NO 38
PAGE 271
stara jabuka
an
old apple tree
kroz prozor pruža granu
handing a bough full of spring
punu proljeća
through the window
Award, Ludbreg Haiku Calendar 2008, Croatia
jesenji sumrak
silent autumn dusk
nebo se tiho spušta
the sky descending calmly
na leđa vrane
onto the crow's back
Genkissu! Spirits Up! Hekinan World Wide Haiku Contest 2010, Japan
prve pahulje
the first snowflakes
pritišću pogrbljena
press
down the bowed back of
leđa strašila
the scarecrow
12
th
HIA Haiku contest 2010, Japan
TANKA
jutarnje sunce
morning sun
tek nježno dodiruje
touching a frozen meadow
smrznutu livadu
tenderly
pazeći da ne rastopi
taking care not to melt down
krhke cvjetove mraza
brittle rimed
flowers
raste tišina
growing silence
jato vrana razdire
before the swooping dusk
mirisno ruho magle
darkening sky
prva jesenja zvijezda
fragrant vesture of the mist
tinja na mjesečini
glistens in the moonlight
kasna noć
late at night
obuzet svetim mirom
overhelmed
by a sacred calm
osjećam kako
I feel how deep
duboka je tišina
silence is
ovdje među zvijezdama
here among the stars
NO 38
PAGE 272
Predrag Pešić, Smederovo, Serbia
SENKE BEZ LIŠČA/ LEAFLESS SHADOWS
Nakladnik: Udruženje „ART MREŽA“
Uredio: Dejan Bogojević; Prijevod /English translation by Danijela Bogojević
Naslovnica: Milivoj Kostić
ISBN 978-86-89059-00-7
Pored ptice
Next to a bird
crveni se divna
a lovely red rose
ruža na ogradi.
on the fence.
Savi se grana.
A bough has bent.
Ugledah pticu
I
noticed a bird
između zavesa.
between the curtains.
Leže u perju
Two kinds of eggs
dve vrste jaja …
lying on feathers...
Kukavičje gnezdo.
A nest of a coockoo.
Odlete vrana.
A crow flew away.
Grana ostade
The bough is missing
bez jedne senke.
a shadow.
Cvrkut ptice.
A bird's twitter.
Bešumno postalo
Leaves of a cherry tree
lišće trešnje.
becomes soundless.
Guske u hladu –
Geese in the shade–
ptice sa grana
birds from the boughs
gledaju dole.
staring downstairs.
Gledam na plaži
On
the beach
između njenih nogu
I'm watching a big ship
veliki brod.
through her legs.
NO 38
PAGE 273
Tomislav Maretić, Croatia
ŠEŠIR PUN USPOMENA
ISBN 978-953-56675-6-8
Biblioteka Posebna izdanja“, Knjiga 5, Prvo izdanje 2012.
Nakladnik : Vlastita naklada Đuretić, Zagreb
povratak brodom-
šešir pun uspomena
odnosi vjetar
pauk križar
mrežom strpljivo lovi
lepršav maestral
trešnja u cvatu
nad jezerom …
lati se
sastaju na vodi
kamenčić bačen
u jezero … valići
gustih latica
Cigančić puši
zavaljen u fotelju –
glomazni otpad
Isus na križu
sred krčme, nasluša se
ljudskih nevolja
odleti vrana-
orahova grana stresa
šareno lišće
noćna tišina –
roj pahulja pod svakom
lampom na cesti
posljednji dan / dotiče prvi– prasak / vatrometa!
NO 38
PAGE 274
WE ARE ALL JAPAN (Svi smo mi Japan)
Anthology; Edited by Robert D.Wilson & Saša Važić
Rajna Begović, Belgrade, Serbia
tsunami
a
bite in the troat hardly
passes through
Tatjana Stefanović, Belgrade, Serbia
Wind whistling
The wave throws the whole quart
Into its belly
Vid Vukasović, Belgrade, Serbia
calm sea
a dolphin jumps straight
towards the sun
Tomislav Maretić, Zagreb, Croatia
a seagull
over Fukushima…
in
its safe world
Saša Važić, Belgrade, Serbia
stop the planet…
the lesson I was thought
long before