H Ü M A Y İ - Ə R Ş
29
duasını qeyd ilə yenə o irfan sarayının gülşəninin bülbülünün həyat bəxş
edən nəğmələrinə qayıdıldı”.
11
5. Yazıldığı yer və tarix
Müəllif müqəddimənin sonunda yazıldığı yer və tarix xüsusunda bu
məlumatlara yer vermişdir:
Yazarı: Mirzadə Mustafa Fəxrəddin
Yazıldığı yer: Amasiya Məhəmməd Bəyazid paşa məhəlləsi 7 nömrəli ev.
Yazıldığı tarix: 23/24 çərşənbə, şabanı-şərif 1347; 6\7 fevral 1929
Ağabali yuxarıda bəhs etdiyi səbəblər nəticəsində topladığı qeydləri
bir araya gətirərək kitab halına salır. Əsərin müqəddiməsinin yazıldığı
tarixlə müqayisə edincə kitabın iki ilə yaxın bir müddət ərzində hazır
olduğu görülür. Ancaq sənədlərin və məlumatların toplanılması, qeydlərin
tutulması kimi hazırlıq müddətinin daha əvvəldən başladığı şübhəsizdir.
Qarabağ –burada beş gün qala bildiyini deyir- və Qazax tərəflərə aid
məlumatları 1918-ci ildə topladığı diqqətə alınarsa, bu ildən əvvəl tədqiqə
və yazmağa başladığı qənaətinə gələ bilərik. Müəllif əsəri tərtib etdikdən
və xəttata yazdırdıqdan sonra da əlinə keçən məlumat və sənədləri qeydlər
halında əlavə etməyə davam etmişdir. Bu səylərin 1940-cı illərə qədər davam
etdiyi əlavələr üzərinə qoyduğu tarixlərdən aydın olur. Buna görə də əsəri
biri ilk mətn olaraq -səhifənin üzərinə qoyulan rəqəmlərlə-, digəri əlavələr,
-səhifə altında qoyulan rəqəmlərlə- olmaq üzrə iki dəfə nömrələmişdir.
Bütün bunları nəzərə alsaq əsərin hazırlanması və yazılması təxminən 10
ildən artıq sürmüşdür, deyə bilərik.
6. Həcmi və sistemi
Osmanlı türkcəsində, ərəb əlifbası ilə yazılan əsərin əsas mətni 724,
əlavələri ilə birlikdə 837 səhifə həcmindədir. “Hümayi-ərş”in əsas mətn
hissəsi xəttat Hesabdarzadə Əbdülmüttəlib oğlu Rəsul əfəndi tərəfindən
çox düzgün bir nəsx xətti ilə yazılmışdır. Müəllif bu xəttat haqqında, qısa
da olsa, məlumat verməyi diqqətdən qaçırmamışdır. Həmzə Nigarinin
Di vanının minlərlə nüsxəsinin əskik səhifələrini də böyük bir səbir və
dəqiqliklə yazmış olan bu xəttat Qarabağın Qaradağlı kəndindən olub
atası və özü Həmzə əfəndinin müridlərindən imiş. Ağabali Rəsul əfəndini
təqdiredici sözlərlə belə tərif edir: “Doğrusunu söyləmək lazım gəlirsə,
onun o gözəl, ruha can verən yazısı mənə çox yaxşı təşviq vasitəsi oldu.
Mən də bu sayədə Allaha həmd olsun ki, bu əsəri tamamlamağa müvəffəq
oldum.”
12
“Hümayi-ərş” müəllifin öz əl yazısı ilə yazdığı uzun bir mündəricat
və müqəddimə ilə başlayır. Müqəddimədə yuxarıda bəhs etdiyimiz kimi,
əsərin təlif səbəbləri izah edilir. Daha sonra bir başlıq altında ilk uşaqlıq
illərindən başlayaraq Həmzə əfəndinin həyatı ilə əlaqədar məsələləri
xronolojik ardıcıllığa görə nəql edir.
11
Hümayi-ərş, s. 183-184.
12
Hümayi-ərş, s. 573.
Qarabağlı xəttat
Rəsul əfəndinin
dəsti-xətti ilə Hümayi-ərşin
səhifələrindən biri
30
H Ü M A Y İ - Ə R Ş
Hər məsələ bir başlıq altında qeyd edilir. İlk baxışda başlıqların çox-
luğu diqqəti cəlb edir. Yeri gəldikcə müəllif haşiyələrlə mövzu ilə əlaqəli
öz mülahizələrini verir. Bu kimi haşiyələrdə daha çox Qəzali və İbn Ərəbi
kimi məşhur ariflərdən nəqllər edir. Bu izahların bəzən mövzudan kənara
çıxdığı müşahidə olunsa da, faydalı olduğu şübhəsizdir.
Əsərdə Həmzə əfəndinin Qarabağdakı ilk həyatı ilə əlaqəli məlumatlar
çox geniş olmamaqla birlikdə çox maraqlıdır. Bu hissənin az olması onun
Qarabağda vur-tut beş gün qala bilməsi səbəbindən olmuşdur. Qarabağa
aid Cicimli, Mirlər, Şıxlı kimi bəzi yerlərin xəritələrini öz əli ilə çəkərək
buraların coğrafi mühiti haqqında fikir vermək istəmişdir.
Bunu da qeyd etməliyik ki, müəllif irəlidəki səhifələrində və xüsusilə
də, əlavələrdə kitabın tərtibindəki nizamı, sanki, itirmişdir. Belə ki, bir-
birilə əlaqəli mövzular kitabın başqa-başqa yerlərində təsadüfi şəkildə
yerləşdirilmiş, əlaqəsiz mövzular isə bir araya gətirilmiş kimidir. Bu cür
halları aradan qaldırmağa səy etdiyimizi oxucunun nəzərinə çatdırmaq
istəyərdik.
7. Əsərin ortaya çıxması
“Hümayi-ərş”dən ilk xəbərdar olmağımızın tarixi 2002-ci ilə gedib
çıxır. Bu tarixdə Fariz Xəlilli ilə birlikdə Mövlanə İsmayıl Siracəddin
Şirvani ilə bağlı tədqiqata davam edərkən şeyxin xəlifələrini də araşdırmalı
olmuşduq. Bunların arasında adını tez-tez eşitdiyimiz Mir Həmzə Nigari
də var idi. O günlərdə Həzrəti Pir haqqında əlimizdə lazımınca məlumat
yox idi və onun Azərbaycandakı qo hum larından da xəbərsiz idik. Bəha
Doğramacının yazdıqlarının ancaq bir hissəsi əlimizə keçmişdi. Kitabı bu
halı ilə nəşr etmək bizi məyus etmişdi.
2005-ci ilin yayında İstanbulda təsəvvüf alimi prof. Mahmud Erol Kılıç
bəylə görüşümüzdə söz Həmzə Nigaridən açılınca bir mənaqibnamənin
varlığından bəhs etdi. Məni olduqca maraqlandıran bu əsəri daha sonralar
Bakıda görüşdüyüm Türkiyədə doktorantura təhsili alan ilahiyyatçı Elşad
bəy vasitəsilə əldə etmək mümkün oldu. İlk dəfə gördüyümdə əsərin həcmi
və məlumat zənginliyi məni çox heyrətləndirdi. Bu əsərin nəşrinin həm
Azərbaycan, həm də Türkiyə elmi və mədəniyyəti üçün faydalı bir xidmət
olacağı qənaətinə gəldim. Bu sırada Seyid Yəhya Şirvani ilə əlaqəli tədqiqlər
və Universitetdəki işlərin ağırlığı sə bəbi ilə “Hümayi-ərş”in transliterasiya
və sadələşdirmə işləri uzun müddət istədiyim şəkildə irəliləyə bilmədi.
Nəhayət, latın əlifbasına köçürülmə işi 2013-cü ildə tamamlandı. Bundan
sonra bir il ərzində gərgin əmək sərf edərək Minəxanım Təkləli və Fəridə
Əliyeva ilə birlikdə əsərin Azərbaycan türk
cəsinə uyğunlaşdırılmasını
yekunlaşdırdıq. Daha sonra mətn redaktə edildi. Əsərin tərtibatının qarışıq
olması və bəzi bölümlərin sadələşdirilməsindəki çatışmazlıqlar yenidən
mətn üzərində işləməyə sövq etdi. Bir ilə yaxın bir müddətdə davam edən
düzəlişlərdən sonra əsər tərtibata verildi. Müvafiq şəkillərin təmini ilə
uyğun yerlərə yerləşdirilməsi, giriş hissəsinin yazılması kitabın uzun və
gərgin keçən nəşrə hazırlıq prosesinə nöqtə qoydu.