Da y ə . Siz necə də lağlağıçısınız! O, it hərfidir. Onu deyəndə, elə
bil, itlər mırıldaşır: Er hərfi, yox, belə deyil. Mən bilirəm ki, sizin
adınız başqa hərflə başlayır. Xanım sizin adınızla rozmarini uyğun-
laşdırıb, elə gözəl sözlər danışır ki, eşitsəniz, xoşunuza gələr.
R om e o. Məndən xanımına salam söylə.
Da y ə . Baş üstə, lap min dəfə salam söylərəm. [Romeo gedir.)
Piter!
P i t e r. Nə buyurursunuz?
Da y ə . Yelpiyimi götür, düş qabağıma, cəld ol.
Gedirlər.
BEŞİNCİ SƏHNƏ
Kapulettinin bağı.
Cülyetta gəlir.
Cü ly e t t a .
Dayəni göndərdim saat doqquzda,
O, yanm saata qayıtmalıydı.
Yəqin ki, tapmayıb. Yox, ola bilməz!
Ah! Dayə ləng gedir, sanki, topaldır.
Xəyal olmalıdır eşqin qasidi;
Zülmət təpələrdə qara kölgəni
Qovlayan Günəşin şəfəqlərindən On
dəfə artıqdır onun sürəti. Göyərçinlər
çəkir, qanad çalaraq, Gözəl
Veneranın arabasını.
Elə bunun üçün yel kimi uçan Tanrı
Kupidonun qanadları var. Günorta
yerinə yetişdi Günəş.
Düz üç saat keçir indiyə kimi,
O hələ də gəlib çıxmır ki, çıxmır.
Onun ürəyində ülvi məhəbbət,
Qanında gəncliyin odu, atəşi Olsaydı,
ox kimi süzər, süzərdi. Mənim
sözlərimi əziz yanma,
77
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şekspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Onun sözlərini mənə deyərdi.
Qocalarsa süstdür lap ölü təhər,
Tutqundur, ağırdır qurğuşun qədər.
Daye ve Piter gəlirlər.
Ah, Allah, o gəlir. Ah, əziz dayə,
Söylə, nə xəbər var, gördünmü onu?
Göndər, getsin nökər.
Da y ə . Sən qapıda dur.
Piter gedir.
Cü ly e t t a .
Mənim qəşəng dayəm! Aman, ilahi!
Söylə, üzündəki bu kədər nədir?
Xəbər qəmlidirsə, sən sevinclə de.
Əgər yaxşıdırsa, yaxşı nəğməni
Tutqun qaş-qabaqla bu cür korlama.
Da y ə .
Yorulmuşam, gözlə, dincəlim bir az.
Sınır qılçalarım, uf, uf, ölürəm,
Belə də üzücü qaçaqaç olar?
Cü ly e t t a .
Verərəm mən sənə qılçalanmı,
Sən gəl əvəzində o xəbəri ver.
Danış, yalvarıram, sevimli dayəm!
Da y ə .
Hara tələsirsən, nə olub axı? Gözləyə
bilməzsən məgər bir azca? Görürsən
nəfəsim kəsilir mənim.
Cü ly e t t a .
Necə kəsilir ki, sənin nəfəsin.
Bu sözü deməyə nəfəsin vardır. Sənin
üzrlərin, bəhanələrin tlzundur, ən
uzun nağıldan belə. Qısa de, xəbərin
xeyirdir, ya bəd? Qalan sözlərini sonra
deyərsən. Aydın de, xəbərin xeyirdir,
ya bəd?
78
downloaded from KitabYurdu.org
Da y ə . Deməliyəm ki, sən o qədər də yaxşı oğlan tapmamısan.
Əri necə tapmağı bilmirsən, axı. Romeo! Yox, mən ona getməzdim.
Doğrudur, onun üzü başqa kişilərin üzündən qəşəngdir, qıçlan da
başqa kişilərin qıçlarından düzdür. Əllərinə, ayaqlarına, boy-buxu-
nuna söz ola bilməz. Bütün müqayisələrdən daha gözəldir. Demək
olmaz ki, o, nəzakət çiçəyidir. Ancaq səni inandırıram ki, o, quzu kimi
mehribandır. Öz yolunla get, qızım! Qəlbini Allaha bağla. Necə, sən
nahar edibsən?
Cü ly e t t a .
Xeyr, xeyr! Bilirdim mən bunu əwəl.
Toyumuz barədə o nə söylədi?
Da y ə .
İlahi! Necə də ağrıyır başım!
Az qalır bölünsün iyirmi yerə.
Bir yandan da belim. Ah, belim, belim!
Tanrı günahını bağışlayarmı?
Məni hey qovursan o yan-bu yana,
Deyirsən üzülüm, ölüm yollarda?
Cü ly e t t a .
Bu əziyyət üçün bağışla məni,
Sevimli, istəkli, mehriban dayəm,
De görüm, sevgilim sənə nə dedi?
Da y ə . Sevgilin namuslu, ədəbli, mehriban, gözəl və ən ləyaqətli
bir insan kimi dedi... Anan haradadır?
Cü ly e t t a .
Anam haradadır? Anam evdədir.
Harda olmaüydı? Başa düşmürəm!
Necə də qəribə cavab verirsən!
“Sevgilin namuslu insantək dedi:
Anan haradadır?”
Da y ə .
Ah, aman Allah,
Belə hirslənirsən? Bir bu qalmışdı?
Ağnyan belimə təpitmədir bu?
Daha qasidliyə özün gedərsən.
Cü ly e t t a .
Qurtar işgəncəni. O nə dedi, nə?
79
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şekspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Da y ə .
Bu gün ibadətə gedə bilərsən?
Cü İy et ta. Gedərəm.
Da y ə .
Rahibin hücrəsinə qaç.
Bir ər səni orda arvad edəcək.
Hə, qanın sıçradı yanaqlarına,
Cİzün bu xəbərdən alışıb-yandı.
Di, sən kilsəyə get, mənsə aparım Kəndir
nərdivanı, yarın bu gecə Onunla yanına
qalxar gizlicə.
Sən kef çəkəcəksən, yük çəkim mən də. Gecə
yük altına düşərsən sən də.
Mən nahar edirəm, tez get, yaxşı yol.
Cü ly e t t a . Qovuşum bəxtimə, əzizim, sağ ol!
Gedirlər.
ALTINCI SƏHNƏ
Rahib Lorensonun hücrəsi.
Rahib Lorenso ilə Romeo daxil olurlar.
Lo re ns o.
Bu müqəddəs işə yar olsun göylər, Sonra
dərdlə bizə cəza verməsin.
R om e o.
Amin! Ancaq bu dərd dəhşət olsa da,
Cülyettayla mənim görüşümüzün Bir anlıq
sevinci önündə heçdir. Müqəddəs ayinlə,
müqəddəs ata, Birləşdir sən bizim əllərimizi.
Sonra ölüm gəlsin, yoxdu bir qorxum, O çiçək
mənimdir desəm, bəsimdir.
Lo re ns o.
Odlu sevgilərin odlu sonu var; Öpüşüb məhv
olan odtək, banttək Alışıb məhv olur zəfər
çağında.
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |