49
Belə olduqda
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə aid
Geri qaytarılma Direktivinə
(2008/115/EC) əsasən məcburi
çıxarılmanın istənilən forması və ya şəxsin
Dublin Əsasnaməsinə
əsasən bir üzv dövlətdən digərinə
göndərilməsi sığınacaq hüququna və
məcburi geri qaytarmamaq prinsipinə uyğun olmalıdır.
Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 2 və 3-cü maddələri bu maddələrə zidd rəftarla üzləşmə riski daşıyan
şəxsin geri göndərilməsini qəti qadağan edir. Bu 1951-ci il Cenevrə Konvensiyası ilə təsbit edilmiş əsaslardan
birinə görə təqib olunma riskindən fərqlidir.
Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi müəyyən etmişdir ki, Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü
maddəsi demokratik cəmiyyətin əsas dəyərlərindən birini təmin edərək əlaqədar şəxsin hətta arzuolunmaz və
ya təhlükəli davranışından asılı olmayaraq onun işgəncəyə və ya qeyri-insani və yaxud ləyaqəti alçaldan rəftara,
yaxud cəzaya məruz qalmasını qəti şəkildə qadağan edir. 3-cü maddəyə əsasən əgər çıxarılma həyata
keçirilərsə, dövlətin vəzifəsi əlaqədar şəxsin göndəriləcəyi ölkədə işgəncəyə və ya qeyri-insani və yaxud
ləyaqəti alçaldan rəftara, yaxud cəzaya məruz qalmasından ibarət real risklə üzləşəcəyini güman etmək üçün
ciddi əsasların olub-olmamasına diqqət yetirməkdən ibarətdir.
97
Misal:
Səədinin İtaliyaya qarşı işində
98
iddiaçı terrorist təşkilatına üzv olması səbəbindən Tunisdə olmadığı
zaman 20 illik həbs cəzasına məhkum edilmiş Tunis vətəndaşı idi. Eyni zamanda, iddiaçı İtaliyada da gizli
sövdələşməyə görə məhkum edilmişdir. Məhkəmə iddiaçının cəmiyyət üçün ciddi təhlükə olmasına
baxmayaraq deportasiya olunacağı təqdirdə ziyan görə biləcəyi riskin üstün tutulması qənaətinə gəlmişdir.
Bundan başqa, insan hüquqlarına dair hesabatlar verən etibarlı mənbələr məhbusların, xüsusən də terror
cinayətlərinə görə məhkum edilmişlərin Tunisdə ləyaqəti alçaldan rəftara məruz qaldıqlarını qeyd etmişdir.
Bu işlə bağlı verilmiş diplomatik təminatlar da mövcud riski inkar etmirdi. Bununla əlaqədar olaraq
Məhkəmə iddiaçının Tunisə deportasiya ediləcəyi təqdirdə Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü
maddəsinə zidd olan rəftara məruz qalacağı riskini ehtimal etmək üçün ciddi əsasların mövcud olduğunu
hesab etmişdir.
Misal:
Əbdülün Ədliyyə Nazirliyinə qarşı işində
99
Maltanın Mülki İşlər üzrə Məhkəməsi sığınacaq axtaranların
həbs edilməsi və işgəncələrə məruz qalması ilə nəticələnmiş Malta tərəfindən Liviyaya deportasiyası
əsasında Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü, həmçinin Malta Konstitusiyasının 36-cı maddələrinin
pozulduğunu müəyyən etmişdir.
3.1.1.
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən riskin xarakteri
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən
Təsnif etmə Direktivi
məcburi geri qaytarmadanhimayə edir. Əgər
şəxs 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasının 1-ci maddəsi ilə nəzərdə tutulmuş təqiblərə məruz qalırsa o, qaçqın
statusu almaq hüququna malikdir (Statusa və əlaqədar sənədlərə aid fəsil 2-yə baxın).
Təsnif etmə Direktivinin
9-cu maddəsinə əsasən həmin təqib əməli:
a)
öz xarakterinə və ya təkrarlanma hallarına görə əsas insan hüquqlarının, xüsusən də Avropa İnsan
Hüquqları Konvensiyasının 15(2)-ci maddəsinə əsasən müdafiəsindən geri çəkilməsi mümkün olmayan
hüquqların kobud şəkildə pozulması səbəbindən kifayət qədər ağırdır; və ya
b)
müxtəlif silsilə əməllərdən, o cümlədən, (a) bəndində qeyd olunmuş tərzə oxşar bir tərzdə şəxsə mənfi
təsir göstərmək üçün onun hüquqlarının kifayət qədər ağır şəkildə pozulması hallarından ibarətdir.
Bundan başqa,
Təsnif etmə Direktivinin
9-cu maddəsində qeyd olunur ki, təqib müxtəlif formalarda ifadə oluna
bilər, o cümlədən, fiziki və ya psixi zorakılıq əməllərindən, inzibati və ya qanuni tədbirlərdən (məsələn,
homoseksuallığı və ya dini azadlığı qadağan edən qanunvericilik aktlarından), həmçinin "gender xarakterli və
ya uşağa qarşı yönəldilmiş" əməllərdən təşkil oluna bilər. Bu nöqteyi-nəzərdən insan alverinin qurbanları
təqibdən əziyyət çəkən şəxslər hesab oluna bilərlər. Təqibin müxtəlif formaları və yuxarıda qeyd olunmuş
97
Salah Şeexin Hollandiyaya qarşı
(Salah Sheekh v. the Netherlands)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 1948/04 saylı, 11
yanvar 2007-
ci il tarixli işinin 135
-
ci paraqrafı;
Sörinqin
(Soering v.the United Kingdom)
,
h
əmçinin Vilvaracanın və
başqalarının
Birl
əşmiş Krallığa qarşı
(Vilvarajah and Others v. the United Kingdom)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki müvafiq olaraq
14038/88 v
ə
13163/87, 13164/87, 13165/87, 13447/87, 13448/87 saylı, 7 iyu
l 1989-cu il v
ə
30 oktyabr 1991-
ci il tarixli işlə
ri
.
98
S
əə
dinin [GC] v
ə
Mannainin İtaliyaya qarşı
(Saadi v. Italy), (Mannai v. Italy)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki müvafiq olaraq
3720/106 v
ə
9961/10 saylı,
28 fevral 2008-ci il v
ə
27 mart 2012-
ci il tarixli işlə
ri.
99
Ə
bdül Hakim H
ə
s
ə
n Etin Ministry tal-
Gustizzja u İntern Et
,
Qarti Civili Prim
ə
Avla-
ya qarşı
(Malta, Abdul Hakim Hassan Abdulle Et v.
Ministry tal-
Gustizzja u Intern Et, Qorti Civili Prim’Awla
)
Malta M
ə
hk
ə
m
ə
sind
əki 56/2007 saylı, 29 noyabr 2011
-
ci il tarixli işi.