“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
31
KĠġĠ. Əgər vacib bir iĢin yoxdursa, bəlkə, nəsə yüngül bir Ģey içəsən?
NÖKƏR (tənə ilə). Bir azdan doqquzun yarısıdır. Yəqin xanım artıq sizi gözləyir…
KĠġĠ (narazılıqla saata baxır). Qoy gözləməsin. Özü dedi ki, əgər mən doqquzun yarısına
qədər çatdırmasam, tək gedəcək.
QIZ. Mənim elə bir iĢim yoxdu, ancaq…
KĠġĠ. Onda gedək mənim otağıma. Çaxır içirsən?
QIZ (həvəslə). Mən nə desəz, içirəm!
KiĢi ilə Qız sağ tərəfə gedir.
NÖKƏR (qapının açar deĢiyindən baxaraq, donub qalır). O-o-o!.. Bax e!.. Gör, necə
fahiĢədi!.. Amma mənim heç bir təqsirim yoxdu!.. KaĢ ki, əvvəldən biləydim!.. (ġamları
yığıĢdırır.)
4.
Sol tərəfdən Xanım daxil olur.
XANIM (ətrafa baxaraq). Hanı o? Verdin?
NÖKƏR (özünü ələ alır). Hə-ə-ə… Bu saat…
XANIM. Nəylə məĢğuldu?
NÖKƏR. Hə-ə-ə… Ġndi…
XANIM (divanda qadın əĢyalarını görərək). Ġndi? Nə indi?
NÖKƏR (dili dolaĢa-dolaĢa). Ġndi də… yəni gələcək iĢlər barədə danıĢıb qurtaran kimi…
XANIM (dərindən nəfəs alaraq sakit). DanıĢıb qurtaran kimi? Bu nə sözdü belə? Bəyəm
hər Ģey danıĢılmayıb?!
NÖKƏR. Yox… o mənada ki…
XANIM (gülərək). Mən bilmirəm hanısı mənada, amma sizin sözləriniz adamı Ģübhəyə
salır.
NÖKƏR. Yox, yox… Gənc ağa ona ancaq bir az çaxır içməyi təklif etdi…
XANIM. O-o-o!.. Bu maraqlıdır.
NÖKƏR. Gənc ağa möhkəm adamdır…
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
32
XANIM. BaĢqaları necə, o da elə!.. Deyə bilmərəm ki, baĢqalarından çox fərqlənir…
NÖKƏR. Bəlkə də… Hər halda, mən əminəm ki, onun belə Ģeylərdən xoĢu gəlmir…
XANIM (istehza ilə). O-o-o!.. Mən onun halına necə də acıyıram!..
NÖKƏR. Təqsir məndədir… Ancaq bu qadının bu dərəcədə arsız olmağı heç ağlıma da
gəlməzdi…
XANIM. Ay-ay-ay!.. Arsız qadın, hə?..
NÖKƏR. Yəqin ona görə belədir ki, həyatın dibindən çıxıb…
XANIM (aramla). Hə, əla izah etdiniz… (Divanda əyləĢir.) Heç bir Ģübhə yeri qalmır,
çünki o, həyatın dibindən çıxıb…
NÖKƏR (narahat). Siz nəyi nəzərdə tutursuz?
XANIM. Mənə Ģahid ifadəsi lazımdır.
NÖKƏR. ġahid ifadəsi?
XANIM. Bu gecə mənim vəkilim gəlməlidir. Ərimin mülkiyyət hüququndan məhrum
edilməsi barədə sənəd hazırlayacaq. Onun özünü necə aparmağı bunun üçün tam əsas
verir. Ancaq bura,
Yagi-san, sizin də ifadənizi əlavə etsək, onda görün mənim əlimdə
necə bir dəlil olacaq!?
NÖKƏR (hürkərək). Siz hansı ifadəni nəzərdə tutursuz?
XANIM. Elə sadəcə həqiqəti desəz, kifayətdir. Bizim bütün iĢlərimizin
taleyi həll oluna
biləcək vacib bir məqamda, o, öz otağında striptiz rəqqasəsi ilə eyĢ-iĢrətdədir. Bu qadını
hətta siz, Yagi-san, arsız hesab edirsiz. Bundan sonra mənim ərim öz hərəkətinə haqq
qazandıra bilər?
