Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait
42
2.8.
Avropa İqtisadi Zonası və ya İsveçrə vətəndaşlarının ailə üzvləri olan
üçüncü ölkə vətəndaşları
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən Avropa İqtisadi Zonası və ya İsveçrə vətəndaşlarının vətəndaşlığından
asılı olmayaraq ailə üzvləri, həmçinin Avropa İttifaqı vətəndaşlarının ailə üzvləri olan üçüncü ölkə vətəndaşları
Avropa İqtisadi Zonası, İsveçrə və ya Avropa İttifaqı vətəndaşlarını müşayiət etmək və ya onlara qoşulmaq
məqsədi ilə sərbəst hərəkət etmək hüququndan istifadə edərək müəyyən hallarda Avropa İttifaqına üzv olan
dövlətin ərazisinə gəlmək və bu ərazidə qalmaq hüququndan faydalana bilərlər.
84
Bu cür şəxslərə yalnız ictimai
asayişin, dövlət təhlükəsizliyinin və ya sağlamlığın təmin edilməsi səbəblərindən rədd cavabı verilə bilər.
Eyni zamanda, bu hüquq onların statusunu təsdiq edən yaşayış sənədlərinin verilməsi hüququnun təmin
edilməsini də nəzərdə tutur.
Hərəkət etmək azadlığı Direktivinin
(2004/38/EC) 10(1)-ci maddəsinə əsasən ailə
üzvləri olan üçüncü ölkə vətəndaşlarının yaşayış vəsiqələri müvafiq ərizənin təqdim olunması tarixindən
etibarən ən geci altı ay ərzində, yaşayış icazəsi almaq üçün ərizənin təqdim olunduğunu təsdiq edən arayışlar
isə dərhal verilməlidir.
Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasına əsasən müvafiq icazə əldə olunduqdan sonra üçüncü ölkə
vətəndaşına yaşayış vəsiqəsinin verilməməsi məsələsi Konvensiyanın 8-ci maddəsinə uyğun olaraq məhkəmə
çəkişmələrinin predmeti ola bilər.
Misal:
Aristimunyo Mendisabalın Fransaya qarşı işi
85
ilə əlaqədar Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi
Fransanın dövlət orqanları tərəfindən iddiaçıya yaşayış icazəsinin verilməsi prosesinin 14 ildən artıq bir
müddətə lüzumsuz gecikdirilməsi səbəbindən onun Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 8-ci
maddəsində nəzərdə tutulmuş hüququnun pozulduğunu müəyyən etmişdir. Avropa İnsan Hüquqları
Məhkəməsi həm Avropa İttifaqı, həm də Fransa qanunvericiliyinə əsasən iddiaçının bu icazəni almaq
hüququna malik olduğunu qeyd etmişdir.
2.9.
Vətəndaşlığı olmayan şəxslər və vətəndaşlığın və ya sənədlərin itirilməsi
Vətəndaşlığın əldə olunması məsələsi nə Avropa İttifaqı qanunvericiliyi, nə də ki Avropa İnsan Hüquqları
Konvensiyası ilə əhatə olunmur. Bu məsələyə hələ də milli səviyyədə baxılmaqdadır. Lakin vətəndaşlığın
itirilməsi ilə bağlı milli tədbirlərlə əlaqədar bəzi məhdudiyyətlər mövcuddur.
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən Avropa İttifaqının üzv dövlətləri vətəndaşlığın, o cümlədən, Avropa
İttifaqı vətəndaşlığının əldə olunması məsələləri ilə əlaqədar suveren hüquqlara, vətəndaşlıq məsələsi bir neçə
yurusdiksiyaya aid olduqda isə əlavə hüquqlara malikdirlər. "Avropa İttifaqının fəaliyyəti haqqında"
Müqavilənin 20-ci maddəsi Avropa İttifaqı vətəndaşlığı anlayışını nəzərdə tutsa da bu vətəndaşlıqdan irəli
gələn imtiyazlar üzv dövlətlərdən birinin milli vətəndaşlığı səviyyəsinədək məhdudlaşdırılır.
86
Əgər bu Avropa
İttifaqı qanunlarından məhrum olunmağa gətirib çıxarırsa, vətəndaşlığın itirilməsi məsələləri ilə bağlı Avropa
İttifaqı qanunvericiliyinə istinad oluna bilər.
Misal:
Rotmanın işinə
87
əsasən cənab Rotman anadangəlmə Avstriya vətəndaşı idi. O, Avstriyada öz xidməti
vəzifələrini icra etdiyi zaman yol verdiyi ciddi nöqsanlara görə ittiham olduğundan Almaniyaya köçərək
burada vətəndaşlığa qəbul olunmaq üçün müraciət etmişdir. O, qüvvədə olan qanunlara əsasən Almaniya
vətəndaşlığını əldə etdikdən sonra Avstriya vətəndaşlığını itirmişdir. Almaniyanın dövlət orqanları
84
Avropa İqtisadi Zonası və
İsveçrə
il
ə
bağlanmış sazişlə
r
ə
(5 v
ə
6 saylı istinadlara) və
H
ə
r
ə
k
ə
t etm
ək azadlığı Direktivinə
(FreeMovement
Directive)
(2004/38/EC), OJ 2004 L 158/77 baxın.
85
Aristimunyo Mendisabalın Fransaya qarşı
(Aristimuño Mendizabal v. France)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 51431/99 saylı
17 yanvar 2006-
cı il tarixli işi.
86
"Avropa İttifaqının fə
aliyy
əti haqqında" Müqavilə
nin 20(1)-ci madd
ə
sin
ə
ə
sas
ən“
Avropa İttifaqı və
t
əndaşlığı ə
lav
ə
xarakter daşıyır
v
ə
milli v
ə
t
əndaşlığı ə
v
ə
z etmir.
”;
Miçelettinin v
ə
başqalarının Delegacion del Gobierno en Cantabria
-
ya qarşı
(Micheletti and others
v. Delegación del Gobierno en Cantabria)
Avropa Ədalə
t M
ə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki C-369/90 [1009] I-
4239 saylı,
7 iyul 1992-
ci il tarixli işi;
Kraliçanın
Manjit Kaurun xeyrin
ə
v
ə
Daxili İşlə
r Departamentinin Dövl
ə
t katibin
ə
qarşı
(The Queen v. Secretary of State forthe Home
Department, ex parte: Kaur)
Avropa Ədalə
t M
ə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki C-192/99 [2001] ECR I-
01237 saylı
,
20 fevral 2001-
ci il tarixli işi.
87
Rotmanın Freistaat Bayern
-
ə
qarşı
(Rottmann v. Freistaat Bayern)
Avropa İttifaqı Ədalə
t M
ə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki C-135/08 [2010] ECR II-05089
saylı,
2 mart 2010-
cu il tarixli işinin 41
-45-
ci paraqrafları.