Linqvistik tipologiya
131
lis dilində pikture formasında işlənərək şəkil mənasını bildirir.
Fransız dilində mənzərə mənasında işlənən peyzaj sözündə də
pikto formasının izi müşahidə edilir. İngilis dilində işlənən və bir
çox dillərə daxil olan seyr etmək mənasındakı piknik sözündə də
şəkil, mənzərə anlayışını saxlayan pikto tərkibinin izini görmək
olur. Rus dilində bitik sözünün kökünə uyğunluq письмо (yazı),
писать (yazmaq) писарь (yazan, katib) və s. sözlərdə görmək
olar. Qayıdaq türk dillərinə, o cümlədən, Azərbaycan dilinə ai-
diyyəti olan bitik sözünün bit kökünə. Bit kökü türk dillərində
sinkretikdir. Onun yazı ilə bağlı mənasını da şəkil anlayışında
axtarmaq lazımdır. Qədim mənbələrdə bit kökü surət, şəkil, fizi-
onomiya mənasında qeydə alınmışdır: “ Biti üzə urğu ol” (Hərf-
ləri üzə bərkitmək lazımdır) (DTS, 103). Qədim mənbələrdə,
həmçinin, müqəvva (surət, obraz) mənasında but sözü də qeydə
alınmışdır: “Öz elgin but etip idim bu dedi” (O öz əli ilə büt
(surət, obraz, şəkil) yaradıb dedi: Bu mənim ağamdır!).
Buradan belə nəticəyə gəlmək olar ki, türk dillərinin qədim
mənbələrində qeydə alınan və Azərbaycan dilinə də aidiyyəti
olan bitik sözünün kökü ( bit) şəkil, obraz, surət (şəkli yazı) mə-
nasında pikto formatı ilə səsləşir. Belə çıxır ki, ilkin şəkli yazı
başqa dillərdə olduğu kimi Azərbaycan dilinin yazı mədəniyyə-
tinə də təsir etmişdir. Bunun əyani nümunəsini Qobustanda, Gə-
miqayada və başqa ərazilərdə aşkar olunan təsvirlərdə görmək
olar. Yazı sözünün özü isə türk dillərində, o cümlədən, Azərbay-
can dilində cızmaqla, nəqş etməklə (yarmaqla) bağlı şəkildə for-
malaşmışdır.
Bağ kökü. Bağ kökü də öz quruluşuna və anlamına görə
sinkretik səciyyəvi vahidlərdəndir. Bağ kökü mənbələrdə ti-
tul mənasında qeydə alınmış bağa sözünün tərkibində işlənir:
“ Bağa ben er” (Mən yüksək titulu döyüşçüyəm). “Qutluq bağa
tarqan ödə buyruqi men” (Mən uğurlu bağa tarkanın ökə buyru-
ğuyam) (DTS, 77).
Mübariz Yusifov
132
Türk dillərində bağ kökünün varlı, dövlətli, nüfuzlu, ad-
lı-sanlı mənası daşıyan bay adekvatı vardır. Bay sözü müstəqil
bir vahid kimi qədim mənbələrdə də qeydə alınmışdır: “Bay ər
koyu” (Varlının qoyunu); “Bay meņiliq qılğay biz” (Biz onları
varlı və xoşbəxt edərik) (DTS, 79). Bu kökdən olan bayu sözü
varlanmaq mənasında işlənir: “Esizlər bayusa qılınc artatur”
(Axmaq adamlar varlansa onların əhvalı korlanar) (DTS, 79).
Bayumaq sözü «Kitabi-Dədə Qorqud»da da varlanmaq mə-
nasında işlənir: “Qadir tanrı verlməyincə ər bayımaz” (Qadir Al-
lah verməyincə insan varlanmaz) (KDQ, 62, 11).
Bağ – kökü əsasında baxıcı sözü də düzəlmişdir ki, bu söz,
qeybdən xəbər verən, taleyi görən və qeyri-adi qabiliyyətinə
görə cəmiyyətdə xüsusi ehtirama layiq olan adamlara aid edil-
mişdir. Bağ kökünün ümumi anlayışında ilahi qüvvə mənasının
ifadə edilməsini bu kökün başqa dillərdəki adekvatlarında da
görmək olur. Rus dilində baq kökünün boq variantı Allah mə-
nasında işlədilir. Boq kökü və onun boq variantı ilə əlaqədar
rus dilində uca, əzəmətli, böyük, şan-şöhrətli mənalarına uyğun
bir qrup sözlər formalaşmışdır. Onlara aid bu nümunələri misal
göstərmək olar: бог (Allah, tanrı), богатей (varlı), богатеть
(varlanmaq), богато (zənginlik), богатый (varlı, bahalı, qiy-
mətli, qəşəng), богач (zəngin, varlı), богиня (ilahə), богослов
(ilahiyyatçı), боярин (zadəgan, varlı əyan) və s.
Azərbaycan dilində bağ kökünün əvvəlki mənaları unudul-
muşdur. Bu format indi Qarabağ, Bağmanlar kimi yer adlarının,
o cümlədən, baxıcı sözünün tərkibində işlənir. Baxıcı sözü qeyb-
dən xəbər verən, taleləri oxuyan, qeyri-müəyyənlikləri, qaran-
lıqları xüsusi bir qabiliyyətlə işıqlan-dıraraq cəmiyyətdə ehtiram
sahibi kimi tanınmış adamlara aid edilir. Qarabağ sözündə də
bəzən deyildiyi kimi “böyük bağ” anlayışı yox, qeyri-müəyyən-
liyi, qaranlıq qalan işləri aydınlaşdıran baxıcı, kahin, ilahiyyat-
Linqvistik tipologiya
133
çı mənası cəmlənir. Bu mənada, bəzən, “Bağmanlar” yer adını
bağçılıqla məşğul olan adamlar kimi izah edirlər. Ancaq burada
da qədim tanrıçılıq inamının izlərini saxlayan və bağ kimi for-
malaşmış ilahi anlayışının izləri yaşayır. Bu mənada Bağmanlar
sözünün dərinliyində ilahi anlamlarla məşğul olan müqəddəs
insanlara (kahinlərlə, ilahiyyatçılarla) dair anlayışın izləri yaşa-
maqdadır.
Al kökü. Al kökü də genetik cəhətdən sinkretik köklər qru-
puna daxildir. Al kökünün anlayış mühitinə başqa mənalarla
birlikdə daxili əkslik (ziddiyyət) bildirən mənalar da daxil olur.
Bunlar alçaqlıq və onun əksi olan ucalıq mənalarından ibarətdir.
Al kökünə t və ç elementləri qoşulduqda aşağılıq mənası bildirən
sözlər əmələ gəlir: alt, alç(aq). Al kökünə p elementi qoşulduqda
isə əzəmətlilik, böyüklük, ucalıq, cəsurluq, igidlik bildirən alp
sözü düzəlir. Alp sözü alt və alç(aq) kimi sözlərlə müqayisə-
də müasir dilimizdə işləklik cəhətdən fəal deyildir. Ancaq mən-
bələrdə alp sözünün qeyd olunan mənalarına aid müvafiq nü-
munələrə rast gəlmək olur: “Bilqə kağan ermiş alp kağan ermiş
birqərü yemə bilqə ermiş erinc alp ermiş erinc” (Bumın kağan
və İstəmi kağan) müdrik kağanlar idi, cəsur (igid, qoçaq, qəh-
rəman) kağanlar idi, görünür, onların köməkçiləri də müdrik və
cəsur idilər (DTS, 36).
Alp sözü “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanlarında da böyük,
igid, cəsur şəxs, qəhrəman mənasında işlədilmişdir: “Alplar başı
Qazana zərbə urdu, dünya başına dar oldu”. Dözən oğlu Alp
Rüstəm şəhid oldu (KDQ, 62, s. 114)
1*
.
Alp sözünə Alpanlar, Alpout kimi yer adlarının tərkibində
də rast gəlmək olur. Mənbələrdə Alpan sözü Alpal şəklində qo-
çaqlıq, qəhrəmanlıq mənasında qeydə alınmışdır (DTS, 87).
Alpağut sözü isə qəhrəman, pəhləvan, yenilməz igid mənasında
1
*
KDQ- 62- “Kitabi-Dədə Qorqud”, Bakı, 1962.
Dostları ilə paylaş: |