Nicolaus olahus



Yüklə 2,07 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə131/227
tarix19.07.2018
ölçüsü2,07 Mb.
#57146
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   227

270

 



ANTAL GYÖNGYVÉR

   

 

Et vitam luctu transigis hancce tuam? […]

    

Quin positu luctu meliorem concipe mentem 

   

 

Carminibusque novum concelebra puerum.»” (1064)

Din  porunca  lui  Jupiter, Apollo  pleacă  în  ţinutul  Rendva  spre  a-i  ursi 

noului  vlăstar  al  neamului  de  Calna  o  viaţă  prosperă. Asemeni  mirificelor 

peisaje din Hungaria, care oferă bunăstare localnicilor, lumea de vis dome-

niului Rendva, scăldată de Nittria, de Vag şi Dunăre înseamnă belşug şi ar-

monie deplină:

   

“Cernitur hos inter rapidus cursus fluviorum

   

 

Emerici nostri Rendve vocata domus.

   

Hanc etiam glebae centrum renovantur aratris

   

 

Innumerisque boant pasqua laeta bobus 

   

Et crebris ovium foetus balatibus adsunt 

   

 

Cornibus et caprae proelia iuncta ciunt.” (1065)

O mai idilică viziune asupra naturii stăpânite de om nu s-ar putea găsi 

nici la Vergilius. Iar cel născut în mijlocul acestei lumi îmbelşugate, în care 

frumuseţea şi pacea îşi ţin isonul, este legănat de visul vieţii împlinite aduse la 

căpătâiul său prin prielnice ursite.

Dacă  visul  poetului  irumpe  din  arzătoarea  sa  sete  de  mângâiere,  în 



proză capătă reflexe premonitorii sau, cel puţin, aşa impune regele hun să fie 

considerat visul său în care este înarmat de zeul Marte, deoarece a doua zi un 

soldat de-al său avea să găsească pe câmp o sabie, pe care Attila şi-o însuşeşte 

ca pe una trimisă din cer: “Gladio utebatur, ut ipse putabat, divinitus ei misso. 



Namque dum quadam nocte per quietem vidisset se a Marte armari, postero 

die quidam ex gregariis militibus detulit ad eum ensem, in campo patienti, 

dum vestigium cuiusdam vitulae saucitae insequeretur forte fortuna repertum. 

Quae  res  fidem  praecedentis  sui  somnii  non  modice  confirmavit”  (1066). 

Attila este un superstiţios şi un vanitos. Intervenţia autorului prin sintagma 

ut ipse putabat” pune oarecum într-o altă lumină această întâmplare care a 

urmat visului său, părând să îndemne la prudenţă în aprecierea ca semn ceresc 

a găsirii sabiei după visul avut; oricum, speranţa [95*] regelui de a fi învestit 

ca atare de divinitate există. Scriitorul nu decide, însă, în această apreciere; de 

aceea, visul pare să rămână un fapt, iar speranţa care leagă de el realitatea ce 

îi succede nu se transformă neapărat într-o iluzie. 

În cadru larg, european, conceptul, moştenit, ca atitudine, din latinescul 

dum spiro spero, şi mai de demult, se întoarnă spre semnificaţiile aspiraţiei. 

Iar aceasta, de la du Bellay la Giordano Bruno, este legată de năzuinţa fiinţei 

umane de a întâlni divinul, la acesta din urmă, prin “eroicele avânturi”. În 

sens restrâns, speranţa este aşteptarea unei “stări mai bune” (1067). 




NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE 

271


În versurile lui Olahus, speranţa în mai bine este legată de Mesia. Sfânta 

zi  a  Paştelui  exaltă  încrederea  în  mântuirea  umanităţii  şi  aduce  în  inimi  o 

debordantă bucurie:

   

“Salve sancta dies nostrae spes firma salutis

   

 

Quae reseras atri carceris alba fores.

   

Tu nobis Christo stabilem surgente salutem

   

 

Promittis […]“ (1068).

Ca reprezentant al Domnului pe pământ, preotul este chemat şi el să în-

dreptăţească speranţele de mai bine ale oamenilor, fie ei tineri sau vârstnici:

   


“Gratulor adventum faustum, clarissime princeps, 

   

 

Quod remeas ad nos prosper et incolumnis, 

   

Gratulantur reditum juvenum laetissima corda 

   

 

Felicem praesul cunctaque turba senum. […]

   

Fac igitur vincas, praesul ter maxime nostram 

   

 

Spem de te castis moribus, hisce tuis.” (1069)

Cu  semnificaţii  adânci,  speranţa  întrupată  a  umanismului  este,  pentru 

Olahus, prietenul său nepereche, cu nume predestinat: Desiderius Erasmus. 

Însăşi  regina  Maria  nădăjduieşte  să-l  cunoască,  dar  speranţa  ei,  ca  şi  a  lui 

Olahus, rămâne neîmplinită, datorită “pizmaşei Lachesis”:

   




Haec ferventi animo magnum cupiebat Erasmum

   

 

Cernere sed Lachesis fatalia stamina rupit.” (1070)

Cuprins de deznădejdea atâtor pierderi iremediabile, poetul îşi îndreaptă 

ultima speranţă către o viaţă abia înfiripată; părinte prin botez al pruncului 

Gabriel, Olahus îi încredinţează acestuia toată nădejdea de prosperare a nea-

mului:

   




Tu patri matrique tu ac spes maxima surge,

   

 

Augebisque tuam maximo honore domum.” (1071)

Însă această speranţă părintească va rămâne neîmplinită; vitejeştile fapte 

de arme nu vor avea loc, iar cursul istoriei nu are a se supune acestei vieţi 

stinse prea curând.

 Mult mai multe meandre îl poartă îndelung pe vărul Petru al umanistului, 

voievod  al  Munteniei,  care  suferind  măriri  şi  umilinţe  după  bunul  plac  al 

Porţii, îşi pune speranţa în Dumnezeu: “Scripsit […] sperare tamen se in Dei 

clementia,  quod,  expulso  hoste,  ignominiam  acceptam  armis  vindicaturus, 

regno virtute potiatur” (1072). Prin aceasta, umanistul conferă conceptului 

mai mult valoarea pe care o avea la grecii antici decât la romani (în Elada 




Yüklə 2,07 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə