Nicolaus olahus



Yüklə 2,07 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə133/227
tarix19.07.2018
ölçüsü2,07 Mb.
#57146
1   ...   129   130   131   132   133   134   135   136   ...   227

274

 



ANTAL GYÖNGYVÉR

înmiit  sârguinţa  oamenilor.  De  aceea,  acest  spaţiu  binecuvântat  nu  are  ni- 

mic  în  comun  cu  vreun  Schlaraffenland.  Insula  lui  Thomas  Morus  sau  a 

predecesorului său, Francesco Sansovino, reprezintă locul absolut care “nu 

există nicăieri”. Spaţiul idealizat al lui Olahus are, totuşi, temeiuri geografice, 

fiind o ipostază a sa meşteşugită, un altoi nobil răsădit în sărmana inimă a 

oropsiţilor istoriei. Mesaj de mândrie către largile orizonturi europene şi de 

optimism către proprii pământeni, scrierea umanistului transilvănean rămâne o 

odă a bucuriei celebrând măreţia naturii, veşnica ei prospeţime şi generozitate, 

precum şi munca omului, dincolo de revelaţie. Căci, spre deosebire de Noua 

Atlantidă a lui Francis Bacon sau de Cetatea soarelui a lui Campanella, unde, 

în  utopica  republică,  omul  slujeşte  fie  ştiinţa,  fie  logosul,  omul  lui  Olahus 

este  harnicul  fiu  al  naturii.  Ţara  sa  nu  seamănă  nici  cu  universul  teatrului 

shakespeareian,  unde  scena  este  o  “altă”  lume,  paralelă  cu  realitatea,  nici 

cu atâtea Arcadii aflate la modă (Sannazaro, Philip Sidney) – acestea fiind, 

alături  de  drama  pastorală  Aminta  a  lui  Tasso,  de  Diana  lui  Montemayor, 

de  Galateea  lui  Cervantes,  de  alte  scrieri  ale  lui  Spencer,  Guarini  şi  alţii, 

universuri pastorale. Ce-i drept, în mijlocul multora, ca într-un anumit celebru 

tablou,  există  sâmburele  tristeţii:  “Et  in  Arcadia  ego”  –  “Iar  în  Arcadia, 

eu”. Acest  memento  înscris  pe  un  mormânt  al  tabloului,  limitează,  totuşi, 

fericirea şi frumuseţea vieţii. Şi la Olahus răzbate regretul şi revolta pentru 

profanarea (de către turci) a minunatei naturi, precum şi a celor făptuite pe 

faţa pământului de braţe creştine. Numai că, în Hungaria, răul nu este menit 

a face lumina să pălească, ci să îmboldească la revendicarea binelui la care 

îndreptăţeşte istoria. Iar binele este patria, sfântul pământ al străbunilor. Fiii ei 

mai puţin vrednici, cei care se “dezaburesc” pe malul Dunării de vinul băut cu 

necumpătare, nu cunosc filosofica deviză a templului Sfintei Butelci şi nu vor 

fi având setea de cultură a telemiţilor lui Rabelais. Dar istoria croită şi prin 

vitejia şi sacrificiile lor este una reală şi tulburătoare, capabilă să eclipseze 

artificiala armonie din Telem. 

Totodată,  în  paginile  lui  Olahus,  natura  sprijină  istoria  şi  patriotismul 

localnicilor; fântâna Sfintei Cruci, cea cu apa pură şi tămăduitoare, îi ţine la 

distanţă  pe  cuceritorii  turci  prin  fantastice  torţe  arzând  peste  noapte.  Dacă 

pentru  Pietro  Pomponazzi,  după  cum  reiese  din  a  sa  Carte  despre  cauzele 



minunilor aflate în natură, aceste miracole sunt contestabile, decurgând din

necunoaşterea naturii de către om, viziunea lui Olahus nu integrează doar omul 

în cosmos, ci şi umanizează cadrul natural care, apoi, inclusiv prin elementul 

suprauman,  este  implicat  în  viaţa  şi  starea  sufletească  a  pământenilor, 

preluându-le bucuriile şi suferinţele. 

