Azərbaycan respublikasi cənub-qəRBİ qobustanin şixzəGİRLİ, Şeytanud, BÜRGÜT



Yüklə 354,99 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə51/70
tarix13.11.2017
ölçüsü354,99 Kb.
#10298
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   70

 
 
 
80
bəndində  nəzərdə  tutulduğu  kimi,  hər  hansı  möhlət  almaq  hüququna  malik 
deyildir.  4.2  (d)  bəndinə  və  bu  27.1(b)  bəndinə  müvafiq  surətdə  ARDNŞ 
tərəfindən  Sazişin  qüvvəsinə  xitam  verilməsi  göstərilən  Köklü  pozuntu  ilə 
əlaqədar ARDNŞ-ın Podratçıya qarşı yeganə hüquqi müdafiə vasitəsidir, Podratçı 
isə  göstərilmiş  həmin  işlərin  görülməsi  ilə  bağlı  çəkdiyi  hər  hansı  məsrəflərin 
əvəzinin ödənilməsi barəsində iddia qaldırmaq hüququna malik deyildir. 
which  to  cure  or  remedy  such  Material  Breach  as  provided  in  Article  27.1. 
Termination  of  the  Agreement  by  SOCAR  pursuant  to  Article  4.2(d)  and  this 
Article 27.1(b) shall be SOCARs sole remedy against Contractor for such Material 
Breach  and  Contractor  shall  have  no  claim  for  reimbursement  of  any  costs 
incurred by Contractor with respect to the execution of the said activities. 
 
 
27.2  ARDNŞ-ın Sazişə xitam verməsi 
27.2  Termination by SOCAR 
 
 
(a) 
ARDNŞ  aşağıdakı  hallarda  Podratçıya  doxsan  (90)  gün  əvvəl  yazılı  bildiriş 
göndərməklə bu Sazişin qüvvəsinə xitam verə bilər: 
(a) 
SOCAR  may  terminate  this  Agreement  by  giving  Contractor  ninety  (90)  days 
prior written notice: 
 
 
(i) 
əgər  hər  hansı  Podratçı  tərəfin  adından  Ana  şirkət  təminatını  verən  şirkət 
tədiyə qabiliyyətini itirirsə və ya ləğv edilirsə (birləşdirmək və ya  yenidən 
təşkil etmək məqsədi ilə ləğv edildiyi hallardan başqa), bu şərtlə ki, bütün 
qalan  Podratçı  tərəflər  birgə  məsuliyyətə  dair  müddəalara  əsasən,  tədiyə 
qabiliyyətini itirdiklərinə və ya ləğv edildiklərinə görə, bu Saziş üzrə həmin 
Podratçı  tərəfin  hüquqlarını  və  öhdəliklərini  öz  üzərlərinə  götürə 
bilmədikdə və bunu həmin doxsan (90) gün ərzində ARDNŞ-a bildirdikdən 
sonra Sazişə xitam vermək haqqında bildiriş qüvvəyə minir; 
(i) 
If any company issuing an Ultimate Parent Company Guarantee on behalf 
of  any  Contractor  Party  becomes  insolvent  or  goes  into  liquidation  (other 
than  for  the  purpose  of  amalgamation  or  reorganization),  provided  that 
such notice of termination shall take effect as soon as the other Contractor 
Parties  because  of  their  insolvency  or  liquidation,  and  subject  to  the 
provisions of joint liability, are not able to assume such Contractor Partys 
rights and  obligations  under  this  Agreement and  so notify  SOCAR  within 
such ninety (90) day period. 
 
 
(ii) 
əgər Podratçı tədiyə qabiliyyətini itirirsə və ya ləğv olunursa (birləşdirmək 
və ya yenidən təşkil etmək məqsədi ilə ləğv edildiyi hallardan başqa); 
(ii) 
If Contractor becomes insolvent or goes into liquidation (other than for the 
purposes of amalgamation or reconstruction). 
 
 
(iii) 
əgər 
Fors-major  hallarından 
başqa,  hər  hansı 
səbəblərə 
görə 
Karbohidrogenlərin sənaye həcmində hasilatı həmişəlik dayandırılmışdırsa. 
(iii) 
If,  for  reasons  other  than  Force  Majeure  production  of  Petroleum  in 
commercial quantities shall have permanently ceased. 
 
