D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
208
olar, Məmalik mülkünün yarısını Ərməğana verəndə? – Hülakulara? –
Nə üçün hülakulara, öz nəvələrinizə! (S.Rəhimov).
Qeyd olunmalıdır ki, tarixi (qədim) cümlələr də yalnız bir
informativ üzvdən ibarət olmuşdur, insanlar “Su!, Od!” və s. demişlər.
Bu vahidlərdə məqsəd intonasiya vasitəsilə verilirdi. O üzvün adı
çəkilirdi ki, informasiyanın əsas semantik yükü onun üzərinə düşürdü.
Get-gedə feil + ad diferensiasiyası sadə cümlənin müasir tiplərinin
yaranması üçün şərait doğurur. Feillərin avtonomiyasının güclənməsi
onların təsriflənməyən növlərinin də əmələ gəlməsi üçün imkan verir. Bu
isə artıq o deməkdir ki, düşüncədə, bunun ardınca isə dildə
mücərrədləşmə artmışdır.
İngilis dilinin bu tip nida cümlələri xüsusi quruluşda özünü
göstərir, bunlar nida sözləri ilə (what, how) əlaqələnir. Məsələn: – How
well he writes! –O necə yaxşı yazır! – What mistakes you make! –Siz nə
səhvlər etmisiniz? (danışıq dilində)
Müxtəlif sistemli dillər olan ingilis və Azərbaycan dillərində
yarımçıq cümlənin kommunikativ tiplərinin müqayisəli tiplərinin təhlili
qarşılaşdırılan hər iki dildə insan nitqinə, başqa sözlə desək nitqin ifadə
olunma, səslənmə intonasiyasına görə nəqli, sual, əmr və nida
cümlələrindən ibarət yarımçıq cümlələr şəklində təzahür etdiyini
sərgiləyir. Hər iki dildə yarımçıq cümlələr məlumatvermə, soruşub-
öyrənmə, məlumat vermə, tələb, təkib etmə məqsədləri daşıyaraq
reallaşır. Hər iki dildə yarımçıq cümlələr dialoq və monoloq formasında
gerçəkləşir. İngilis və Azərbaycan dillərində yarımçıq cümlənin nəqli,
sual, əmr və nida cümlələri kimi kommunikativ tiplərinin nitqdə
reallaşması arasında olan fərqlər həmin dillərin morfoloji və sintaktik
quruluşunun müxtəlifliliyinə əsasən baş verir.
ƏDƏBİYYAT:
1. Müasir Azərbaycan dili: 3 cilddə, III c., Sintaksis. Bakı: Elm, 1981,
443 s. (39)
2. Yusifov G.N. Azərbaycan atalar sözlərinin leksik-üslubi
xüsusiyyətləri: Filol. elm. nam. ... dis. Bakı, 1969, 208 s. (47)
3. Musayev O.İ. İngilis dilinin qrammatikası. Bakı: Maarif, 1979, 348
s. (37)
4. Məmmədova R.M. Dialoji və monoloji nitqin psixoloji-linqvistik
əsasları (Azərbaycan dili materialları əsasında): Filol. elm. nam. ...
dis. avtoref. Bakı, 2012, 26 s. (35)
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
209
5. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи
(реплики-повторы) // Вопросы языкознания, 1956, № 2, с.68-71
(145)
6. Francis V.N. The Structure of American English. New.York, 1958,
206 p. (156)
7. Ağayeva F. Azərbaycan danışıq dilində nominativ konstruksiyalar.
Bakı: ADU nəşri, 1983, 97 s. (5)
8. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л.: Изд-во
АН ССР, 1948,328 с. (89)
9. Həbibova K.Ə. Müasir Azərbaycan dilində elliptik cümlə.
Bakı:Elm və təhsil, 2009, 192 s. (25)
10. Babaxanova K.E. Əmr cümlələrinin mətnyaratma funksiyaları
(ingilis dilinin materialları əsasında): Filol. elm. nam. … dis.
avtoref. Bakı, 2008, s.21 (11)
11. Bağırov Ə.A. Sadə cümlələrin üslubi xüsusiyyətləri. Bakı: ADU
nəşri, 1975, 78 s. (12)
12. Беляев О.В. Неполные предложения в структуре теста (на
материале французской публицистика): Дис. … канд. филол.
