77
öyrənmiş, dünyanın Gəncəli dahisinin milli tarixi köklərə
nə qədər bağlı olduğunu ortaya çıxarmış alimin 1942-ci
ildə “SSRİ EA Azərbaycan filialının Xəbərləri”ndə çap
etdirdiyi “Nizami
də xalq sözləri, xalq ifadə və zərbi-
məsəlləri” məqaləsi böyük şair-mütəfəkkirin milli
mənsubiyyətini təsdiq etmək baxımından, həqiqətən,
ciddi hadisə idi. Və yazdığı zamandan on illər keçməsinə
baxmayaraq, bü
tün bir monoqrafiyanın siqlətini daşıyan
bu məqalə dünya nizamişünaslığının ən dəyərli
əsərlərindən biri olaraq qalır” (66).
H. Araslının bilavasitə Nizaminin şifahi xalq
ədəbiyyatı ilə əlaqəsi məsələsinə həsr olunmuş digər
tədqiqatları da vardır. Həmin əsərlərində şairin xalq söz
və ifadələrindən tutmuş böyük epik janrlardan (nağıl və
dastanlardan) istifadəsi ayrıca tədqiqat predmetinə
çevrilir. Bu baxımdan alimin “Nizami əsərlərinin el
variantları” (1941), “Nizami və xalq yaradıcılığı” (1939),
“Nizami və Azərbaycan xalq ədəbiyyatı” (1947) və s.
əsərləri xüsusilə diqqəti cəlb edir. H. Araslı xalq
ədəbiyyatının Nizami yaradıcılığına təsirinin əhəmiy-
yətini ümumiləşdirərək yazırdı: “Nizamini bütün
müasirlərindən fərqləndirən, onu dünya ədəbiyyatının ən
yüksək zirvəsinə qaldıran əsas xüsusiyyətlərdən biri və
ən başlıcası da onun xalq ədəbiyyatı ilə yaxından bağlı
olması, xalqdan qüvvət alaraq yaradıcılığını yeni bir
istiqamətdə inkişaf etdirməsidir” (25, 1). Daha sonra o,
öz əsərlərində konkret misallarla “Nizaminin xalq dili və
xalq ədəbiyyatı nümunələrindən necə istifadə etdiyini
elmi təhlillər əsasında aydınlaşdırır. Məsələn, o,
“Nizamidə xalq sözləri, xalq ifadə və zərb-məsəlləri”
məqaləsində ayrı-ayrı söz və ifadələrin Nizami əsərlərinə
Azərbaycan dilindən keçdiyini inandırıcı şəkildə izah
e
dir. Professor M. Quluzadə bu məsələyə toxunarkən
yazır ki: “…burada müəllif Nizaminin doğma ana dilinin
78
Azərbaycan dili olduğunu, dahi şairin əsərlərində çoxlu
Azərbaycan atalar sözləri və xalq məsəllərinin işləndiyini
maraqlı misallarla göstərir və Nizaminin azərbaycanlı
mənşəyini inkar etməyə çalışan bəzi İran və Avropa
burjua alimlərinin qeyri-elmi, mürtəce görüşlərinin
tamamilə əsassız olduğunu bir daha sübut edir” (65, 19-
20).
“Nizami və Azərbaycan xalq ədəbiyyatı”
məqaləsində isə alim artıq daha dərin ədəbi-bədii təhlil
vasitəsilə Nizamidə xalq ədəbiyyatı mövzularından,
motivlərindən, bədii obraz və priyomlardan istifadə
yollarını aydınlaşdırır.
İlk növbədə tədqiqatlar diqqəti şairin öz əsas
mövzularını folklordan alması məsələsinə cəlb edir. H.
Aras
lı şairin hələ ilk böyük əsəri olan “Sirlər
xəzinəsi”ndə xalq rəvayətlərindən istifadə edərək, əsərdə
qoyduğu ideyaları oxucuya maraqlı surətdə çatdırmağa
çalışdığını sənətkarlıq nailiyyəti kimi qeyd edir. Bu
baxımdan “Nuşirəvan və bayquşların söhbəti”, “Bülbül
və qızılgül” və s. hekayələrdən ustalıqla istifadə
olunduğu nəzərə çatdırılır. Lakin şairin ilk məhəbbət
dastanı olan “Xosrov və Şirin” əsərində xalq ədəbiyyatı
ilə dərindən bağlı olması, bu mövzunun xalqdan olması
qeyd edilir və göstərilir ki, Nizaminin “bundan sonra
yaratdığı əsərlərin hamısında bu bağlılıq hakim yer tutur”
(27,10).
H. Araslı şairin “Leyli və Məcnun” əsərinin də
mövzusunun şifahi xalq ədəbiyyatından alındığını qeyd
edir və göstərir ki, “ərəb şifahi xalq ədəbiyyatında
canlanıb yaxın şərq xalqları arasında yayılmış olan bu
dastanın XII əsrdə Azərbaycan xalqı içərisində məşhur
olması məlumdur” (29, 10). Bunu şair əsərin
müqəddiməsində qeyd edir.
79
H. Araslı “Yeddi gözəl” poemasının da xalq
nağılları quruluşunda yazıldığını, qızların söylədiyi
nağılların məzmununun xalq ədəbiyyatından alındığını
qeyd etməklə şairin folklorla bağlılığını faktlarla sübut
edir. Alim həmçinin, Nizaminin son əsəri olan
“İskəndərnamə” poemasının da xalq dastanları əsasında
quruldu
ğunu nəzərə çatdırır və yazır ki: “Nizami bu
əsərini ərəb, fars, yunan, rum dillərində yazılmış tarixi
məlumatlar əsasında qurduğu kimi, xalq ədəbiyyatında
İskəndər haqqında yayılmış rəvayətlərdən də çox istifadə
etmişdir” (29, 11).
Nizami əsərlərinin mənbələrini izah edən H. Araslı
belə bir qənaətə gəlir ki, “Nizami əsərləri öz mövzu və
quruluşu ilə yox, eyni zamanda bədii xüsusiyyətləri ilə
də şifahi xalq ədəbiyyatı ilə bağlıdır” (29, 11). Bunu
aydınlaşdırmaq üçün alim Nizaminin poemalarında obraz
və hadisələrin təsviri, qəhrəmanların yaradılması
baxımından xalq ədəbiyyatı nümunələrinə müraciət edir,
müqayisələr aparır və Nizami yaradıcılığının Azərbaycan
xalqının şifahi yaradıcılığı ilə üzvi bağlı olduğunu
müəyyənləşdirir.
H.Araslı Nizami əsərlərində və şifahi xalq
ədəbiyyatında olan surətləri müqayisə edərkən şifahi
ədəbiyyatda rast gəlinən müsbət və mənfi surətlərin
mühüm his
səsinin Nizami poemalarında da olduğunu
qeyd edir. O, müqayisə apararaq göstərir ki, Nizamiyə
qədər olan ədəbiyyatda bu surətlərin ancaq bir hissəsinə,
yalnız cəngavərliklə əlaqədar olan hökmdar surətlərinə
təsadüf edilir. Tədqiqatçı Nizaminin şifahi xalq
ədəbiyyatına müraciətində bir yeni cəhət kimi həyatı
hərtərəfli əks etdirən obrazları, xüsusən, əməkçi xalq
içərisindən çıxan müsbət surətləri yaratmasını görür.
Alimin fikrincə, bu şairin xalq ədəbiyyatı ilə, beləliklə də
xalq həyatı ilə yaxından bağlanmasına imkan yaradır.
Dostları ilə paylaş: |