Microsoft Word tam jurnal -1 018 Nadir m pdf doc



Yüklə 1,8 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə75/140
tarix19.07.2018
ölçüsü1,8 Mb.
#57273
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   140

D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
208 
 
olar,  Məmalik  mülkünün  yarısını  Ərməğana  verəndə?  –  Hülakulara?  – 
üçün hülakulara, öz nəvələrinizə! (S.Rəhimov). 
  Qeyd  olunmalıdır  ki,  tarixi  (qədim)  cümlələr  də  yalnız  bir 
informativ  üzvdən  ibarət  olmuşdur,  insanlar  “Su!,  Od!”  və  s.  demişlər. 
Bu  vahidlərdə  məqsəd  intonasiya  vasitəsilə  verilirdi.  O  üzvün  adı 
çəkilirdi  ki,  informasiyanın  əsas  semantik  yükü  onun  üzərinə  düşürdü. 
Get-gedə  feil  +  ad  diferensiasiyası  sadə  cümlənin  müasir  tiplərinin 
yaranması  üçün  şərait  doğurur.  Feillərin  avtonomiyasının  güclənməsi 
onların təsriflənməyən növlərinin də əmələ gəlməsi üçün imkan verir. Bu 
isə  artıq  o  deməkdir  ki,  düşüncədə,  bunun  ardınca  isə  dildə 
mücərrədləşmə artmışdır. 
İngilis  dilinin  bu  tip  nida  cümlələri  xüsusi  quruluşda  özünü 
göstərir, bunlar nida sözləri ilə (what, how) əlaqələnir. Məsələn: – How 
well he writes! –O necə yaxşı yazır! – What mistakes you make! –Siz nə 
səhvlər etmisiniz? (danışıq dilində) 
Müxtəlif  sistemli  dillər  olan  ingilis  və  Azərbaycan  dillərində 
yarımçıq  cümlənin  kommunikativ  tiplərinin  müqayisəli  tiplərinin  təhlili 
qarşılaşdırılan hər iki dildə insan nitqinə, başqa sözlə desək nitqin ifadə 
olunma,  səslənmə  intonasiyasına  görə  nəqli,  sual,  əmr  və  nida 
cümlələrindən  ibarət  yarımçıq  cümlələr  şəklində  təzahür  etdiyini 
sərgiləyir.  Hər  iki  dildə  yarımçıq  cümlələr  məlumatvermə,  soruşub- 
öyrənmə,  məlumat  vermə,  tələb,  təkib  etmə  məqsədləri  daşıyaraq 
reallaşır. Hər iki dildə yarımçıq cümlələr  dialoq və monoloq formasında 
gerçəkləşir.  İngilis  və  Azərbaycan  dillərində  yarımçıq  cümlənin  nəqli, 
sual,  əmr  və  nida  cümlələri  kimi  kommunikativ  tiplərinin  nitqdə 
reallaşması  arasında  olan  fərqlər  həmin  dillərin  morfoloji  və  sintaktik 
quruluşunun müxtəlifliliyinə əsasən baş verir. 
 
ƏDƏBİYYAT: 
 
1.  Müasir Azərbaycan dili: 3 cilddə, III c., Sintaksis. Bakı: Elm, 1981, 
443 s. (39) 
2.  Yusifov G.N. Azərbaycan atalar sözlərinin leksik-üslubi 
xüsusiyyətləri: Filol. elm. nam. ... dis. Bakı, 1969, 208 s. (47) 
3.  Musayev O.İ. İngilis dilinin qrammatikası. Bakı: Maarif, 1979, 348 
s. (37) 
4.  Məmmədova R.M. Dialoji və monoloji nitqin psixoloji-linqvistik 
əsasları (Azərbaycan dili materialları əsasında): Filol. elm. nam. ... 
dis. avtoref.  Bakı, 2012, 26 s. (35) 


D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
209 
 
5.  Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи 
(реплики-повторы) // Вопросы языкознания, 1956, № 2, с.68-71 
(145) 
6.  Francis V.N. The Structure of American English. New.York, 1958, 
206 p. (156) 
7.  Ağayeva F. Azərbaycan danışıq dilində nominativ konstruksiyalar. 
Bakı: ADU nəşri, 1983, 97 s. (5) 
8.  Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во 
АН ССР, 1948,328 с. (89) 
9.  Həbibova K.Ə. Müasir Azərbaycan dilində elliptik cümlə. 
Bakı:Elm və təhsil, 2009, 192 s. (25) 
10.  Babaxanova K.E. Əmr cümlələrinin mətnyaratma funksiyaları 
(ingilis dilinin materialları əsasında): Filol. elm. nam. … dis. 
avtoref. Bakı, 2008, s.21 (11) 
11.  Bağırov Ə.A. Sadə cümlələrin üslubi xüsusiyyətləri. Bakı: ADU 
nəşri, 1975, 78 s. (12) 
12.  Беляев О.В. Неполные предложения в структуре теста (на 
материале французской публицистика): Дис. … канд. филол. 
наук. Л., 1982, 200 с. (67) 
13.  Нурмаханова А.Н. Типы простого предложения в тюркских 
языках. Ташкент: Наука, 1965, 190 с. 
 
 
ПарванаАббасова  
Коммуникативные типы неполных предложений 
Резюме 
 
Эта статья рассказывает о коммуникативных типах неполных 
предложений.  Согласно  цели  выражения  и  интонации  неполные 
предложения  разделены  на  следующие  коммуникативные  типы: 
декларативных,  вопросительных,  побудительных  и  восклицательных 
предложений.  Каждый  тип  неполных  предложений  проанализирован 
на  основе  фактических  материалов  обоих  сравненных  языков. 
Способы  формирования  этих  коммуникативных  типов  неполных 
предложений  изучены  в  этой  статье.  Здесь  также  говорится  ороли 
эллипсиса в этих предложениях. 
 
 
 


D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
210 
 
Parvana Abbasova 
The communicative types of the incomplete sentences 
Summary 
 
This article deals with the communicative types of the incomplete 
sentences.  According  to  the  purpose  of  expression  and  intonation  the 
incomplete  sentences  are  divided  into  the  following  communicative 
types: the incomplete sentences consist of the declarative, interrogative, 
imperative  and  exclamatory  sentences.  Each  type  of  the  incomplete 
sentences  are  analyzed  on  the  basis  of  the  factual    materials  of  both 
compared languages. The ways of the formation of these communicative 
types of the incomplete sentences are studied. The role of ellipsis within 
these sentences are dealt as well. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
211 
 
İlhamə Sadıqlı  
Gəncə Dövlət Universiteti 
ilhame.haci@mail.ru
  
 
Entonim komponentli frazeologizmlərin kvantitativ təhlili 
 
Açar sözlər: frazeologizm, kvantitativ, entonim, linqvostatistika, 
leksem. 
Ключевые 
слова: 
фразеологизмы, 
квантитативный, 
энтонимы, лингвостатистика, лексемы. 
Key words: phraseological units, quantitative, entonyms, linguistic 
statistics, lexemes. 
 
Frazeologizmlər  komponentləri  bütövlükdə  və  ya  qismən  mənasını 
dəyişmiş ən azı iki sözün birləşməsindən yaranan vahidlərdir. Frazeologiz-
min ifadə etdiyi məna onu təşkil edən komponentlərin müstəqil mənasının 
cəmi olmasa da, ümumi məna müəyyən qədər komponentlərin məzmunun-
dan  asılı  olur  (1,  S.69).  Bu  baxımdan  frazeologizmi  təşkil  edən  komp-
onentlərin təhlili   belə mürəkkəb təbiətli vahidlərin leksik-semantik, struktur 
və  hətta  funksional  baxımdan  səciyyələndirilməsi  üçün    imkan  yaradır. 
Frazeoloji  vahidlərin  həm  semantik,  həm  də  quruluş  etibarlə  kəmiyyət 
baxımından  təhlili  isə  onların  işləkliyi  ilə  bağlı  bəzi  məqamların 
aydınlaşdırılmasında xüsusilə əhəmiyyətə malikdir.  
Elmi araşdırmalarda kvantitativ metodun tətbiqi XX əsrin əvvəllərinə 
təsadüf edir. İlkin dövrlərdə təbiət elmləri və sosial istiqamətli  tədqiqatlarda 
istifadə  olunan  statistik  metodlar  XX  əsrin  50-ci  illərindən  başlayaraq 
tədricən  bütün  elm  sahələri  üçün  əvəzsiz  təhlil  üsuluna  çevrilməyə 
başlamışdır.  Linqvistik  tədqiqatlarda  müəyyən  dil  hadisələrinin  kəmiyyət 
baxımdan  səciyyələndirilməsi  məqsədilə  statistik  üsullardan  istifadə  dilin 
inkişafı  və  funksionallığı  ilə  bağlı  maraqlı  faktların  aşkarlanmasına  şərait 
yaradır.  Belə  ki,  dilin  bir-biri  ilə  əlaqəli  olan  bəzi  vahidlərinin  müxtəlif 
səbəblərlə  bağlı  kəmiyyət  göstəriciləri  prosesin  müxtəlif  istiqamətlərdən 
izlənilməsi,  statistik  göstəricilərdə  əks  olunan  dil  qanunu  və  inkişaf 
tendensiyasını  müəyyən  etmək  imkanı  verir.  Hər  bir  tədqiqat  obyektin 
daxili  strukturunu  və  mahiyyətini  öyrənməyə  yönəldiyindən  kvantitativ 
metodun tətbiqi də statistik mənzərə əsasında təsəvvürün əldə olunmasını 
nəzərdə  tutur. Z. Dornyenin də qeyd etdiyi  kimi,  “Kvantitativ  metodlar 
rəqəmlərdə ifadə olunan məna”nı əks etdirir (2, s.2). Müəllifin fikrincə, 
dil vahidlərinin keyfiyyət dəyişmələrinin rəqəmlərlə ifadəsi yalnız ayrı-


Yüklə 1,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   140




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə