148
məzmununa və bədii-poetik spesifikasına nəzər salmağa
yönəldir” (212).
Alim bildirir ki, XX əsrin 20-ci illərinin başlarında
KDQ ilə ilk dəfə fundamental surətdə Əmin Abid məşğul
olmuşdur: “O, “Azərbaycan türklərinin ədəbiyyat
tarixi”nin I cildinin böyük bir
qismini KDQ-
yə və digər
oğuznamələrə həsr etmişdir. Azərbaycan ədəbiyyatını
ümumtürk ədəbi kontekstində araşdıran Ə. Abid KDQ-ni
“Əşirət dövrünə aid ən qədim vəsiqə”, oğuznamə hesab
edir, onun yazıya alınması, ifadə etdiyi geniş tarixi
informasiya, dastanın boyları və obrazları, bədii-poetik
səciyyəsi haqqında maraqlı mülahizələr irəli sürür”
(212).
170 ildən artıq dünya şərqşünaslarının diqqətini
cəlb edən “Kitabi-Dədə Qorqud”un ilk azərbaycanlı
tədqiqatçısının Əmin Abid olduğunu bildirən Əli Şamil
də göstərir ki, “Ə. Abidin 1926-cı ildə “Maarif və
mədəniyyət” jurnalının 2-3-cü nömrələrindəki “Azəri
ədəbiyyatında türkcənin təkamülü” və “Maarif işçisi”
jurnalının 1927-ci il 3, 4 6, 7-ci nömrələrindəki “Heca
vəzninin tarixi” məqalələrində “Kitabi-Dədə Qorqud”dan
nümunələr verilmiş, haqqında söhbət açılmışdır. Müəllif
yazırdı: “Dədə Qorqud” kitabının bu nüsxəsinin
(Drezden nüsxəsi nəzərdə tutulur – Ə. Şamil) hər nə
qədər müsəlmanlığın Oğuzlar tərəfindən qəbulundan
sonra köçürüldüyü məlum olursa da, fəqət mündəricatı
istər mövzu, istər yazı üsulu etibarı ilə olsun tamamən
vəznli nəsr dövrünün xarakterini göstərir” (147).
Ə. Abidin qələmə aldığı, fəqət bu günə qədər hələ
də çap olunmamış “Oğuznamə”, “Kitabi-Dədə
Qorqud”un mətni haqqında məlumat”, “Azərbaycan
folklo
ru” və s. kimi son dərəcə dəyərli əsərlərində
“Kitab”a geniş və əhatəli elmi nəzər salınmışdır.*