88 SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. § XXVI.
attend it), must needs be in the same degree lawful and
laudable too, that it is for a man to make himself as use-
ful and accomplished as he can' (Works, London, 1737,
vol. v. p. 403; and compare Bishop Butler, Works, 1836,
vol. i. p. i s).
By Aristotle zh?loj is employed exclusively in this
nobler sense, as that active emulation which grieves, not
that another has the good, but that itself has it not ; and
which, not pausing here, seeks to supply the deficiencies
which it finds in itself. From this point of view he con-
trasts it with envy (Rhet. 2. II): e@sti zh?loj lu
fainome
a]ll ] o!ti ou]xi> kai> au[t&? e]sti: dio> kai> e]pieike
kai> e]pieikw?n: to> de> fqonei?n, fau?lon, kai> fau. The
Church Fathers follow in his footsteps. Jerome (Exp. in
Gal. v. 20): [zh?loj et in bonam partem accipi potest,
quum quis nititur ea quae bona sunt aemulari. Invidia
vero aliena felicitate torquetur;' and again (in Gal. iv.
17): ‘AEmulantur bene, qui cum videant in aliquibus esse
gratias, dona, virtutes, ipsi tales esse desiderant.' OEcu-
menius: e@sti zh?loj ki
tinoj a]fomoiwj o{ h[ spoudh< e]sti: cf. Plutarch,
Pericles, 2. Compare the words of our English poet:
'Envy, to which the ignoble mind's a slave,
Is emulation in the learned and brave.'
But it is only too easy for this zeal and honorable
rivalry to degenerate into a meaner passion; the Latin
‘simultas,' connected (see Doderlein, Lat. Synon. vol. iii.
p. 72), not with ‘simulare,’ but with ‘simul,’ attests the
fact: those who together aim at the same object, who are
thus competitors, being in danger of being enemies as
well; just as a!milla (which, however, has kept its more
honorable use, see Plutarch, Anim. an Corp. App. Pej. 3),
is connected with a!ma; and ‘rivales’ meant no more
at first than occupants of the banks of the same river
§ XXVI. SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. 89
(Pott, Etym. Forsch. ii. 2. 191). These degeneracies which
wait so near upon emulation, and which sometimes cause
the word itself to be used for that into which it degene-
rates ('pale and bloodless emulation,' Shakespeare), may
assume two shapes: either that of a desire to make war
upon the good which it beholds in another, and thus to
trouble that good, and make it less; therefore we find
zh?loj and e@rij continually joined together (Rom. xiii. 13;
2 Cor. xii. 20; Gal. v. 20; Clement of Rome, I Ep. § 3,
36): zh?loj and filoneiki (Plutarch, De Cap. Inim. Util.
I): or, where there is not vigour and energy enough to
attempt the making of it less, there in may be at least the
wishing of it less; with such petty carping and fault-finding
as it may dare to indulge in--fqo and mw?moj being
joined, as in Plutarch, Praec. Reg. Reip. 27. And here in
this last fact is the point of contact which zh?loj has with
fqo (thus Plato, Menex. 242 a: prw?ton me>n zh?loj, a]po>
zh fqo: and AEschylus, Agamem. 939: o[ d ] a]fqo<-
nhtoj ou]k e]pi); the latter being essentially
passive, as the former is active and energic. We do not
find fqo in the comprehensive catalogue of sins at
Mark vii. 21, 22; but this envy, du, as AEschylus
(Agam. 755) has called it, shmei?on fu
ponhra?j, as Demosthenes (499, 21), pasw?n megi
a]nqrw
, as Euripides has done, and of which
Herodotus (iii. So) has said, a]rxh?qen e]mfu
could not, in one shape or other, be absent; its place is
supplied by a circumlocution, o]fqlmo>j ponhro (cf. Ec-
clus. xiv. 8, 10), but one putting it in connexion with
the Latin ‘invidia,’ which is derived, as Cicero observes
(Tusc. iii. 9), ‘a nimis intuendo fortuna alterius;' cf.
Matt. xx. 15; and I Sam. xviii. 9: "Saul eyed," i. e.
envied, "David." The ‘urentes oculi’ of Persius (Sat. ii.
34), the ‘mal’ occhio’ of the Italians, must receive the
same explanation. Fqo, is the meaner sin,—and there-
fore the beautiful Greek proverb, o[ fqo
90 SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. § XXXVI.
xo,—being merely displeasure at another's good;1
lu
, as the Stoics defined it
(Diogenes Laertins, vii. 63, III), lu
eu]pragi, as Basil (Hom. de Invid.), ‘aegritudo suscepta
propter alterius res secundas, quae nihil noceant invidenti,'
as Cicero (Tusc. iv. 8; cf. Xenophon, Mem. iii. 9. 8),
‘odium felicita is alienae,’ as Augustine (De Gen. ad Lit.
11-14),2 with the desire that this good or this felicity may
be less: and this, quite apart from any hope that thereby
its own will be more (Aristotle, Rhet. ii. 10); so that it is
no wonder that Solomon long ago could describe it as
'the rottenness of the bones' (Prov. xiv. 30). He that is
conscious of it is conscious of no impulse or longing to
raise himself to the level of him whom he envies, but only
to depress the envied to his own. When the victories of
Miltiades would not suffer the youthful Themistocles to
sleep (Plutarc Them. 3), here was zh?loj in its nobler
form, an emulation which would not let him rest, till he
had set a Salamis of his own against the Marathon of his
great predecessor. But it was fqo which made that
Athenian citizen to be weary of hearing Aristides evermore
styled ‘The Just’ (Plutarch, Arist, 7); an envy which
contained no impulses moving him to strive for himself
after the justice which he envied in another. See on this
subject further the beautiful remarks of Plutarch, De Prof.
Virt. 14; and on the likenesses and differences between
mi?soj and fqo, his graceful essay, full of subtle analysis
of the human heart, De Invidid et Odio. Baskani, a word
frequent enough in later Greek in this sense of envy,
nowhere occurs in the N. T.; baskaionly once
(Gal. iii. 1).
1 Augustine's definition of fqo (Exp. in Gal. v. 21) introduces
into it an ethical element which rarely if at all belongs to it: ‘Invidia
dolor animi est, cum indignus videtur aliquis assequi etiam quod non
appetebas.' This vould rather be ne and nemesa?n in the ethical ter-
minology of Aristotle (Ethic. Nic. ii. 7, 15; Rhet. ii. 9).
2 ‘Sick of a strange disease, another's health.' Phineas Fletcher.
§ XXVII. SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. 91
§ xxvii. zwh<, bi
THE Latin language and the English not less are poorer
than the Greek, in having but one word, the Latin ‘vita,’
the English ‘life,’ where the Greek has two. There
would, indeed, be no comparative poverty here, if zwh< and
biwere merely duplicates. But, contemplating life as
these do from very different points of view, it is inevitable
that we, with our one word for both, must use this one in
very diverse senses; and may possibly, through this equi-
vocation, conceal real and important differences from our-
selves or from others; as nothing is so effectual for this
as the employment of equivocal words
The true antithesis of zwh< is qa (Rom. viii. 38;
2 Cor. v. 4; Jer. viii. 3; Ecclus. xxx. 7; Plato, Legg. xii.
944 c), as of zh?n, a]poqnh (Luke xx. 38; I Tim. v. 6;
Rev. i. 18; cf. Il. xxiii. 70; Heroditus, i. 31; Plato,
Phaedo, 71 d; ou]k e]nantij t&? zh?n to> teqna;);
zwh<, as some will have it, being nearly connected with
a@w, a@hmi, to breathe the breath of life, which is the neces-
sary condition of living, and, as such is involved in like
manner in pneu?ma and yuxh<, in ‘spiritus’ and ‘anima.’
But, while zwh< is thus life intensive (‘vita qua vivimus’),
bi is life extensive ('vita quam vivimus’), the period or
duration of life; and then, in a secondary sense, the means
by which that life is sustained; and thirdly, the manner
in which that life is spent; the ‘line oir life,’ ‘profession,’
career. Examples of bi in all these senses the N. T.
supplies. Thus it is used as
a. The period or duration of life ; thus, Xro
(I Pet. iv. 3): cf. bi (Job x. 20): mh?koj bi
kai> e@th zwh?j (Prov. iii. 2): Plutarch (De Lib. Ed. 17),
stigmh> xro: again, bi (Cons.
ad Apoll. 25); and zwh> kai> bi (De Pla. Phil. v. 18).
b. The means of life, or ‘living,’ A. V.; Mark xii. 44;
92 SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. § XXVII.
Luke viii. 43; xv. 12; I John iii. 17, to>n bi:
cf. Plato, Gorg. 486 d; Legg. xi. 936 c; Aristotle, Hist. An.
ix. 23. 2; Euripides, Ion, 329; and often, but not always,
these means of life, with an under sense of largeness and
abundance.
g. The manner of life; or life in regard of its moral
conduct, having such words as tro
for its
equivalents, and not seldom such epithets as ko,
xrhsto, joined to it I Tim. ii. 2; so Plato (Rep.
i. 344 e), bi: Plutarch, di bi (De Virt. et
Vit. 2): and very nobly (De Is. et Os. 1), tou? de> ginw
ta> o@nta kai> fronei?n a]faireqe xro
[oi#mai] ei#nai th>n a]qanasi: and De Lib. Ed. 7, tetagme
bi: Josephus, Att. v. 10. I; with which compare Augus-
tine (De Trin. xii. II): Cujus vitae sit quisque; id est,
quomodo agat haec temporalia, quam vitam Graeci non zwh
sed bi vocant.’
In bi thus used as manner of life, there is an ethical
sense often inhering, which, in classical Greek at least, zwh<
does not possess. Thus in Aristotle (Politics, i. 13. 13),
it is said that he slave is koinwno>j zwh?j, he lives with the
family, but not koinwno>j bi, he does not share in the
career of his master; cf. Ethic. Nic. x. 6. 8 ; and he draws,
according to Ammonius, the following distinction: bi
e]sti> logikh> zwh<: Ammonius himself affirming bi, to be
never, except incorrectly, applied to the existence of plants
or animals, but only to the lives of men.1 I know not
how he reconciled this statement with such passages as
these from Aristotle, Hist. Anim. 15; ix. 8. 1; un-
less, indeed, he included him in his censure. Still, the
distinction which he somewhat too absolutely asserts (see
Stallbaum's ote on the Timaeus of Plato, 44 d), is a real
one: it displays itself with singular clearness in our words
'zoology' and ‘biography;’ but not in ‘biology,’ which,
1 See on these two synonyms, Viimel, Synon. Worterbuch, p. 168, sq.;
and Wyttenbach Animad. in Plutarchum, vol. iii. p. 166.
§ XXVII. SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. 93
as now used, is a manifest misnomer.1 We speak, on one
side, of ‘zoology,’ for animals (zw?a) have the vital prin-
ciple; they live, equally with men, and are capable of being
classed and described according to the different workings
of this natural life of theirs: but, on the other hand, we
speak of ‘biography;’ for men not merely live, but they
lead lives, lives in which there is that moral distinction
between one and another, which may make them worthy
to be recorded. They are e@th zwh?j, but o[doi> bi (Prov.
iv. 10); cf. Philo, De Carit. 4, where of Moses he says
that at a certain epoch of his mortal course, h@rcato meta-
ba.
From all this it will follow, that, while qa and zwh<
constitute, as observed already, the true antithesis, yet
they do this only so long as life is physically contemplated;
thus the Son of Sirach (xxx. 17): kreir
zwh>n pikra>n h} a]r]r[w. But so soon as a moral
element is introduced, and ‘life’ is regarded as the oppor-
tunity for living nobly or the contrary, the antithesis is
not between qa and zwh<, but qa and bi: thus
compare Xenophon (De Rep. Lac. ix. I): ai]retw
to>n kalo>n qa tou? ai]sxrou? bi, with Plato
(Legg. xii. 944 d): zwh>n ai]sxra>n a]rnu ta
ma?llon h} met ] a]ndrein kai> eu]dai. A
reference to the two passages will show that in the latter
it is the present boon of shameful life, (therefore zwh<,)
which the craven soldier prefers to an honorable death;
while in the former, Lycurgus teaches that an honorable
death is to be chosen rather than a long and shameful
existence, a bi (Empedocles, 326) a bi
(Xenophon, Mem. iv. 8. 8; cf. Meineke, Flagm. Com. Graec.
142); a bi (Plato, Apol. 38 a); a ‘vita non
1 The word came to us from the French. Gottfried Reinhart Trevi-
sanus, who died in 1837, was its probable inventor in his book, Biologie,
ou la Philosophic de la Nature vivante, of which the first volume appeared
in 1802, Some flying pages by Canon Field, of Norwich, Biology and
Social Science, deal well with this blunder.
94 SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. § XXVII.
vitalis;’ from which all the ornament of life, all the
reasons for living, have departed. The two grand chap-
ters with which the Gorgias of Plato concludes (82, 83)
constitute a fine exercise in the distinction between the
words themselves, as between their derivatives no less;
and Herodotus, vii. 46, the same.
