l
əkə düşmüşdü. O, Bayılda yaşayan göz həkiminin yanına ge-
dir. H
əkim onun gözünü iki aya qədər sağaltmağı söz verir.
Bunun üçün 150 manat z
əhmət haqqı istəyir. Hacı bu sözü
eşitdikdə hirslənib deyir:
Siz d
əli olubsunuz, nədir? Bir göz üçün də 150 manat
verm
ək olar? Mən razıyam 150 manat siz mənə verin, o biri
gözüm
ə də ağ ləkə salın.
H.Abasov bu
əhvalatı Sabirə danışır. O isə gülümsəyərək
deyir:
H acaŞ
a, Ş
air evi yŞ
xŞ
lm Ş
Ş
özünd
ən uydurmayıb:
Nuri-
çeşmanımmısan, ey pul,
ya canımmısan?
Qism
ətim, namusum, irzim, qeyrətim,
qanımmısan?
Hörm
ətim, fəxrim, cəlalım, şövkətim,
şanımmısan?
Müsh
əfim, Məkkəm, Mədinəm, qibləm,
ərkanımmısan?
M
əzhəbim, dinimmi, ayinimmi,
i
manımmısan?
Ədəbiyyatşünas A.Bayramoğlu M.Ə.Sabirin elmi tərcü-
meyi-
halını tərtib edərkən A.Səhhət, S.M.Qənizadə, S.Hüseyn
t
ərəfindən yazılan məqalə və xatirələrdən, şairin avtobioqrafik
əsərlərindən, Qafqaz həyatına və Şamaxının ümumi vəziyyə-
tin
ə dair mövcüd yazılardan yararlanmışdı. Bunlarla yanaşı
araşdırıcı 1903-1911-ci illərdə nəşr olunan dövri mətbuatdan,
A.Şaiq, C.Cəbrayılbəyli, M.Mərdanov və digər ədəbiyyat və
m
ədəniyyət xadimlərinin xatirələrindən istifadə edərək böyük
şairin həyat və yaradıcılıq yolunu elmi əsaslarla izləmişdir.
M.Ə.Sabirin ömür yolunun işıqlandırılmasında avtobioqrafik
s
əciyyəli şeirlərinin də müəyyən əhəmiyyəti olmuşdur. Sabir-
şünaslığın və Səhhətşünaslığın bəzi qaranlıq və mübahisəli
m
əsələlərini işıqlandırmaqda tədqiqatçı-ədəbiyyatşünas Sal-
man Mümtazın bu şəxslər haqqında xatirələri daha çox diqqət
76
ç
əkir. Sabir və Səhhətlə dostluq əlaqələrində olan Mümtaz bu
şəxslər haqqında yazdığı xatirələrində Sabirin qeyri-mətbu
şeirlərinin aqibəti haqqında bunları bildirir: «Tiflisdə Səhhətlə
etdiyimiz söhb
ətlərdən biri, həm də ən ümdəsi Sabirin Səhhətə
vermiş olduğu qeyri-mətbu şeirlərinin divana salınmaq məsə-
l
əsi idi. Sabir vəfatına bir gün qalmış Səhhətə ağzı bağlı bir
paket içind
ə bir neçə şeir verərək, lakin vəfatından yalnız on il
sonra açılıb nəşr edilməsini tapşırmışdı və ona qəliz andlar
ver
ərək vəsiyyətinə əməl edəcəyinə söz almışdı. Mən nə qədər
s
əy etdimsə Səhhət sözündən dönmədi, «bu mənim tərəfimdən
Sabir
ə qarşı xəyanət olar» dedi. 1913-cü ildən sonra daha
S
əhhət ilə görüşə bilmədim. O şeirlər Səhhətdə qaldı. Səhhətin
qeyri-m
ətbu əsərləri «Səyavuş», «Volqa səyahətnaməsi», «Əli
v
ə Aişə» romanı, «Demon» tərcüməsi və s. ibarətdir. Güman
edir
əm ki, bu əsərlər Səhhətin Şamaxıdakı evində və yainki
Qalabazardakı qohumlarında qalmışdı. Xülasə, Səhhətin əsər-
l
əri harada isə Sabirin qeyri-mətbu şeiri də orada olmalıdır.
Bunları axtarmaq və axtarmaq lazımdır» [173, s.441].