наук. Л., 1982, 200 с. (67)
13. Нурмаханова А.Н. Типы простого предложения в тюркских
языках. Ташкент: Наука, 1965, 190 с.
ПарванаАббасова
Коммуникативные типы неполных предложений
Резюме
Эта статья рассказывает о коммуникативных типах неполных
предложений. Согласно цели выражения и интонации неполные
предложения разделены на следующие коммуникативные типы:
декларативных, вопросительных, побудительных и восклицательных
предложений. Каждый тип неполных предложений проанализирован
на основе фактических материалов обоих сравненных языков.
Способы формирования этих коммуникативных типов неполных
предложений изучены в этой статье. Здесь также говорится ороли
эллипсиса в этих предложениях.
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
210
Parvana Abbasova
The communicative types of the incomplete sentences
Summary
This article deals with the communicative types of the incomplete
sentences. According to the purpose of expression and intonation the
incomplete sentences are divided into the following communicative
types: the incomplete sentences consist of the declarative, interrogative,
imperative and exclamatory sentences. Each type of the incomplete
sentences are analyzed on the basis of the factual materials of both
compared languages. The ways of the formation of these communicative
types of the incomplete sentences are studied. The role of ellipsis within
these sentences are dealt as well.
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
211
İlhamə Sadıqlı
Gəncə Dövlət Universiteti
ilhame.haci@mail.ru
Entonim komponentli frazeologizmlərin kvantitativ təhlili
Açar sözlər: frazeologizm, kvantitativ, entonim, linqvostatistika,
leksem.
Ключевые
слова:
фразеологизмы,
квантитативный,
энтонимы, лингвостатистика, лексемы.
Key words: phraseological units, quantitative, entonyms, linguistic
statistics, lexemes.
Frazeologizmlər komponentləri bütövlükdə və ya qismən mənasını
dəyişmiş ən azı iki sözün birləşməsindən yaranan vahidlərdir. Frazeologiz-
min ifadə etdiyi məna onu təşkil edən komponentlərin müstəqil mənasının
cəmi olmasa da, ümumi məna müəyyən qədər komponentlərin məzmunun-
dan asılı olur (1, S.69). Bu baxımdan frazeologizmi təşkil edən komp-
onentlərin təhlili belə mürəkkəb təbiətli vahidlərin leksik-semantik, struktur
və hətta funksional baxımdan səciyyələndirilməsi üçün imkan yaradır.
Frazeoloji vahidlərin həm semantik, həm də quruluş etibarlə kəmiyyət
baxımından təhlili isə onların işləkliyi ilə bağlı bəzi məqamların
aydınlaşdırılmasında xüsusilə əhəmiyyətə malikdir.
Elmi araşdırmalarda kvantitativ metodun tətbiqi XX əsrin əvvəllərinə
təsadüf edir. İlkin dövrlərdə təbiət elmləri və sosial istiqamətli tədqiqatlarda
istifadə olunan statistik metodlar XX əsrin 50-ci illərindən başlayaraq
tədricən bütün elm sahələri üçün əvəzsiz təhlil üsuluna çevrilməyə
başlamışdır. Linqvistik tədqiqatlarda müəyyən dil hadisələrinin kəmiyyət
baxımdan səciyyələndirilməsi məqsədilə statistik üsullardan istifadə dilin
inkişafı və funksionallığı ilə bağlı maraqlı faktların aşkarlanmasına şərait
yaradır. Belə ki, dilin bir-biri ilə əlaqəli olan bəzi vahidlərinin müxtəlif
səbəblərlə bağlı kəmiyyət göstəriciləri prosesin müxtəlif istiqamətlərdən
izlənilməsi, statistik göstəricilərdə əks olunan dil qanunu və inkişaf
tendensiyasını müəyyən etmək imkanı verir. Hər bir tədqiqat obyektin
daxili strukturunu və mahiyyətini öyrənməyə yönəldiyindən kvantitativ
metodun tətbiqi də statistik mənzərə əsasında təsəvvürün əldə olunmasını
nəzərdə tutur. Z. Dornyenin də qeyd etdiyi kimi, “Kvantitativ metodlar
rəqəmlərdə ifadə olunan məna”nı əks etdirir (2, s.2). Müəllifin fikrincə,
dil vahidlərinin keyfiyyət dəyişmələrinin rəqəmlərlə ifadəsi yalnız ayrı-
Dostları ilə paylaş: |