 
(b) 
ARDNŞ-in  4.3(b)  və  4.3(g)  bəndlərinin  müddəalarında  nəzərdə  tutulduğu  kimi, 
Podratçıya qabaqcadan yazılı şəkildə bildirməklə bu Sazişə xitam vermək ixtiyarı 
vardır. 
(b) 
SOCAR may terminate this Agreement by giving Contractor notice in writing as 
provided in Articles 4.3(b) and 4.3(g). 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
81
27.3  Podratçının Sazişin qüvvəsinə xitam verməsi/Kontrakt sahəsindən imtina etməsi  
27.3  Termination/Relinquishment by Contractor 
 
 
(a) 
Sazişin  beşinci  (5)  ili  başa  çatdıqdan  sonra  Podratçı  ARDNŞ-a  yazılı  şəkildə 
bildirməklə  Kontrakt  sahəsinin  məhsuldar  olmayan  hissəsini  broşaltmalıdır. 
ARDNŞ-dan  bu  haqda  sonuncu  bildirişi  aldıqdan  sonra  növbəti  otuz  (30)  gün 
ərzində Podratçı ona Kontrakt sahəsinin hansı hissəsinin məhsuldar olduğunu tam 
şəkildə  müəyyənləşdirən  ətraflı  hesabat  (“İmtina  haqda  hesabat””””””ÝÝ”) 
təqdim  edir.  İmtina  haqda  hesabatın  təqdim  edilməsindən  sonra  otuz  (30)  gün 
ərzində  ARDNŞ  İmtina  haqda  hesabatla  razılaşması  və  ya  razılaşmaması  barədə 
Podratçıya  yazılı  bildiriş  verməlidir.  Yuxarıda  qeyd  edilən otuz  (30)  gün  ərzində   
bildiriş  təqdim  edilməməsi  ARDNŞ-ın  İmtina  haqda  hesabata    razılığı  kimi 
qiymətləndirilir.  Əgər  ARDNŞ  Podratçıya  İmtina  haqda  hesabatla  bağlı 
narazılığını  bildirərsə,    bildirişin  Podratsıya  təqdim  edilməsindən  sonra  qırx  beş 
(45) gün ərzində Tərəflər Kontrakt sahəsinin Podratçının imtina etdiyi əraziyə aid 
olan  hissəsinin  və  ümumilikdə  Kontrakt  sahəsinin  məhsuldar  olduğunun 
müəyyənləşdirilməsinə nail olmaq məqsədilə birgə səylər göstərirlər. Əgər razılıq 
əldə edilməzsə, yuxarıda qeyd olunan qırx beş (45) günlük müddətdən sonra otuz 
(30) gün ərzində imtina edilən Kotrakt sahəsinin sərhədlərinin müəyyən edilməsi 
müvafiq olaraq ARDNŞ və Podratçı tərəfindən təyin edilən, beynəlxalq səviyyədə 
tanınmış iki (2) mühəndis şirkətinə həvalə edilir. Əgər tərəflərdən biri belə seçim 
üçün  müəyyən  olunmuş  otuz  (30)  gün  ərzində  mühəndis  şirkəti  seçmirsə,  digər 
tərəf    ikinci  mühəndis  şikətini  də  təyin  edir.  Mühəndis  neft  şirkətlərinin 
tövsiyyələri  Tərəflər  üçün  məcburi  xarakter  daşımır.  Əgər  mühəndis  neft 
şirkətlərinin  tövsiyyələri  (tövsiyyələr  mühəndis  şirkətlərinin  təyin  edilməsi 
tarixindən  sonra  otuz  (30) gün ərzində  təqdim  edilməlidir) Tərəflərdən hər hansı 
birini  qane  etmirsə,  bu  məsələ  ilə  bağlı  ARDNŞ-ın  qərarı  Podratçı  üçün məcburi 
xarakter daşıyır. Belə olan halda, Sazişin 22.3 bəndinə əsasən, Podratçı ARDNŞ-
ın  qərarını  arbitraja  çıxarmaq  hüququna  malikdir.  Kontrakt  sahəsinin  bu  27.3 
bəndinə əsasən boşaldıldığı zaman Podratçının ixtiyarı var ki, Kontrakt sahəsinin 
imtina  olunmuş  hissəsi  ilə  əlaqədar  çəkilmiş  və  imtina  gününə  qədər  əvəzi 
ödənilməmiş  Nef-qaz  əməliyyatlarının  istənilən  həcmlərinin  əvəzini  Kontrakt 
sahəsinin verilməmiş hissələrinin hasilat həcmlərindən ödəsin.     
(a) 
After  the  expiry  of  the  fifth  (5th)  year  of  the  term  of  the  Agreement,  Contractor 
shall  upon  written  request  from  SOCAR  relinquish  the  remainder  part  of  the 
Contract  Area  which has not  been producing.  Within thirty  (30)  days  of  the  said 
receipt  of  the  request  from  SOCAR,  Contractor  shall  submit  a  detailed  report  to 
SOCAR  fully  designating  the  productive  area  and  that  portion  of  the  Contract 
Area  being  relinquished  (“Relinquishment  Report”).  SOCAR  shall  within  thirty 
(30) days following the receipt of the Relinquishment Report notify Contractor in 
writing  of  its  agreement  or  disagreement  regarding  the  Relinquishment  Report, 
provided that lack of notice within the said thirty (30) days shall be deemed to be 
SOCARs  approval  of  the  Relinquishment  Report.  If  SOCAR  notifies  Contractor 
of  its  disagreement  regarding  the  Relinquishment  Report,  then  the  Parties  shall 
within forty five (45) days thereafter endeavor to reach agreement on designation 
of the producible area and that portion of the Contract Area being relinquished by 
Contractor. If the Parties are unable to reach agreement, the determination of the 
boundary  for  the  portion  of  the  Contract  Area  being  relinquished  shall  be  made 
within thirty (30) days upon the expiry of the said forty five (45) days by two (2) 
internationally  recognized  petroleum  engineering  firms:  one  appointed  by 
Contractor  and  one  by  SOCAR.  If  one  of  the  Parties  has  not  appointed  such  a 
petroleum engineering firm within thirty (30) days established for such selection, 
then  the  other  Party  will  appoint  the  second  petroleum  engineering  firm.  The 
recommendations  of  petroleum  engineering  firms  shall  not  be  binding  upon  the 
Parties. If the recommendations of petroleum engineering firms to be submitted to 
the Parties not later than thirty (30) days from their appointment are unacceptable 
to  any  of  the  Parties,  then  SOCARs  decision  shall  be  binding  upon  Contractor. 
However,  Contractor  may  contest  such  decision  of  SOCAR  at  the  arbitration, 
pursuant to Article 22.3 of this Agreement. In the event of partial relinquishment, 
pursuant to this Article 27.3, Contractor shall have the right to recover out of the 
production from the remainder of the Contract Area not relinquished, any amount 
of  Petroleum  Costs  incurred  in  connection  with the  portion  of  the  Contract  Area 
relinquished which has not been recovered at the date of such relinquishment. 
 