Araşdırıcılar M.Ə.Sabirin həyatından bəhs edərkən əsasən
A.S
əhhətin böyük şairə həsr etdiyi «Tərcümeyi-hal» kitabın-
dan [221
] yararlanmışlar. Ə.Mirəhmədovun «Sabir» monoqra-
fiyası da [167] bu qəbildəndir.
Əksər hallarda tərcümeyi-hallar da xatirələr kimi sifarişlə
yazılır. Məsələn, XİX əsrin sonları
X X
əsrin əvvəllərində
Az
ərbaycan ədəbiyyatında və ictimai-siyasi fikir tarixində
ön
əmli yer tutan Mirzə Əbdürrəhim Talıbov (1834-1911) tər-
cümeyi-
halını Firidun bəy Köçərlinin sifarişi ilə yazmış və
«m
əktubunda bildirmişdir ki, Firidun bəy onun yazdığını ar-
tırıb-əskiltmədən öz məcmuəsində dərc etdirsin. Firidun bəy
m
əqaləsində Talıbovun yazdığı məktubu olduğu kimi vermiş,
yalnız ədibin harada və nə vaxt anadan olduğunu, hazırda ha-
rada v
ə nə işlə məşğul olması, habelə yazdığı əsərlərin adlarını
göst
ərmişdir» [160, s.52]. «Səda» qəzetinin redaktoru Haşım
b
əy Vəzirov M.Ə.Talıbov haqqında qəzetin 1911-ci il 6 mart
77
tarixli sayında dərc etdirdiyi məqaləsində ədəbin tərcümeyi-
ha
lını şərh etmişdir. Hələ qəzetin 28 fevral 1911-ci il tarixli
48-
ci sayında nəşr olunmuş məqalədə «Vəzirov ədibə yüksək
qiym
ət vermişdir. O, Talıbov haqqında bəzi xatirələr nəql edir,
iki il
əvvəl onun evində gördüyü misilsiz qonaqpərvərlikdən
da
nışır» [160, s.23].
Daha önc
ə qeyd etdiyimiz kimi, orta əsr müəllifləri xatirə-
l
ər, tərcümeyi-hallar, həyat və yaradıcılıqlarını tam əks etdirən
əsərlər yazmamışlar. Onların həyat və fəaliyyətləri haqqında
müasirl
ərinin əsərlərinə, müxtəlif qaynaqlara, təzkirələrə isti-
nad
ən, ən əsası da müəlliflərin bilavasitə öz əsərlərinin elmi
şəkildə tədqiqi əsasında fikir söylənilmişdir. Bu ənənə sonralar
da davam v
ə inkişaf etdirilmişdir. Belə ki, tərcümeyi-halına
dair bir sıra faktların əsərlərinə əsasən açılmasına mollanəsrəd-
dinç
i şair Bayraməli Abbaszadənin də (1869-1926) yaradıcılı-
ğında müşahidə etmək olar. Belə ki, tədqiqatçı Asif Rüstəmli
B.Abbaszad
əyə həsr etdiyi monoqrafiyasında şairin ömür yo-
lunu
əsasən əsərlərinə istinad edərək canlandırır. A.Rüstəmli
haqlı olaraq yazır: «Çox zaman onun düçar olduğu məhrumiy-
y
ətlər şeir və məqalələrinin mövzusuna çevrilir, həyat həqiqət-
l
ərini realist qələmlə təsvir edirdi. Həyatının son illərinin bir
anını qələmə almış şairin güzəranını olduğu kimi təsəvvür et-
m
ək üçün onun «Rövzə» adlı xatirəsi fikrimizcə kifayət qədər
maraqlı material verir» [209, s.26]. «Hambal» imzası ilə
«Molla N
əsrəddin» jurnalının 1925-ci il, 17 yanvar (№ 3) sa-
yında dərc olunmuş xatirədə sovet dövründə sadə zəhmət ada-
mının acınacaqlı durumu bütün çılpaqlığı ilə əks olunmuşdur.
B.Abbaszad
ənin hazırcavab şair olması, bədahətən satirik şeir-
l
ər deməsi, Bakının o zamanki ədəbi-ictimai həyatı ilə qayna-
yıb-qarışması Süleyman Rüstəmin xatirələrinə əsasən təsdiq-
l
ənir. Araşdırıcı bu mənbədən də istifadə etməklə şairin tərcü-
meyi-
halının daha dolğun təsvir olunmasına müvəffəq olmuş-
dur.
AMEA M.Füzu
li adına Əlyazmalar İnstitutunun saxlancın-
78
Dostları ilə paylaş: |