Nicolaus olahus



Yüklə 2,07 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə101/227
tarix19.07.2018
ölçüsü2,07 Mb.
#57146
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   227

210

 



ANTAL GYÖNGYVÉR

   

“Claudicat infelix debet cum solvere nummos

   

 

Claudicat minime dum rapit hos aliis.

   

Quum tamen ad furti crimen turpisque rapinae

   

 

Esse gravi posset crure maloque pede.

   

Di faciant semper pedibus procedat aduncis

   

 

Praeter quam dabitur quum sibi poena crucis.” (770)

Incredibile  cuvinte,  demne  de  Savonarola,  împroaşcă  pana  poetului  la 

adresa viitoarelor mame – mai josnice, în ochii lui, decât animalele – care 

sunt robite poftelor cărnii:

   

“Omnia concepto cessant animantia foetu

   

 

A coitu, sed equa et foemina sola coit.” (771)

Forţa invectivă a poetului poate concentra într-un singur distih ridiculi-

zarea şi satirizarea fanfaronadei, a goalei solemnităţi a laşităţii şi neîndemâ-

nării, precum şi a vanităţii:

   

“Cumque olido incedas graviter barbatior turco

   

 

Nec tamen exuperas corde nec arte caprum.” (772)

Personificând  nesaţul  acaparator,  Olahus  arată,  în  Imnul  de  mulţumire

gravele consecinţe ale acestei porniri vicioase a omului:

   


“O, crudelis amor lucri, mortalia corde 

   

 

Quo rapis et vexas ambitione gravi?

   

Tu subvertis opes claras, ingentia regna, 

   

 

Es quoque pestiferi causa futura mali.

   

Pullulat e gremio turpis contentio, bellum,

   

 

Odia, contemptu, iurgia faeda tuo. […]

   

Tu facis eximios armis concurrere reges

   

 

Mortalesque animos sub tua iura vocas.” (773)

Cu  tot  spiritul  lor  războinic,  scriitorul  vede  în  huni  un  neam  care  se 

îngrijeşte ca nimic din tarele umane să nu dăuneze comunităţii lor; în afara 

celor şase căpetenii, hunii îl desemnează pe Kadár drept apărător al ordinii, 

judecător şi pedepsitor al celor porniţi pe calea pierzaniei; dintre aceştia, pe 

hoţi hunii îi urăsc de moarte: ”[ut] flagitiosos, sicarios, praedones, maxime 



vero fures, qui Hunnis aeque ut hostes sunt exosi mulctaret” (774). Pedepsele 

aplicate pentru abaterile de la legile obştii sunt de o cruzime fără egal: “Is, 



quem  atrocius  unire  vellent,  cultro  medius  discindi;  is  vero  qui  poenam 

morte  leviorem  esse  putarent,  in  perpetuam  servitutem  redigi  deberet” 

(775). Descendenţi direcţi ai hunilor, secuii duc la extrem pedeapsa cuvenită 




NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE 

211


celui  care,  din  laşitate,  nu  se  ridică  împotriva  duşmanilor:  “direptis  ipsius 



facultatibus ac rebus, domum funditus demoliuntur. Et si eius copiam habere 

possunt, occidunt” (776).

Însuşi Attila, printr-un de două ori ironic destin, scăpând din vâltoarea 

şi primejdia războaielor, îşi va găsi sfârşitul în patima băuturii şi a amorului 

(“vino  et  venere  immodica  etiam  adolescentibus  periculosis,  nedum  seni” 

(777)) – aceasta, în pofida menirii sale de a spăla păcatele [63*] oamenilor.

Dacă viciul generează, în plan social, corupţie, din perspectiva religiei, 

el este echivalentul păcatului, pe care omul îl poate preveni prin supunere la 

legile morale a căror elaborare – în opinia lui Salutati, îl face asemănător lui 

Dumnezeu, creatorul legilor naturale (778). Steuco şi Rabelais văd în păcatul 

originar însăşi înstrăinarea omului de divinitate (779), căci, aşa cum arată şi 

Doni,  “păcătos  după Adam,  [omul  este]  condamnat  la  mizerie,  zădărnicie, 

moarte” (780). Păcatul cărnii, care decurge – după Bruno – din condiţia umană, 

poate fi convertit, prin căinţă, în “dragoste fierbinte de lucruri sublime” (781). 

(Petrarca văzuse păcatul până şi în casta lui iubire pentru Laura (782).)

Cunoscător al voinţei divine, prorocul gal din opera lui Olahus aminteşte 

noianul  de  păcate  pentru  care  Dumnezeu  abate  peste  creştinătate  cumplita 

urgie  hună:  “Non  sis  nescius,  Deum  ipsum  ob  flagitia  sui  populi  irritatum 

[…] ut eos a iustitia et vera religione ad impietatem prolapsos, ambitione, 

superbia, iniusta imperandi libidine accensos, pauperum opressione plenos, 

nulli magis rei quam bello intestino deditos, voluptatem et corporis delitias 

ratione neglecta quaerentes, turpis lucri avidos, proborum virorum contemp-

tores,  adulatoribus  pernitiosis  tum  principum  tum  regnorum  procul  dubio 

eversoribus,  aliisque  aurium  oblectamentis  plusquam  veritate  et  honestis 

studiis  gaudentes,  aliis  etiam  facinorinus  scelestis  contaminatos  et  rebus 

omnibus impiis obnoxios ad […] verum sui cultum […] iustamque vitam te 

stimulante reducat, gladium suum in manus tuas nunc dedit. Tu enim Dei es 

flagellum,  ad  vitia  christiani  populi  corrigenda  missus”  (783).  (Imaginea 

biciului divin stârnit de păcatul lumesc apare şi în versurile lui Olahus:

   

“Promeritus nobis referunt mala crimina proena

   

 

Nostra tuaeque ferunt iusta flagella manus.

   

Ceu duro gravium plectuntur verbere patrum 

   

 

Pro vitiis nati criminibusque suis

   

Corda premis multis vitiis sic nostra referta.

   

 

Iam dedimus poenas, te flagitante graves.“ (784))

Cunoscând  acest  lucru,  cetăţenii  din  Rhemi  speră  ca,  prin  revenirea  la 

o  viaţă  curată,  prin  răscumpărarea  păcatelor,  să  fie  salvaţi  de  la  supliciul 

pricinuit  de  huni:  “Compertum  nobis  [est]  […]  hanc  omnem  calamitatem 




Yüklə 2,07 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə