135
yerlərin adının çəkildiyini qeyd edərək, “Dədə-
Qorqud”un Azərbaycanla bağlı olduğunu vaxtilə
müxtəlif məqsədlə Qafqaza gəlmiş alimlərin,
səyyahların fikirlərinə istinadən göstərir: “Adam Oleari
hələ 1638-ci ildə Dərbənddə olduğu zaman,
azərbaycanlılardan Dədə-Qorqud hekayələrini eşitdiyini,
Qazan xanın və arvadı Burla xatunun, eləcə də Dədə
Qorqudun özünün burada qəbirləri olduğunu qeyd
etmişdir. Həmin əsrin ortalarında Şamaxıya gəlmiş
səyyah Övliya Çələbi isə öz səyahətnaməsində
Dərbənddə Dədə Qorquq qəbri olduğunu və Şirvanlıların
bu qəbrə böyük ehtiram bəslədiklərini, hətta etiqad
etdiklərini yazır” (22).
Həmid Araslı araşdırmalarında nağıllardakı atalar
sözlərilə “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanlarındakı və
Nizami əsərlərindəki ifadələri də eyniləşdirilir:
“Azərbaycan nağıllarında qəhrəmana qorxulu səfərdə
təsadüf edənlər “Sən hara, bura hara, quş gəlsə, qanad
sala
r, qatır gəlsə, dırnaq salar” - deyə müraciət edirlər.
“Dədə Qorqud” dastanlarında da elçiliyə gələn Qorqud
ataya Dəli Qarcar belə müraciət edir: “Ayaqlılar buraya
gəldiyi yox, ağızlılar bu suyumdan içdiyi yox... burada
ney
lərsən?” (22).
Bu ifadəni biz Xosrovun dalınca tənha yola çıxmış
Şirinə təsadüf edən Şapurun danışığında da görürük. O
bu hadisəyə təəccüb edib belə deyir:
Budu göft: ey pəri peykər, çe mərdi?
Pəri gər nisti, inca çe kərdi?
Ki şir inca rəsəd bizur gərdəd
Və gər mar ayəd, inca dur gərdəd” (22, 185).
Həmid Araslı dastanı nəinki araşdırmış, tədqiq
edərək çap etdirmişdir, həm də onu vurulan damğalardan
var qüvvəsi ilə müdafiə etmişdir: “Xalq düşməni M. C.
Bağırov 1951-ci ildə “Dədə Qorqud” dastanlarını
136
millətçilik təbliğ edən pantürkist, panislamist bir abidə
adlandıraraq, bu dastanların Azərbaycanla heç bir əlaqəsi
olma
dığını iddia edirdi. Bu iddia tamamilə əsassızdır.
Məlum olduğu üzrə, V. İ. Leninin qeyd etdiyi kimi,
panislamizm XIX əsrin ortalarında, pantürkizm isə
birinci dün
ya müharibəsi ərəfəsində ortaya çıxmış
cərəyanlardır. X-XI əsr şifahi ədəbiyyat abidəsini
pantürkizm, panislamizm abidəsi kimi qiymətləndirmək
özü sovet elminə ziddir. M. C. Bağırov bu əsərin dilinin
də hətta Azərbaycan dili olmadığını iddia edirdi. Bu
iddia da tamamilə əsassızdır” (20).
Həmid Araslı XIX əsrdən başlayaraq Dədə Qorqud
haqqında aparılan geniş tədqiqatlar nəticəsində bu adın
qazax, qırğız, başqırd, türkmən kimi bir çox türk
xalqlarının şifahi ədəbiyyatında əfsanəvi övliya, aşıq piri
kimi
xatırlandığını aydınlaşdırmışdır.
Alim həmçinin Dədə Qorqudun şəxsiyyəti
məsələsinə də aydınlıq gətirərək onun adının müxtəlif
tarix və əfsanələrdə çəkildiyini, Qədim Şərq
tarixçilərinin əsərlərində (Rəşidəddin Nəvai) bəzən İsa,
bəzən Oğuz, bəzən Məhəmməd, bəzən xəlifələr müasiri
kimi göstərildiyini qeyd edir. Qəbrinin Dərbənd,
Sırdərya sahili və Əxlatda olmasını isə alim onun tarixı
şəxsiyyət kimi deyil, Xızır kimi əfsanəvi şəxsiyyət
olması ilə bağlayır və bildirir ki, bu ad İslamiyyətdən
əvvəl də bəzi yerlərdə müşgülü-bilici, bəzilərində ozan-
baxşı piri kimi tərənnüm olunmuşdur. Həmid Araslının
fikrincə, bütün bunlar Dədə Qorqudun “Kitabi-Dədə
Qorqud” əsərinin müəllifi olduğunu düşünənlərin
yanıldığını isbat edir: “Dastanlar müəyyən bir
şəxsiyyətin əsəri deyildir. Dastanların müxtəlif
zamanlarda, müxtəlif ozanlar tərəfindən yaradılmasını bu
dastanlar arasında olan ziddiyyətdən, müəyyən
şəxsiyyətlərin ayrı-ayrı dastanlarda başqa-başqa şəkildə
137
verilməsindən də aydın görmək olur. (Qazan bəyin oğlu
U
ruzun “Uruzun əsir getdiyi boyda” hələ on beş yaşına
qədər heç bir müharibə görməyib on beş yaşında atası ilə
sərhədlərə çıxması göstərildiyi halda, “Qazanın əsir
alınması boyu”nda atası əsir düşdükdən sonra doğulan
Uruzun onu xilas etməsi söylənilir) (23, 32).
Həmid Araslı XV əsrdə yaşamış, “Leyli və
Məcnun” əsərinin müəyyən fəsillərini tərcümə etmiş
Azərbaycan şairi Ətainin də həmin poemada Dədə
Qorqud adını bir neçə dəfə təkrar etdiyini, Drezden
kitabxanasında olan “Atalar sözləri”ndən, Topqapıda
tapılmış əlyazmasındakı məlumatlardan başqa Dədə
Qorqud adı ilə bağlı nəsihətamiz fikirlər də verildiyni
qeyd edir:
“Xoş demiş Qorqud təhəmmül xoş durur,
Hey şəkər tək qəhri udmaq nuş durur,
Pişqədəmlər sözün eşitmək gərək,
Hər nə kim pirlər demiş, etmək gərək” (107, 8).
Beləliklə, Həmid Araslı tarixdə Dədə Qorqud adlı
bir adamın olması haqqında heç bir iz olmadığını
söyləyir, Dədə Qorqudun dastanın iştirakçılarından biri
ola
raq çətin zamanlarda gəlib xalqa kömək edib,
qəhrəmanlıq göstərən gənclərə ad qoyduğunu,
qəhrəmanlar qalib olduqları zaman şadlıq çalıb, nəsihət
verdiyini bildirir. Alim Dədə Qorqudun bir mifik
şəxsiyyət olduğunu qeyd edir, onun xalq içərisində yanlış
qoyduğu dörd ad haqqındakı mənzuməni misal çəkir:
“Gəlinə ayran demədi o Dədə Qorqud,
Ayrana doyran demədi o Dədə Qorqud,
İynəyə tikən demədi o Dədə Qorqud,
Tikənə sökən demədi o Dədə Qorqud” (107, 8).
Alimin fikrincə, xalq gəlin gəldikdən sonra oğulu
ata-
anadan ayırdığı üçün ona ayran, ayranı yeyənin
Dostları ilə paylaş: |