Girolamo Cardano, în De rerum varietate, şi Giordano Bruno, cu al său 



De  furtivis  litterarum  notis,  deşi  opozanţi,  sunt  deopotrivă  preocupaţi  de 


NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE 

275


miraculosul din natură (1088). Olahus nu îl caută înadins, nu îl cercetează, 

ci consemnează uneori, nu fără sinceră satisfacţie, ceea ce mărturiseşte că 

aflat (de pildă, despre o fântână care expulzează leşurile aruncate în ea) – 

Haec ego olim audivi a servis […] bani eius loci” (1089). Diferenţa majoră 

dintre  perspectiva  lui  Olahus  şi  cea  a  altor  umanişti  este  că,  în  timp  ce  la 

aceştia din urmă omul devine un iniţiat al naturii, la Olahus natura pare să 

participe  la  activitatea  şi  trăirile  umane.  Este  o  lume  “răsturnată”  care,  în 

paginile Hungariei, câştigă laurii artei, situând omul, discret, dar semnificativ, 

în  centrul  universului.  Totuşi,  neputându-i  domina  stihiile,  fiinţa  umană  îi 

consultă semnele, înconjurându-se de superstiţii [97*]. 

Pentru  Marsilio  Ficino,  acestea  constituie  abateri  de  la  docta  religio

“unele preocupări ale ignoranţilor se cuvine să le numim mai degrabă super-

stiţie decât religie” (1090). Iar Bruno, în Spaccio della bestia trionfante, con-

damnă  superstiţiile  populare,  considerându-le  dovada  încătuşării  libertăţii 

umane. 

Olahus nu se fereşte să-l prezinte pe om în intimitatea fragilităţii sale faţă 



de forţele destinului. În scrierile sale, părinţii se îngrijesc să dea copiilor nume 

menite să-i ocrotească. În cazul finului său Gabriel, destinul nu s-a lăsat, însă, 

înduplecat:

   


Quid, fili, nomen frustra Gabrielis habebas 

   

 

Tam cito si coeli raptus ad astra fugis?” (1091)

Înainte  de  bătălii,  comandanţii  consultă  prorocii  sau  urmăresc  semnele 

prevestitoare  ale  sorţilor  de  izbândă.  Carol  Quintul  nu  porneşte  împotriva 

răzvrătitului Francisc I fără a se asigura că semnele îi sunt favorabile:

   



Auspiciisque bonis, Caroli pia signa sequuti



   

 

Unanimes cuncti cognita castra petunt.” (1092)

Puternicul rege Attila este purtat şi el de superstiţii; amână incursiunea în 

Germania; considerând că prăbuşirea din senin a corturilor sale prevesteşte 

un eşec militar: “Atila […] tentorii sui, sereno coelo subito prolapsi portento 



perculsus,  dimisso  exercitu  […]  ipse,  ne  id  quoque  temporis  quod  a  bello 

supererat gerendo inutiliter […] absumeret, statuit regnum legibus stabilire” 

(1093). 


Înainte de bătălia catalaunică regele este înştiinţat atât de ascetul gal, cât 

şi de prorocii săi că va suferi o mare înfrângere. Speranţa, însă, că, Aëtius 

va pieri pe câmpul de luptă, îl determină pe Attila să îşi încerce norocul, în 

pofida eclipselor Lunii, a ivirii unei comete cu coada îndreptată către apus, a 

cerurilor sfâşiate ori a cutremurelor: “Exercitus etiam sui quovis discrimine, 

belli subire fortunam constituit, modo Aëtius, ut ipse sperabat, interfectum 



Yüklə 2,07 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   129   130   131   132   133   134   135   136   ...   227




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə