50
Bəlli olduğu üzrə, istənilən əlifba ilə bağlı ən önəmli məsələlərdən biri, bəlkə də
birincisi əlifbanın hərflərilə dilin səsləri arasındakı uyğunluq sorunudur. Adətən, dildəki səslər
əlifbadakı hərflərdən çox olar və bu səslər dildə anlam fərqi yaradıb-yaratmamasına görə iki
yerə bölünər: fonem və fonem variantı.
Geniş və dərin araşdırmalara toxunmadan qısaca xatırladaq ki, dilin anlam fərqi yaradan
səsləri
fonem (latın.
fon “səs” sözündən) adlanır və hər fonem əlifbada ayrıca hərflə
göstərilir. Dilin anlam fərqi yarada bilməyən səsləri isə
fonem variantı adlanır və adətən,
fonem variantları ayrıca hərflərlə işarə edilmir.
Azərbaycan türkcəsinin səs sistemində ünlü
səsləri bildirən doqquz fonem (a, e, ə, ı, i, o,
ö, u, ü) və ünsüz səsləri bildirən
iyirmi beş fonem (b, c, ç, d, f, g, ğ, h, x, j, k (+ k
I
və x
I
), q, l,
m, n, p, r, s, Ģ, t, v, y, z) vardır ki, dilimizin bu otuz dörd fonemi latın kökənli əlifbamızda
otuz iki hərflə göstərilmişdir. Ancaq dilimizin səsləri bu otuz dörd fonemlə bitmir və çağdaş
Azərbaycan türkcəsi ədəbi dilində anlam fərqi yaratmayan ən azı on fonem variantını da gözə
alsaq, həmçinin xalq danışıq dilimizdə, ən çox da ləhcələrimizdə işlənən
ŋ – sağır n səsini də
saysaq, qırx beş səsimizin olduğunu deyə bilərik (ləhcələrimizdə işlədilən
w, ç
ı
[=t+s] vb.
səsləri bəlli bölgə ilə sınırlı olduqlarına görə, bu ümumi sıraya qatmırıq). Bu səslər
əlifbamızda ayrıca hərflərlə işarələnmir, dilçilikdə isə onlar yalnız fonetik transkripsiyanın
20
yardımı ilə yazılır.
Anlam fərqi yaratmadığı üçün əlifbamızda ayrıca göstərilməyən, ancaq dilimizdə var
olan fonem variantları aşağıdakı səslərdir:
Uzun deyilən ünlü fonem variantları –
a:, e:, ə:, i:, o:, ö:,
u: (hərfin yanına qoyulan
qoşa nöqtə uzunluq bildirir). Örnəyin: alim [
a:lim], elan [
e:lan], məna [m
ə:na], zinət [z
i:nət],
dovşan [d
o:şan], tövbə [t
ö:bə], xüsusi [xüs
u:si]. Göründüyü kimi, bu uzun səslər daha çox
alınma sözlərdə, azacıq da deyiliş zamanı səsdüşümünə uğrayan milli sözlərin tələffüzündə
özünü göstərir. Kiril əlifbasında yazarkən bu uzunluq aşağıdakı biçimlərdə ifadə olunurdu:
1. heç bir əlavə işarə işlətmədən bir sıra alınma sözlərdə incə ünlülü hecadan öncə gələn
qalın ünlülü hecadakı ünlü səsin uzun deyilməsi ilə. Örnəyin: ali [a:li], alim [a:lim], aləm
[a:ləm] vb.
2. bir sıra alınma sözlərdə eyni ünlü səsin qoşa hərflə yazılması ilə. Örnəyin: saat [sa:t],
təbii [təbi:], camaat [cama:t] vb.
3. bir sıra ərəb sözlərindəki
- əyn hərfinin qarşılığı sayılan apostrof işarəsinin
işlədilməsi ilə. Örnəyin: ə’la [ə:la], bə’zi [bə:zi], mə’ na [mə:na] vb.