154
bu kimi alimlər susmağa və mövqelərini dəyişməyə
məcbur qalmışdılar. Bununla belə, Həmid Araslı və
Mikayıl Rəfilinin yolunu davam etdirən Ə. Dəmirçizadə,
M. Arif, Ə. Sultanlı, M. Təhmasib, H. Əfəndiyev dəyərli
əsərlər yazmaqda davam edir, ana kitabımızın ədəbiyyat
tariximizdə layiq olduğu şərəfli yeri yenidən tuta bilməsi
üçün əllərindən gələni əsirgəmirdilər. Məsələn, dastanı
dil baxımından tədqiq edən Ə. Dəmirçizadə onun mətni,
leksik tərkibi, fonetik-qrammatik xüsusiyyətləri barədə
bu gün də öz dəyərini saxlayan düşüncələrini ortaya
qoymuş və bildirmişdi ki, “epos IX-X əsrlərə aiddir və
şifahi də olsa mükəmməl bir ədəbi dildə yazılmışdır.
Dastanlarda nəsr aparıcıdır, nəzm isə sərbəst
xarakterlidir” (72, 23; 73, 5; 74, 43).
M. Arif, Ə. Sultanlı, M. Təhmasib və b. bu kimi
alimlər “Kitab”la bağlı tədqiqatlarında məhz Həmid
Araslının çap etdirdiyi mətndən çıxış etmiş, dastanın
tarixi, mədəni, mənəvi və əxlaqi keyfiyyətlərini çox
yüksək dəyərləndirmişlər. Məsələn, “Kitabi-Dədə
Qorqud”u sırf folklor nümunəsi kimi gözdən keçirən M.
Arif onu X-
XI əsrlərə aid etmiş və yazmışdır: “Dədə-
Qorqud
dastanları X-XI əsrin yadigarı olub, Azərbaycan
ədəbiyyatı tarixində ana dilində qələmə alınmış ilk böyük
ədəbi abidədir”. Bununla da o, faktiki olaraq Həmid
Araslı ilə eyni mövqeni paylaşmışdır. (45, 3; 44, 17-18).
Eyni yolla gedən Əli Sultanlı sözügedən abidənin
Avropa folkloru ilə əlaqələrini tədqiq etmiş, Həmid
Araslı və Mikayıl Rəfilidən sonra, bu problemin ətraflı
öyrənilməsində böyük rol oynamışdır (146; 147).
Abidənin yaranma və yazıya alınma tarixləri, dastandakı
obraz və personajlar, onların ilk növbədə də Dədə
Qorqudun şəxsiyyəti və s. məsələlərə geniş yer ayıran Ə.
Sultanlı Dədə Qorqudun dastanın ilk yaradıcısı
155
olduğunu, eposun İslamdan çox-çox öncəki əsrlərdə
ərsəyə gəldiyini bildirmişdir.
“Kitabi-
Dədə Qorqud”un dərindən öyrənilməsi və
təbliğində M. H. Təhmasibin xüsusi rolu və payı var. O
da öz araşdırmalarında daha çox H. Araslının nəşrinə
üstünlük vermiş, yeri gəldikcə alimin fikirlərindən çox
sayda sitatlar gətirmişdir. Onun bu sahədə araşdırmaları
40-
cı illərdən başlayır. Alim “Kitab”a həsr etdiyi
məqalələrində eposun ayrı-ayrı məqamlarına diqqət
çəkərək, “Basatın Təpəgözü öldürdüyü boy”la Homerin
“Odisseya”sını, “Sindibadnamə”ni, Quzey Qafqaz
xalqlarının müştərək abidəsi olan “Nart” dastanlarını
tutuşdurmuşdur (154). H. Araslı nəşrlərinin elmi
redaktoru da məhz M. H. Təhmasib olmuşdur.
Bu sırada H. Əfəndiyevin də adını xüsusi
vurğulamaq lazımdır. “Kitab”ı Azərbaycan bədii nəsrinin
ilk və ən qədim nümunəsi hesab edən H. Əfəndiyev
Həmid Araslının yolu ilə gedərək, onun Azərbaycan
coğrafiyası və tarixi ilə sıx bağlılığını xüsusi vurğulamış,
ayrı-ayrı boyları, onların ideya və sənətkarlıq özəllikləri-
ni diqqət mərkəzində saxlamış, “Kitabi-Dədə Qorqud”un
hər boyunun ayrıca bir qəhrəmanlıq hekayəsi olduğunu
söyləmişdir. Onun fikrincə, qəhrəmanların simasında real
həyati cizgilər fövqəladə, xəyali və əfsanəvi
xüsusiyyətlərlə birləşir, O, yazır ki, əsərin dili musiqili,
ahəngdar, şeirə yaxın bir dildir (75).
“Kitabi-
Dədə
Qorqud”un
Azərbaycan
ana
dilimizdə gerçəkləşdirilən növbəti nəşri Fərhad Zeynalov
və Samət Əlizadənin adı ilə bağlıdır (172). Həmin nəşrdə
mətnin çağdaş şəkli ilə yanaşı, onun keçmiş Azərbaycan
əlifbası, yəni kiril hərfləri ilə orijinalı verilmişdir.
“Tükənməz xəzinə” adlı ön sözdə eposun əvvəlki
tədqiqatçılar, o cümlədən Həmid Araslı tərəfindən
araşdırılması və nəşri barədə qısa məlumatla yanaşı,
156
dastandakı obrazlar, “Kitab”ın məzmun, ideya-bədii
xüsusiyyətləri barədə də bilgilər yer almaqdadır.
Müəlliflər burada aşağıdakı tezislərlə çıxış etmişlər:
“1. KDQ-
də ən qədim dini-mifoloji təsəvvürlər və
bəzi adət-ənənələr oğuzların ibtidai dövrünə, yəni
eramızın III-IV əsrlərinə təsadüf edir.
2. KDQ-
də cərəyan edən hadisələr VI-VIII əsrləri
əks etdirir.
3. Qorqud dastanların yaradıcısı deyil, iştirakçısı
və obrazlardan biridir.
4. KDQ boyları şifahi şəkildə VI-VIII əsrlərdə
formalaşmağa başlamış, VII-IX əsrlərdə tam təşəkkül
tapmışdır.
5. KDQ boylarının ilk qələmə alınması X əsrdən
əvvələ təsadüf edir.
6. KDQ-
nin əlyazma nüsxələri artıq XIV əsrdə
mövcud idi.
7. KDQ-
nin “Müqəddimə”si abidənin yazıya
alındığı dövrdən mövcuddur” (172, 5).
“Ön söz”də müəlliflər O. Ş. Gökyayın, M. Erginin
və H. Araslının hazırladıqları nəşrləri “ən mükəmməl
nəşrlər” kimi dəyərləndirmişlər.
XX əsrin 70-80-ci illərində eposun tədqiqat
i
stiqamətləri sırf ədəbi-tarixi kontekstdən çıxaraq daha
geniş məzmun qazanmış, yeni və orijinal araşdırma
metodla
rı ortaya çıxmışdır. Bu sırada Süleyman Əliyarlı,
Elməddin Əlibəyzadə, Pənah Xəlilov, Əjdər Fərzəli,
Tofiq Hacıyev, Samət Əlizadə, Kamil Vəliyev, Aydın
Məmmədov, Kamal Abdullayev, Mirəli Seyidov, Azad
Nəbiyev, İsrafil Abbaslı kimi tədqiqatçıların adını
çəkmək lazımdır. Onlardan Süleyman Əliyarlı (85; 175),
Elməddin Əlibəyzadə (83), Pənah Xəlilov (100; 7) və
Əjdər Fərzəli (90) məsələyə daha çox tarixi-coğrafi,
Tofiq Hacıyev (91), Samət Əlizadə (172), Kamil Vəliyev
Dostları ilə paylaş: |