But all this being so, and bi, not zwh<, the ethical word
of classical Greek, a thoughtful reader of Scripture might
not unnaturally be perplexed with the fact that all is there
reversed; for no one will deny that zwh< is there the nobler
word, expressing as it continually does all of highest and
best which the saints possess in God; thus ste
zwh?j (Rev. ii. 10), cu(ii. 7), bi
(iii. 5), u!dwr zwh?j (xxi. 6), zwh> kai> eu]se(2 Pet. i. 3),
zwh> kai> a]fqarsi (2 Tim. i. 10), zwh> tou? qeou? (Ephes. iv.
18), zwh> ai]w(Matt. xix. 16; Rom. ii. 7),1 zwh> a]kata<-
lutoj (Heb. vii. 16); h[ o@ntwj zwh< (I Tim. vi. 19); or some-
times zwh< with no further addition (Matt. vii. 14; Rom.
v. 17, and often); all these setting forth, each from its
own point of view, the highest blessedness of the creature.
Contrast with them the following uses of bi tou?
bi (Luke viii. 14), pragmatei?ai tou? bi (2 Tim. ii. 4),
a]lazonei (I John ii. 16), bi (iii. 17),
meri (Luke xxi. 34). How shall we explain
this?
A little reflection will supply the answer. Revealed
religion, and it alone, puts death and sin in closest con-
nexion, declare them the necessary correlatives one of
the other (Gen i.–iii. ; Rom. v. 12); and, as an involved
consequence, in like manner, life and holiness. It is God's
word alone which proclaims that, wherever there is death,
it is there because sin was there first; wherever there is
no death, that is, life, this is there, because sin has never
been there, or having once been, is now cast out and ex-
1 Zwh> ai]w occurs once in the Septuagint (Dan. xii. 2; cf. zwh>
a]e, 2 Macc. vii. 36), and in Plutarch, De.Is. et Os, I.
§ XXVII. SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. 95
gelled. In revealed religion, which thus makes death to
have come into the world through sin, and only through
sin, life is the correlative of holiness. Whatever truly
lives, does so because sin has never found place in it, or,
having found place for a time, has since been overcome
and expelled. So soon as ever this is felt and understood,
zwh< at once assumes the profoundest moral significance;
it becomes the fittest expression for the very highest
blessedness. Of that whereof we predicate absolute zwh<,
we predicate absolute holiness of the same. Christ affirm-
ing of Himself, e]gw< ei]mi h[ zwh< (John xiv. 6; cf. I John
i. 2; Ignatius, ad Smyrn. 4: Xristo>j to> a]lhqino>n h[mw?n
z^?n), implicitly affirmed of Himself that He was absolutely
holy; and in the creature, in like manner, that alone truly
lives, or triumphs over death, death at once physical and
spiritual, which has first triumphed over sin. No wonder,
then, that Scripture should know of no higher word than
zwh< to set forth the blessedness of God, and the blessedness
of the creature in communion with God.
It follows that those expositors of Ephes. iv. 18 are in
error, who there take a]phllotriwme,
as ‘alienated from a divine life,' that is, ‘from a life lived
according to the will and commandments of God’ (‘remoti a
vita, illa quae secundum Deum est:' as Grotius has it),
zwh< never signifying this. The fact of such alienation was
only too true; but the Apostle is not affirming it here, but
rather the miserable condition of the heathen, as men
estranged from the one fountain of life (para> Soi> phgh>
zwh?j, Ps. xxxv. 10); as not having life, because separated
from Him who only absolutely lives (John v. 26), the living
God (Matt. xvi. 16; I Tim. iii. 15), in fellowship with
whom alone any creature has life. Another passage,
namely Gal. v. 25, will always seem to contain a tautology,
until we give to zwh< (and to the verb zh?n as well) the force
which has been claimed for it here.
96 SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. § XXVIII.
§ xxviii. ku.
A MAN, according to the later Greek grammarians, was
despo in respect of his slaves (Plato, Legg. vi. 756 e),
therefore oi]kodespo, but ku in regard of his wife and
children; whole in speaking either to him or of him, would
give him this title of honour; "as Sara obeyed Abraham,
calling him lord" (kun kalou?sa, I Pet. iii. 6;
cf. I Sam. i. 8; cf. Plutarch, De Virt. Mul. s. vv. Mi
kai> Megistw<). There is a certain truth in this distinction.
Undoubtedly there lies in ku the sense of an authority-
owning limitations—moral limitations it may be; it is
implied too that the wielder of this authority will not
exclude, in wielding it, a consideration of their good over
whom it is exercised; while the despo exercises a more
unrestricted power and absolute domination, confessing no
such limitations or restraints. He who addresses another
as de, puts an emphasis of submission into his
speech, which ku would not have possessed; therefore
it was that the Greeks, not yet grown slavish, refused this
title of despo to any but the gods (Euripides, Hippol.
88: a@nac, qeou>j ga>r despo); while
our own use of 'despot,’ ‘despotic,’ ‘despotism,’ as set over
against that of ‘lord,’ ‘lordship,’ and the like, attests
that these words are coloured for us, as they were for those
from whom we have derived them.
Still, there were influences at work tending to break
down this distinction. Slavery, or the appropriating,
without payment, of other men's toil, however legalized,
is so abhorrent to men's innate sense of right, that they
seek to mitigate, in word at least, if not in fact, its
atrocity; and thus, as no southern Planter in America
willingly spoke of his 'slaves,' but preferred some other
term, so in antiquity, wherever any gentler or more hu-
mane view of slavery obtained, the antithesis of despo
§ XXVIII. SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. 97
and dou?loj, would continually give place to that of ku
and dou?loj. The harsher antithesis might still survive, but
the milder would prevail side by side with it. We need
not look further than to the writings of St. Paul, to see
how little, in popular speech, the distinction of the gram-
marians was observed. Masters are now ku, (Ephes. vi.
9; Col. iv. I), and now despo (I Tim. 1. I, 2; Tit. ii.
9; cf. I Pet. ii. 18), with him; and compare Philo, Quod
Omn. Prob. Lib. 6.
But, while all experience shows how little sinful man
can be trusted with unrestricted power over his fellow,
how certainly he will abuse it—a moral fact attested in
our use of ‘despot’ as equivalent with ‘tyrant,’ as well as
in the history of the word ‘tyrant’ itself it can only be
a blessedness for man to regard God as the absolute Lord,
Ruler, and Disposer of his life; since with Him power is
never disconnected from wisdom and from love: and, as
we saw that the Greeks, not without a certain sense of
this, were well pleased to style the gods despo, however
they might refuse this title to any other; so, within the
limits of Revelation, despo, no less than ku, is ap-
plied to the true God. Thus in the Septuagint, at Josh.
v. 14; Prov. xxix. 25; Jer. iv. 10; in the Apocrypha, at
2 Macc. v. 17, and elsewhere; while in the N. T. on these
occasions: Luke ii. 29; Acts iv. 24; Rev. vi. 10; 2 Pet. ii.
Jude 4. In the last two it is to Christ, but to Christ
as God, that the title is ascribed. Erasmus, indeed, out
of that latent Arianism, of which, perhaps, he was scarcely
conscious to himself, denies that, at Jude 4, despo is to
be referred to Christ; attributing only ku to Him, and
despo to the Father. The fact that in the Greek text,
as he read it, qeo followed and was joined to despo,
no doubt really lay at the root of his reluctance to ascribe
the title of despoto Christ. It was for him not a phi-
lological, but a theological difficulty, however he may have
sought to persuade himself otherwise.
98 SYNONYMS OF THE NEW TESTAMENT. § XXIX.
This despo did no doubt express on the lips of the
faithful who used it, their sense of God's absolute disposal
of his creatures, of his autocratic power, who "doeth ac-
cording to is will in the army of heaven and among the
inhabitants of the earth" (Dan. iv. 35), more strongly
than ku, would have done. So much is plain from
some words of Philo (Quis Rer. Div. Haer. 35), who finds
evidence of Abraham's eu]la, of his tempering, on one
signal occasion, boldness with reverence and godly fear, in
the fact that, addressing God, he forsakes the more usual
ku, and substitutes dein its room; for despo,
as Philo proceeds to say, is not ku only, but fobero>j
ku, and implies, on his part who uses it, a more entire
prostration of self before the might and majesty of God
than ku, would have done.
§ xxix. a]lazw.
THESE words occur all of them together at Rom. i. 30,
though in a order exactly the reverse from that in which
I have found it convenient to take them. They constitute
an interesting subject for synonymous discrimination.
]Alazw occurring twice in the Septuagint (Hab. ii. 5;
Job xxviii. 8), is found as often in the N. T. (here and at
2 Tim. iii. 2); while a]lazonei, of which the Septuagint
knows nothing, appears four times in the Apocrypha
(Wisd. v. 8; xvii. 7; 2 Macc. ix. 8; xv. 6), and in the
N. T. twice (Jam. iv. 16; 1 John ii. 16). Derived from
a@lh 'a wandering about,' it designated first the vagabond
mountebanks ('marktschreyers'), conjurors, quacksalvers,
or exorcists (Acts xix. 13; I Tim. v. 13); being joined
with go