62
A Z Ə R B A Y C A N V Ə K İ L İ ‐ IX nömrə
Nəhayət, ərizəçi yuxarıdakı şikayətləri və 1 saylı Protokolun 1‐ci maddəsi əsasındakı şikayətləri ilə
birlikdə Konvensiyanın 13‐cü maddəsinə istinad edərək hüquqlarının pozulmasına qarşı səmərəli
hüquq müdafiə vasitəsi ilə təmin olunmadığını bildirmişdir. 13‐cü maddədə qeyd edilir:
“Bu Konvensiyada təsbit olunmuş hüquq və azadlıqları pozulan hər kəs, hətta bu pozulma rəsmi
fəaliyyət göstərən şəxslər tərəfindən törədildikdə belə, dövlət orqanları qarşısında səmərəli hüquqi
müdafiə vasitələrinə malikdir”.
102. Hökumət əsasən Konvensiyanın 1 saylı Protokolunun 1‐ci maddəsi əsasında verilmiş şikayətlə
bağlı qeydlərindəki dəlillərə istinad edərək ərizəçinin arqumentlərinə etiraz etmiş və ərizəçinin
mənzil hüququna müdaxilənin qanuni, demokratik cəmiyyətdə zəruri olduğunu və Hökumətin
fikrincə ölkənin iqtisadi rifahı üçün əhəmiyyətli olan “şəhərin görünüşünün abadlaşdırılması”
məqsədinə xidmət etdiyini bildirmişdir. Hökumət qeyd etmişdir ki, ölkə məhkəmələri tərəfindən
mülki işlərə ədalətli baxılmışdır və bu baxış səmərəli hüquq müdafiə vasitəsi idi.
103. Ərizəçi şikayətlərini təkrar edərək, əsas etibarı ilə Konvensiyanın 1 saylı Protokolunun 1‐ci
maddəsi əsasında verdiyi şikayətlərlə bağlı izahatlarında irəli sürdüyü dəlillərə istinad etmişdir.
104. Məhkəmə qeyd edir ki, bu şikayətlər yuxarıda araşdırılmış şikayətlə bağlıdır və buna görə də
onun kimi mümkün elan edilməlidir. 105. Bununla belə, Məhkəmə Konvensiyanın 1 saylı
Protokolunun 1ci maddəsi ilə bağlı gəldiyi nəticəni (yuxarıda 99‐100‐cü bəndlərə bax) nəzərə
alaraq hesab edir ki, hazırkı işdə Konvensiyanın 6‐cı, 8‐ci və 13‐cü maddələrinin pozulması
məsələsinin araşdırılmasına zərurət yoxdur (bax: mutatis mutandis, yuxarıda qeyd edilmiş “İatridis
işi, 69‐cu bənd və “Minasyan və Semerjyan Ermənistana qarşı (Minasyan and Semerjyan v. Armenia,
no. 27651/05, § 82, 23 June 2009)).
III. KONVENSİYANIN DİGƏR İDDİA OLUNAN POZUNTULARI
106. Ərizəçi şikayətində evinin qanunsuz olaraq sökülməsinin və bunun hökumət rəsmilərinin
təzyiqləri və hədələri ilə müşayiət olunmasının Konvensiyanın 3‐cü maddəsinə əsasən pis rəftara
bərabər olduğunu bildirmişdir. O, daha sonra evindən çıxarılması və iradəsinə zidd olaraq ona
verilmiş yeni mənzilə köçməyə məcbur edilməsi nəticəsində 4 saylı Protokolun 2‐ci maddəsində
nəzərdə tutulmuş hərəkət azadlığının və Konvensiyanın 18‐ci maddəsinin pozulduğunu qeyd
etmişdir.
107. Məhkəmə işdə olan bütün materialları nəzərə alaraq və barəsində şikayət verilmiş məsələlərin
səlahiyyətinə aid olan hissəsində qət edir ki, bu şikayətlər Konvensiyanın və onun Protokollarının
hər hansı pozuntusunu ortaya çıxarmır. Buna görə də ərizə bu hissədə açıq‐aşkar əsassızdır və
Konvensiyanın 35‐ci maddəsinin 3‐cü bəndinin a) yarımbəndi və 4‐cü bəndi əsasında rədd
edilməlidir.
IV. KONVENSİYANIN 41‐Cİ MADDƏSİNİN TƏTBİQİ
108. Konvensiyanın 41‐ci maddəsində bildirilir:
“Əgər Məhkəmə Konvensiyanın və ona əlavə Protokolların pozulduğunu müəyyən edərsə və əgər
Yüksək Razılığa Gələn Tərəfin daxili hüququ kompensasiyanın yalnız qismən ödənilməsini mümkün
hesab edirsə, Məhkəmə, zəruri olduğu təqdirdə, zərərçəkmiş tərəfə ədalətli təzminatın ödənilməsi
barədə qərar çıxarır”.
