doktoru Flora Əlimirzəyeva yazır ki, tanınmış şərqşünas və tərcüməçi
Ə.Şmidenin, haqlı olaraq, «qorqudşünaslığın atası» saydığı F.Dits «on
bənddə Təpəgözlə Polifemi müqayisə edir və bu müqayisələrdə çox uy -
ğun oxşarlıqlar tapır. Nəticədə F.Dits «Dədə Qorqud kitabı»ndakı Tə pə -
gözün Homerin «Odisseya»sındakı Polifemdən daha qədim olması
qənaətinə gəlir». F.Ditsə görə, «Homer Asiyaya səyahəti zamanı Təpəgöz
hekayəsini eşitmiş, onun natamam cizgilərini, adətən tərcüməçinin dediy-
inə əsasən, öz Polifeminə vermişdir. Bəlkə də, o, rəvayəti Yunanıstanda
özü eşitmişdir. Bəlkə də, oğuz nəslindən olan bir nəfər hansı ad altında isə
Yunanıstana gəlmiş və onun dilindən yayılan Təpəgöz hekayəti Homerə
qədər yaddaşlarda qalmışdır. Homer isə bu surəti öz dövründə danışanlar -
dan eşitmiş və yazıya almışdır». Professor Ə.Sultanlı da «Dədə Qor qud»u
qədim yunan eposları olan «İliada» və «Oddisseya» ilə müqayisə etmiş,
onlarda motiv oxşarlıqlarının olduğunu xüsusi vurğulamışdır.
«Dədə Qorqud» eposunun poetika sistemi son dərəcə mükəmməl bədii
bir sistemdir. Eposa daxil olan boyların süjet strukturu fərqlərdən çox ya -
xınlıqları əks etdirir. Obrazlara gəldikdə isə onlar da bir-biri ilə sıx əla qəli
formadadır. Buna görə də eposun əsl məzmun və mahiyyətinin meydana
çıxarılması boylar arasındakı fərqlərin deyil, yaxınlıq və əlaqələrin tapıl-
masından, onların təhlil və şərhindən xeyli dərəcədə asılıdır. Həmin ası lı -
lığın və təmasın əyani formada nümayişi Beyrək obrazı ilə bağlı mə sə lə -
lərdə bir daha bütün aydınlığı ilə görünür. Eposun ən kamil bədii obrazı
Bamsı Beyrəkdir. Beyrək bütün Oğuz igidləri kimi, təbii ki, birinci
növbədə, məhz qəhrəmandır. Ancaq görünür, qol gücü ilə yanaşı, o həm
də xüsusi ağıl, düşüncə sahibidir ki, Qazan xanın inağı (ən yaxın, ən ina -
nılmış adamı) sayılır.
Məlumdur ki, əvvəllər yaranmış hər hansı böyük bir abidə özündən
çox-çox sonralar özünə bənzər onlarla əsərin yaranıb meydana gəl mə sin -
də böyük rol oynayır. Aşıq yaradıcılığında da yeni yaranan dastanlar əv -
vəlki dastanlardan istifadə edilərək meydana çıxır. «Koroğlu» dastanı da
özündən əvvəl yaranmış və bütün boyları ilə, heç şübhəsiz ki, xalq içə ri -
sində dildən-dilə gəzən «Dədə Qorqud» dastanlarından bilavasitə qüvvət
almışdır.
Azərbaycan ədəbiyyatı və mədəniyyətinin qiymətli abidəsi, Azərbay -
can poetik söz sənətinin – aşıq yaradıcılığının zirvəsi sayılan “Koroğlu”
dastanı bir çox türk, eləcə də qonşu xalqlar arasında geniş yayılmışdır.
Müxtəlif tədqiqatçı və alimlər - V.Xuluflu, H.Əlizadə və M.H.Təhmasib,
İ.Abbaslı, U. Ənvər, və A. Xodzko və b. tərəfindən yüksək dəyərlən di ril -
miş “Koroğlu” dastanı Azərbaycan ədəbi-bədii düşüncəsinin nadir inci lə -
rindəndir. Bu dastanın geniş yayılan versiyaları içərisində Azərbaycan
“Koroğlu”sunun özünəməxsus mövqeyi olmuşdur. K.Əliyevin “Eposun
2013/
I
157
poetikasi: “Dədə Qorqud” və “ Koroğlu” monoqrafiyasında təhlilə “Kor -
oğlu” dastanının məhz Azərbaycan versiyası cəlb edilmişdir. Zəngin obra-
zlar sisteminə malik olan “Koroğlu” eposunun poetikasında mühüm yer
tutan, lakin az öyrənilmiş bir sıra məsələlərin, müəyyən məqamların ciddi
təhlil və tədqiqata, araşdırmaya ehtiyacı var idi.
K.Əliyev “Koroğlu” eposunun poetikasının bir sıra maraq doğuran
məqamlarını yüksək professionallıqla üzə çıxarmış, eposun poetikasını
bir neçə istiqamətdə araşdırmışdır. Belə istiqamətlərdən biri də “Koroğlu”
eposunda bədii məkanın xarakteri məsələsidir. Təsadüfi deyil ki, mono-
qrafiyanın ikinci hissəsinin üçüncü məqaləsi də “Bədii məkanın xarak-
teri” adlanır. K.Əliyev bu məqalədə eposdakı simvollar, işarə və sözlərdə
verilən məkanları üç yerə bölür: 1.Real məkan. 2.Ara məkan və 3. İdeal
məkan. Əgər real məkan İstanbul, Toqat, Qars və basqalarıdırsa, ideal mə -
kan isə Çənlibeldir. Ara məkan isə Real məkanla İdeal məkanın arasında
olub, münaqişələrin həlli məkanıdır.
Məlumdur ki, “Koroğlu” eposunda əsas ideal məkan Çənlibeldir. O,
dəlilərin, Koroğlunun tərəfdarlarının məskən saldıqları bu ideal məkan
möhtəşəm bir qala kimi təsvir olunmuşdur. Tədqiqatçılar onun harada
yerləşməsi, nə üçün Çənlibel adlanması barədə maraqlı mülahizələr söy -
ləmişlər. Çənlibelin coğrafi istiqaməti, mövqeyi barədə də müxtəlif ver-
siyalar söylənmişdir. Ümumiyyətlə, Çənlibel “Koroğlu” dastanında mü -
hüm yer tutur. “Koroğlu” dastanının bütün boylarında Çənlibelin adı çək-
ilir və bu məkan həm də Çənlibel dəlilərinin vətən rəmzidir. K.Əliyev bir
məkan kimi Çənlibel haqqında belə yazır: “Koroğlu” eposunda baş qəhrə-
manın hərəkəti ilə bağlı olaraq məkanlar tez-tez dəyişir və müxtəlif is ti -
qamətləri əhatə edir. Şübhə yoxdur ki, bu, bilavasitə epos poetikası ilə
bağlı məsələdir. Amma eposda bir məkan da var ki, həmişə dəyişməz qa -
lır. Belə bir məkan Çənlibeldir”.
Bir məsələni də qeyd etmək yerinə düşər ki, K.Əliyevin monoqrafi ya -
larının, kitablarının və məqalələrinin tədqiqat üslubu orijinal, orada söy -
lənən fikirlər elmi və yenidir. Bu isə aparılan tədqiqatların geniş əhatə dai -
rəsini, əsas tədqiqat obyektlərini təsəvvür etməklə yanaşı, bu sahə ilə
məşğul olan tədqiqatçılarda ətraflı və əhatəli təəssürat yarada bilir. Kam -
ran Əliyevin monoqrafiyaları bu mövzuda yazılmış əsərlər içərisində elmi
çəkisi, dəyəri və sanbalına görə xüsusi yer tutur, daim tədqiqatçılar və
oxucular tərəfindən böyük maraqla qarşılanır.
Nə vaxtsa Fransız yazıçısı Jül Renarın yazılarının birində onun maraqlı
bir fikrini oxumuşam. O yazır ki, baharda anadan olan insanlar daha çox
səmimi olur və hər bir əşyada, həyatda gördüyü hər bir hadisədə və nə -
hayət, hər bir insanda bir gözəllik, bir məna axtarır və kövrək olurlar.
Doğrusu, bu fikri ilk dəfə oxuyanda mənə qəribə gəlmişdi ki, necə yəni,
2013/
I
158
Dostları ilə paylaş: |