NÖKƏR (elə bil, onu divara dirəyiblər). Mən… mən bunu bacara bilmərəm…
XANIM (məkrli). Çəkinməyin. Ərim mənə çox Ģey danıĢıb… Onun atasının hələ ağlı
baĢında olanda, siz, Yagi-san, mənim ərimi çox ələ salmısız…
Onu pusmusuz, xəbərçilik
etmisiz…
NÖKƏR. Heç vaxt belə Ģey olmayıb!
XANIM. Ancaq elə ki, atası bu vəziyyətə düĢüb, onun əmlakı ilə bərabər, sizin
sədaqətiniz də ərimə keçib… Evdəki hər hansı bir əĢya kimi. Bir də ki, mən daha bu
məsələyə qayıtmaq istəmirəm…
NÖKƏR. Mən ancaq…
XANIM (onun sözünü kəsərək).
Sədaqət ki var, görünür, onun təbiəti elə bu cürdür!
Sədaqət - iyləyə-iyləyə əsil ağanı tapmaq bacarığıdır…
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
–
www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
33
NÖKƏR. Mən ancaq… mənə dəstək verdiyi üçün…
XANIM. Ona görə də mən deyirəm: sakitcə ifadə verə bilərsiz. Əgər o əmlak
hüququndan məhrum olsa, burada mən sahibə olacağam.
Ərimin kürsüsü ilə birlikdə,
sizin sədaqətiniz də mənə keçə blər, elə deyilmi?
NÖKƏR (ĢaĢırmıĢ). Mən baĢa düĢmürəm… Belə qəribə iĢlər nəyə lazımdır?..
XANIM. Bunların irsi çatıĢmazlıqlarını sübut etmək üçün sizin ifadəniz əvəzedilməz rol
oynayacaq.
NÖKƏR. Qoca ağanın xəstəliyi «inkar xəstəliyi» adlanır. Axı, bu, adicə beyin
xəstəliyidir…
XANIM (sərt səslə). Əla psixi xəstəlikdir! Ġnkar xəstəliyi!.. ġizofreniyanın ən tipik
növü!.. Bu məqamda oğul da atasının layiqli övladıdır!.. Uzun illər boyu öz arvadını
məcbur etdi ki, mərhum bacısının rolunu oynasın!.. Ancaq mən daha razı olmayandan
sonra, Ģübhəli bir rəqqasəni dartıb evə gətirdi…
NÖKƏR (məyus). Axı o
bunu ona görə edir ki, yalnız bu cür qoca ağanı sakitləĢdirmək
mümkün olur…
Gözlənilmədən sağ tərəfdə Bethovenin kvartetinin 132-ci musiqi frazası səslənir. Arabir
Qızın gülüĢ səsləri də eĢidilir, elə bil onu qıdıqlayırlar. Musiqi səsi kəsilir.
XANIM. Bundan ötrü psixi xəstəxanalar var. Uzun sözün qısası, mənim danıĢmağa
vaxtım yoxdur. XahiĢ edirəm, onu tez çağırın!
NÖKƏR. Kimi çağırım, Qızı?
XANIM. BoĢ-boĢ danıĢmayın!.. (Öz-özünə.) Sonuncu Ģans. Sonuncu dəfə çalıĢacağam
ki, o, öz seçimini etsin.
Nökər tələsik sağ tərəfə gedir. O, qapını açanda Qızın gülüĢ sədaları kəsilir.
(Nəsə fikirləĢib, Qızın divanın üstündəki çantasını açaraq içinə baxır.) Qadın Ģeyləri…
Zibilin biri, zibil…
5.
Xanım tələsik çantanı bağlayır. Sağ tərəfdən KiĢi, ardınca da Nökər gəlir.
XANIM (məkrli). XahiĢ edirəm, bu cür gözəl rahatlığınızı pozduğuma görə məni
bağıĢlayasız…
KĠġĠ (soyuq). Sən özün dedin ki, məni ancaq doqquzun yarısına qədər gözləyəcəksən…