|
![](/i/favi32.png) Qоzоqbоy yO‘ldоshеv, vаlijоn qоdirоv, jаlоlbеk yO‘ldоshbеkоv9-sinf Adabiyot darslik (yangi)ishtiqoq
(arabcha “so‘zdan so‘zni ajratish” ma’nosida) tasvir vositasi hisobla-
nadi. Shu g‘azalning uchinchi baytidagi “Chu jonimdan aziz jonona
sensen” misrasida qo‘llangan “jon” va “jonona” so‘zlari o‘zakdosh
bo‘lib, ishtiqoqni hosil qilgan. Tahlil etilayotgan g‘azalning “Ayog‘ing
qanda bo‘lsa, boshim anda» misrasidagi “ayoq” va “bosh” o‘zaro qa-
rama-qarshi ma’noli (antonim) so‘zlardir. She’rda bu xildagi qarshi-
lantirish asosiga qurilgan badiiy tasvir vositasi
tazod
(arabcha “zid
qo‘yish” ma’nosida) deyiladi. “Ko‘ngul olding, begim, yoshurmog‘ing
ne?” misrasi bilan boshlanuvchi g‘azalda boshqa bir she’riy san’atni
uchratish mumkin:
Raqiblarg‘a qilur la’ling tabassum,
Qonimni g‘ussadin toshurmog‘ing ne?
Ko‘ngul shishasida mehring mayidir,
Jafo birla anga tosh urmog‘ing ne?
Xalq orasida “qoni qaynadi” degan ibora bor. U iztirob tufay-
li tuyg‘ulari junbishga kelgan kishi holatiga mos keladi. Avvalgi bayt-
da oshiq yorga qarata “La’ling (labing) raqiblarga tabassum qilyapti,
g‘ussadan (mening) qonimni toshirmog‘ing (qaynatganing) nimasi?”
demoqda. Keyingi baytda oshiqning ko‘ngli shishaga, yorga muhab-
bati esa mayga mengzatilgan. Ma’shuqaning jafo qilishini ana shu
ishq mayi quyilgan ko‘ngil shishasiga tosh urishga o‘xshatilmoqda.
“Toshurmoq“ hamda “tosh urmoq” so‘zlari omonim (shakldosh) so‘z
ekanligini payqagan bo‘lsangiz kerak. She’rda shakldosh so‘zlarni
qo‘llash orqali san’at yaratish
tajnis
(“jins dosh” ma’nosida) deyiladi.
Eslab qoling: mumtoz she’riyatda ko‘p qo‘llanadigan “shisha”,
“ko‘za”, “ayog‘” (idish), kosa kabi timsollar zamirida, aksariyat hollar-
da,
ko‘ngul
(qalb, yurak) tushunchasi, “may”, “sharob”, “boda” so‘zlari
ostida
ishq, muhabbat, mehr
ma’nolari yashiringan bo‘ladi. Demak,
ular ramziy
Dostları ilə paylaş: |
|
|