 
(b) 
4.2(g)  bəndinin  və  bu  27.3  bəndinin  qalan  müddəalarına  əməl  etmək  şərti  ilə 
Podratçı  azı  doxsan  (90)  gün  əvvəl  ARDNŞ-ə  yazılı  bildiriş  göndərməklə  bütün 
Kontrakt sahəsindən hər vaxt könüllü şəkildə imtina edə bilər. Həmin bildirişdə bu 
imtinanın  qüvvəyə  minməyə  başlayacağı  tarix,  habelə  27.3(c)  bəndinin 
müddəalarına uyğun surətdə özünün hər hansı qalan öhdəliklərini Podratçının necə 
yerinə  yetirəcəyi  göstərilməlidir.  Belə  imtina  olduqda  Sazişin  qüvvəsinə  xitam 
verilmiş  olur.  Kontrakt  sahəsindən imtina  ilə  əlaqədar qarşıya  çıxa  biləcək  bu  və 
ya  başqa  məsələlərin  müzakirəsi  üçün  ARDNŞ-in  və  ya  Podratçının  tələbi  ilə 
Rəhbər komitənin iclası çağırıla bilər. 
(b) 
Subject  to  Article  4.2  (g)  and    the  remaining  provisions  of  this  Article  27.3, 
Contractor  may  at  any  time  voluntarily  relinquish  all  of  the  Contract  Area  by 
giving  SOCAR  not  less  than  ninety  (90)  days  prior  written  notice.  Such  notice 
shall  specify  the  date  upon  which  the  relinquishment  is  to  take  effect  and  the 
manner  in  which  Contractor  will  perform  any  remaining  obligations  pursuant  to 
Article  27.3(c).  Upon  such  relinquishment,  the  Agreement  shall  terminate.  If 
SOCAR  or  Contractor  requests,  a  meeting  of  the  Steering  Committee  shall  be 
convened  to  address  any  questions  which  may  arise  in  connection  with  the 
relinquishment of the Contract Area. 
 
 
(c) 
27.3(b)  bəndinə  əsasən  bu  Sazişin  qüvvəsinə  Podratçının  xitam  verməsi  və  ya 
Podratçının  bütün  Kontrakt  sahəsindən  imtina  etməsi  onu  o  vaxt  üçün  qüvvədə 
olan  İllik  iş  proqramı  üzrə  digər  öhdəliklərdən  azad  etmir;  bu  proqramı  Podratçı 
ARDNŞ  ilə  qabaqcadan  razılaşdıraraq  öz  mülahizəsinə  görə  aşağıdakı  tərzdə 
yerinə yetirə bilər: 
(c) 
Termination  of  this  Agreement  or  relinquishment  of  the  entire  Contract  Area  by 
Contractor  pursuant  to  Article  27.3(b)  shall  not  relieve  Contractor  of  any 
remaining  obligations  under  the  then  current  Annual  Work  Program  which 
Contractor upon the prior agreement with SOCAR may fulfill at its option: 
 
 
(i) 
işləri onların şərtlərinə müvafiq surətdə tam yerinə yetirməklə, və ya 
(i) 
by performing in full in accordance with their terms or 
 
 
(ii) 
müvafiq  Büdcələrdə  nəzərdə  tutulmuş  vəsaitin  qalan  balansını  ARDNŞ-a 
Dollarla ödəməklə. 
(ii) 
by  payment  in  Dollars  to  SOCAR  of  the  outstanding  balance  of  money 
stipulated in the respective Budgets. 
 
 


Yüklə 354,99 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   70




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə