34
Şamlu’ya, Pervin Etisami’ye, Nadir Nadirpur’a hasrolunmuş doktora
çalışmaları, bu işin ne kadar büyük ölçüde yapıldığını gösterir.
Çağdaş Fars Edebiyatı’nın nazarî problemlerinin öğrenilmesi alanında İran
araştırmacılığın en ciddi başarımız, hiç kuşkusuz Büyükağa Hüseynov’un “XX.
Asır Fars Şiirinde Anane ve Novatorluk” adlı doçentlik ilmî inceleme eseridir.
1975 yılında “Elm” neşriyatı tarafından monografi şeklinde yayınlanan bu
zengin araştırmada İran’da “şer-e nou” (“yeni şiir”) adlanan edebî hareketin
şekil ve mezmun bakımından Fars şiirine getirdiği yenilikler geniş şekilde
araştırılmıştır.
Klasik Fars dili edebiyatının tetkiki sahasında Prof. Dr., emektar ilim hadimi
Rüstem Eliyev’in faaliyeti mikyasına göre ilginçtir. Sadi’nin “Bostan” ve
“Gülistan”ının, Ferdevsi’nin “Şahname”sinin, Nizami’nin “Sırlar Hazinesi”nin
ilmî-tenkidî metinlerinin, Ömer Hayyam’ın rubailerinin, Nesimî ve Neimi’nin
Fars divanının akademik neşirlerinin müellifi olan görkemli âlim aynı zamanda
Fars dili edebiyatının çok sayıda numunelerini tercüme etmiş, onların özellikle
Rus dili okurlar arasında tanınmasında avazsız hizmetler göstermiştir. İlmî
yaratıcılığının son döneminde esasen Nizamişinas âlim gibi faaliyet gösteren R.
Eliyev’in en mühim çalışmalarından biri de Nizami’nin çağdaşı olan Ebubekr
ibn Hüsrev el-Ustad’ın, “Munisname” adlı çok büyük hacimli eserini Fars
dilinden Rus diline çevirerek yayınlamasıdır.
Orta çağlar Fars dilli edebiyatına dair tetkikatlar sırasında Abbaseli
Guliyev’in “Ebdürrehman Cami’nin Hayat ve yaratıcılığı”, “Ebdürrehman
Cami’nin “Yusuf ve Zuleyha Mesnevîsi” adlı ilmî eserlerini kaydetmek
lazımdır.
Türk Filolojisi Bölümü Türkoloji sahasının inkişafında önemli rol
oynamıştır. Bölümün ilk başkanı Azerbaycan BA’nın akademisyeni,
Azerbaycan ve Özbekistan Cumhuriyetlerinin emektar ilim hadimi, Türk Dil
Kurumunun, Irak BA, İslam sivilizasyonunu öğrenen İordaniya Kral
Cemiyeti’nin fahri üyesi Hemid Araslı olmuştur.
Henüz yetmişinci yıllarda akademik H. Araslı’nın Türk şairleri Gülşehri ve
Tevfik Fikret yaratıcılığı hakkında “Tevfik Fikret ve Azerbaycan Edebiyatı”,
“Nizami Gencevi’nin İlk Mütercimi”, “Gülşehri ve Genceli Nizamî”, “Tevfik
Fikret’in Azerbaycan’a etkisi” adlı meraklı bilimsel makaleleri yayınlanmıştır.
Umum Türk kültürünün inkişafında müstesna önemi olan eski yazılı abideler
ve Türk dilli şairlerin yaratıcılıklarının incelenmesine özel dikkat gösteren
Akademisyen H. Araslı bu sahada geniş araştırmalar aparmıştır. Âlim Nizamî,
Nesimî, Hatayî, Fuzulî, Nevaî vb. şairlerin edebî irsini hem yeni kaynaklara
dayanarak ilave izahlarla tertip edip okurlara sunmuş hem de bu sanatkârların
yaratıcılıklarını tetkik yolu ile Doğu şiirine etkisini aydınlaştırarak onların Doğu
edebiyatı, o sıradan Türk halkları edebiyatlarındaki avazsız yerini
35
muayyenleştirmek bakımından önemli çalışmalar yapmıştır. Bu bakımdan
Nizamî, Nesimî, Nevaî, Fuzulî gibi dünya ünlü şairlerin jübileleri
münasebetiyle geçirilen ilmî toplantılarda Akademisyen H. Araslı’nın rehberliği
ile bölümün faal iştirakini özellikle kaydetmek lazımdır. Akademisyen H.
Araslı’nın bu istikamette apardığı tetkikatların neticesi olarak yayınlanan
“Sabir’in Hayatı”, “İmadeddin Nesimî”, “Hakanî Şirvanî” gibi eserleri ve otuza
yakın makalesi bilimsel âlemde çok büyük önem taşıyor.
Bunlardan başka âlim “Türk Filolojisi” bölümüne rehberlik ettiği dönemde
“Kitabı-Dede Korkut”, “M. P. Vagif’in eserleri”, “Elişir Nevai”, “Hataî,
Eserleri”, “Azerbaycan Destanları” vs. eserlerin tertipçisi olmuştur.
Akademisyen H. Araslı edebiyatımızın eskiliğini kabullenmeyen,
şairlerimizin yaratıcılığını tahrif edenlere “Firuz Mehsuri’ye Açık Mektup”,
“Orhan Şaik’e Açık Mektup” gibi yazıları ile vaktinde ve keserli cevap
vermiştir. O, “Fuzulî Arap Edebiyatında”, “Edebiyat Tarihimiz Hakkında Yeni
Eser”, “Yakın-Uzak Türkiye” adlı mülahaza ve reylerin de müellifidir.
Azerbaycan-Türk edebiyatının dünya mikyasında öğrenilmesi problemi her
zaman Bölüm Başkanı Akademisyen H. Araslı’nın dikkat merkezinde olmuştur.
Âlimin bilavasıta rehberliği ve ilmî tasfiyeleriyle Türk edebiyatının muhtelif
incelenmemiş problemleri hakkında meraklı araştırmalar yapılmıştır. Aruzşinas
âlim Ekrem Cafer doktora tezini savunarak filoloji ilimleri doktoru olmuştur.
Filoloji ilimleri doktoru Ekrem Cafer’in “Aruzun Nazari Esasları ve
Azerbaycan Aruzu (Arap, Fars, Tacik, Türk ve Özbek Aruzları ile
Mukayesede)” adlı doktora tezi Şerq edebiyatının nazarî meselelerinin tetkikine
hasrolunmuş fundamental bir eser idi. Aruz veznini bütün mürekkepliğine ve
inceliklerine kadar araştıran bu dissertasiya kitap hâlinde basılmıştır.
Akademisyen H. Araslı’nın başkan olduğu dönemde bölümün dokuz elemanı
uzmanlık tezlerini savunarak filoloji ilimleri uzmanı adını almışlardır ki,
bunlardan altı neferinin (A. Abıyev’in, H. Kuliyeva-Kafkaslı’nın, S. Kasımlı’nın vb.) ilmî
rehberi bilavasıta H. Araslı kendisi olmuştur.
Umumiyetle, bölümdeki tetkikatlarda Türk edebiyatı tarihinin birçok
dönemleri ve sahalarına ait araştırmalar yapılmış, edebî, ilmî tahlili verilmiştir.
Edebî ve kuramsal tetkikin muhtelif formalarından istifade ederek yapılan
araştırmalarda Türkiye’nin folkloru, klasik edebiyatı ve esasen XIX-XX. yüzyıl
şairlerinin, yazarlarının hayatı, yaratıcılığı, sanatkârlık özellikleri, edebî âlemde
giden inkişaf süreçleri, edebî-tenkidî dergilerin edebiyatın gelişmesine
gösterdiği tesir, edebiyatlarımız arasındaki alakâların öğrenilmesi vs. bölüm
emektaşlarının esas tetkikat konusu olmuştur. Uzmanlık tezleri mevzularının
çoğunun XIX. yüzyıldan sonraki dönemi kapsaması, bu yüzyıldan başlayarak
Türk edebiyatında, özellikle Türk nesrinde baş gösteren yenilikleri, içtimaî-