşmalardan istifadə etməklə bağlıdır. Bununla birlikdə, ümu-
mi dilçilikdə sintaksisin əsas ideya və konsepsiyalarının elmi cəhətdən
Dostları ilə paylaş: |