109. Ərizəçi vurulmuş maddi ziyana görə bütünlükdə 550 000 AZN məbləğində kompensasiyanın
ödənilməsini tələb etmişdir. Bu məbləğə aşağıdakılar daxil edilmişdir:
(a) ev və torpaq sahəsinə görə ümumilikdə 541 500 AZN – bunun: i) evə görə 170 000 AZN; ii) torpaq
sahəsinə görə 230 000 AZN‐dən 255 000 AZN‐ə qədər və iii) yuxarıda qeyd edilmiş məbləğlərə
2010‐cu ildən 2013‐cü ilə qədər baş vermiş inflyasiyaya görə əlavə (məbləğ göstərilməmişdir); və
(b) bir neçə il ərzində həyətyanı sahəsi olan evdə deyil bina evində yaşadığına görə ağırlaşdığını
iddia etdiyi ürək xəstəliyinin müalicəsi ilə bağlı çəkdiyi tibbi xərclərə görə 8 500 AZN.
63
A Z Ə R B A Y C A N V Ə K İ L İ ‐ IX nömrə
110. O, həmçinin mənəvi ziyana görə 20 000 AZN və məhkəmə xərclərinə görə 7 150 AZN
ödənilməsini tələb etmişdir.
111. Hökumət evin və torpaq sahəsinin dəyəri ilə bağlı iddialara etiraz edərək onun şişirdildiyini və
etibarsız ekspert rəyinə əsaslandığını bildirmişdir. Hökumət evin və torpaq sahəsinin dəyərinin
daha aşağı, konkret olaraq evin 43 146 AZN və torpaq sahəsinin, xüsusi mülkiyyətdə və ya qanuni
istifadədə olmasından asılı olaraq, 55 000 AZN və ya 41 500 AZN olduğunu bildirmişdir. Hökumət
qeyd etmişdir ki, hər bir halda ərizəçi torpaq sahəsinə görə hər hansı ziyanın ödənilməsini tələb edə
bilməz. Belə ki, torpaq sahəsi dövlətin mülkiyyətində idi və ərizəçinin onunla bağlı hər hansı hüququ
yox idi. Hökumət daha sonra bildirmişdir ki, tibbi müalicə ilə bağlı dəymiş ziyanın iddia edilən
pozuntularla hər hansı səbəbiyyət əlaqəsi yoxdur. Nəhayət, Hökumət mənəvi ziyan və məhkəmə
xərcləri ilə bağlı tələblərə də etiraz edərək onların həddindən artıq və əsassız olduğunu bildirmişdir.
112. Məhkəmə hesab edir ki, 41‐ci maddənin tətbiqi məsələsi hələ də qərar qəbul edilməsi üçün
hazır deyil. Buna görə də cavabdeh dövlətlə ərizəçi arasında razılıq əldə olunması imkanı nəzərə
alınaraq, məsələnin həlli təxirə salınmalıdır (Məhkəmənin Prosedur Qaydalarının 75‐ci maddəsinin
1‐ci və 4‐cü bəndləri).
YUXARIDAKILARI NƏZƏRƏ ALARAQ, MƏHKƏMƏ YEKDİLLİKLƏ
1. Konvensiyanın 6‐cı, 8‐ci, 13‐cü maddələri və Konvensiyanın 1 saylı Protokolunun 1‐ci maddəsi
əsasında verilmiş şikayətləri mümkün, ərizəni digər hissədə mümkünsüz elan edir;
2. Konvensiyanın 1 saylı Protokolunun 1‐ci maddəsinin pozulduğunu qət edir;
3. Konvensiyanın 6‐cı, 8‐ci və 13‐cü maddələri əsasında verilmiş şikayətlərinin araşdırılmasına
ehtiyacın olmadığını qət edir;
4. 41‐ci maddənin tətbiqi məsələsinin hələ də qərar qəbul edilməsi üçün hazır olmadığını qərara
alır və buna görə də,
(a) bütünlükdə qeyd olunan məsələni təxirə salır;
(b) Hökuməti və ərizəçini qərarın Konvensiyanın 44‐cü maddəsinin 2‐ci bəndinə əsasən qəti qüvvəyə
minməsi tarixindən sonra üç ay ərzində məsələ ilə bağlı yazılı qeydlərini təqdim etməyə və xüsusilə,
gələ biləcəkləri istənilən razılaşma barədə Məhkəməyə məlumat verməyə dəvət edir;
(c) sonrakı proseduru təxirə salır və zəruri olduğu təqdirdə eyni addımı atmaq səlahiyyətini
Palatanın sədrinə verir.
Qərar Məhkəmənin Prosedur Qaydalarının 77‐ci Qaydasının 2 və 3‐cü bəndlərinə uyğun olaraq 29
yanvar 2015ci ildə ingilis dilində və yazılı şəkildə tərtib edilmişdir.
Soren Nilsen
İzabel Berro‐Lefevr
Bölmə katibi
Sədr