Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait
58
etmir. Bu cür təminatların praktiki cəhətdən tətbiqi vasitəsi ilə şəxsin ləyaqəti alçaldan rəftardan ibarət riskdən
müdafiə olunmasının kifayət qədər təmin edilib edilməyəcəyi məsələsinə baxılmalıdır. Hər bir işdə qəbul edən
dövlətin təminatlarına verilən qiymət həmin vaxt üstünlük təşkil edən konkret halların xarakterindən asılıdır.
Müvafiq işlə bağlı ilkin dinləmələrdən əvvəl Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi tərəfindən baxılması tələb
olunan başqa bir məsələ qəbul edən dövlətdə insan hüquqlarının müdafiəsi ilə bağlı vəziyyət əsasında hər
hansı bir təminatın qəbul edilməsini istisna etmək imkanının olub-olmamasından ibarət idi. Çox nadir hallarda
əlaqədar dövlətdəki ümumi vəziyyət onun tərəfindən verilən təminatların qiymətləndirilməməsinə səbəb
olur.Əksər hallarda Məhkəmə ilk növbədə təminatların keyfiyyətinə sonra isə əlaqədar dövlətin bu sahədəki
təcrübəsi kontekstində həmin təminatların nə dərəcədə etibarlı olmasına qiymət verir. Məhkəmə bu cür
hərəkət etməklə ən yeni presedent hüququnda öz əksini tapmış müxtəlif faktorları nəzərdən keçirmiş olur.
137
3.1.5.
Ölkədaxili yerdəyişmə
Həm Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə, həm də Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasına əsasən dövlətlər öz
ölkəsində riskə məruz qalan şəxsin həmin ölkənin başqa bir hissəsində təhlükəsiz vəziyyətdə olacağını və
bununla da beynəlxalq himayəyə ehtiyacın olmaması qənaətinə gələ bilərlər.
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə
əsasən ölkədaxili himayə imkanları
Təsnif etmə Direktivinin
8-ci maddəsində sistemli şəkildə verilir.
Avropa
İnsan Hüquqları Konvensiyasına əsasən dövlətin ölkədaxili yerdəyişmə barədə təklifi təyinat məntəqəsinə geri
qaytarılma prosesinin ilk anından başlayaraq hərtərəfli qiymətləndirilməlidir. Bura geri qaytarılma
məntəqəsinin təhlükəsiz olub-olmaması, seçilmiş marşrut boyu nəzarət-buraxılış məntəqələrinin mövcud
olub-olmaması və ya həmin şəxsin təyinat məntəqəsinə çatmaq üçün keçəcəyi müəyyən ərazilərin təhlükəsiz
olub olmaması daxildir. Şəxsi şəraitin də nəzərdən keçirilməsi tələb olunur.
Misal:
Sufinin və Elminin Birləşmiş Krallığa qarşı işində
138
Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi müəyyən
etmişdir ki, əgər geri qaytarılan şəxs müvafiq bölgəyə getdiyi, oraya buraxıldığı və orada məskunlaşdığı
zaman ləyaqəti alçaldan rəftardan ibarət real riskə məruz qalmaqdan qoruna biləcəksə, Avropa İnsan
Hüquqları Konvensiyasının 3-cü maddəsi prinsip etibarı ilə üzv dövlətlər tərəfindən ölkədaxili yerdəyişmə
imkanlarının nəzərə alınması məsələsini istisna etmir. Bu işdə Məhkəmə yalnız ümumi zorakılıq vəziyyətini
nəzərə alaraq Somalinin cənub və mərkəz hissələrində geri qaytarılan şəxslərin ləyaqəti alçaldan rəftardan
ibarət real riskə məruz qalmayacağı yerlərin mövcud ola bilməsini nəzərə almışdır. Geri qaytarılan şəxslər
əl-Şabaabın nəzarəti altında olan ərazilərdən keçməli olacaqlarsa və son zamanlar Somalidə yaşamaq
təcrübəsinə malik olmaları səbəbindən əl-Şabaabın diqqətini cəlb etməmək bacarıqları nümayiş
etdirmirlərsə, böyük ehtimalla onlar 3-cü maddəyə zidd rəftardan ibarət riskə məruz qalacaqlar. Bununla
əlaqədar olaraq Məhkəmə iddiaçıların bir sıra səbəblərdən 3-cü maddəyə zidd rəftardan ibarət riskə məruz
qalacaqları qənaətinə gəlmişdir.
139
3.1.6.
Başqa bir ölkədə himayə
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən Avropa İttifaqının üzv dövlətinə iddiaçının ərizəsinə baxılması üçün
başqa ölkəyə göndərilməsinə beynəlxalq himayə səbəblərindən icazə verilir,
o şərtlə ki,
həmin ölkə təhlükəsiz
hesab edilsin və orada müvafiq təminatlara hörmətlə yanaşılsın. Bu bölmə həmin himayənin nə zaman
mümkün olduğunu izah edir, bölmə 4.2-də isə bununla əlaqədar tətbiq edilən prosedur təminatları təsvir edilir
və bu təminatlar müşayiət olunmayan azyaşlılar üçün bölmə 9.1-də verilir.
Başqa ölkədə təhlükəsizlik iki vəziyyəti nəzərdə tutur. Ölkə
Sığınacaq prosedurları Direktivinin
38-ci
maddəsində sadalanan bir sıra tələblərə cavab verdiyi təqdirdə təhlükəsiz hesab olunur. Bununla əlaqədar
137
Otmanın (Abu Qatadanın) Birləşmiş Krallığa qarşı
(Othman (Abu Qatada) v. the United Kingdom)
Avropa İnsan Hüquqları
M
ə
hk
ə
m
ə
sind
əki 8139/09 saylı, 17 yanvar 2012
-
ci il tarixli işinin 189
-
cu paraqrafı;
İsmailovun və
başqalarının Rusiyaya qarşı
(Ismoilov
and Others v. Russia)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 2947/06 saylı, 24 aprel 2008
-
ci il tarixli işinin 127
-
ci paraqrafı;
S
əə
dinin
İtaliyaya qarşı
(Saadi v. Italy)
[GC] Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 37201/06 saylı, 28 fevral 2008
-
ci il tarixli işi;
Ryabıkinin
Rusiyaya qarşı
(Ryabikin v. Russia)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 8320/04 saylı, 19 iyun 20
08-
ci il tarixli işi.
138
Sufinin v
ə
Elminin Birl
əşmiş Krallığa qarşı
(Sufi and Elmi v. the United Kingdom)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki 8319/07 v
ə
11449/07 sayl
ı, 28 iyun 2011
-
ci il tarixli işlə
ri.
139
H
ə
mçinin
M.Y.H.-
nın İsveçə
qarşı
(M.Y.H. v. Sweden)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 50859/10 saylı, 27 iyun 2013
-cü il
tarix
li işinə
baxın.