Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Dramaturgiya. Pyeslər


“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası  Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu



Yüklə 2,69 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə75/93
tarix26.08.2018
ölçüsü2,69 Mb.
#64854
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   93
    Bu səhifədəki naviqasiya:
  • Son.

 
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası 
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
 

 
www.kitabxana.net
 

 
Milli Virtual Kitabxana 
 
258 
Altıncı kor:                             Elə bil ulduzlar yoxa çıxıb. Tezliklə, qar yağacaq.  
 
Üçüncü anadangəlmə kor:                         Əgər aramızdan kimsə yatsa, onu oyatmaq 
lazımdı.  
 
Ən qoca kor:                         Məni yuxu basır!  
 
  
Qasırğa quru yarpaqları göyə sovurur. 
  
 
Cavan kor qadın:                              Quru yarpaqların səsini eĢidirsiz?.. Deyəsən, kimsə 
bura gəlir...    
 
Ġkinci anadangəlmə kor:     Küləkdi. EĢidirsiz?..   
 
Üçüncü anadangəlmə kor:            Bura heç kim gəlməyəcək!  
 
Ən qoca kor qadın:              Soyuqlar baĢlayır...  
 
Cavan kor qadın:                  Uzaqdan addım səsləri eĢidirəm...  
 
Birinci anadangəlmə kor:   Mən, ancaq quru yarpaqların səsini eĢidirəm...  
 
Cavan kor qadın:                  Uzaqdan, lap uzaqdan addım səsi eĢdirəm! 
 
Ġkinci anadangəlmə kor:     Mən, yalnız Ģimal küləyinin səsini eĢidirəm!  


 
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası 
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
 

 
www.kitabxana.net
 

 
Milli Virtual Kitabxana 
 
259 
 
Cavan kor qadın:                  Mənsə deyirəm ki, kimsə yaxınlaĢır.  
 
Ən qoca kor qadın:              Kiminsə yüngül addımlarını eĢidirəm...  
 
Ən qoca kor:                         Deyəsən, qadınlar haqlıdırlar!  
 
  
Topa- topa qar yağır. 
    
 
Birinci anadangəlmə kor:   Ay! Ay! Bu nədi əlimə tökülür? Nə soyuqdu?!   
 
Altıncı kor:                             Qar yağır!..  
 
Birinci anadangəlmə kor:   Bir- birimizə qısılaq!   
 
Cavan kor qadın:                  Addım səslərini eĢidirsiz?..  
 
Ən qoca kor qadın:              Allah xatirinə! Bircə dəqiqə susun!  
 
Cavan kor qadın:                              Addım səsləri yaxınlaĢır! YaxınlaĢır! EĢidirsiz?   
 
 
Qaranlıqda ağlayan uĢağın səsi eĢidilir. 
 
  


 
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası 
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
 

 
www.kitabxana.net
 

 
Milli Virtual Kitabxana 
 
260 
Ən qoca kor:                                     UĢaq ağlayır?  
 
Ən qoca kor:                                     O görür! O görür! Ağlayırsa, deməli nəsə görüb! 
(UĢağı götürüb addım səslərinə tərəf gedir )  
  
Digər qadınlar qorxa- qorxa cavan korun ardınca gedib onu əhatəyə alırlar. 
  
Cavan kor qadın:                  Qabağına çıxacağam!  
 
Ən qoca kor:                         Ehtiyatlı ol!  
 
Cavan kor qadın:                              Necə də bərkdən ağlayır!.. Sənə nə olub?.. Ağlama!.. 
Qorxma!.. Qorxulu heç nə yoxdu, biz burda, yanındaylq... Nə görürsən?.. Heç nədən 
qorxma!.. Ağlama! Nə görürsən?.. Bizə de görək, nə görürsən?..   
 
Ən qoca kor qadın:              Addım səsləri yaxınlaĢır. EĢidirsiz? EĢidirsiz?  
 
Ən qoca kor:                         Quru otlara toxunan donun səsini eĢidirəm.  
 
Altıncı kor:                             Gələn qadındı?  
 
Ən qoca kor:                         Məgər bu addım səsidi?  
 
Birinci anadangəlmə kor:   Bəlkə dəniz quru yarpaqlara toxunub?  
 
Cavan kor qadın:                  Yox! Yox! Addım səsidi! Addım! Addım!  
 
Ən qoca kor qadın:              Ġndicə baĢa düĢərik. Quru otlara qulaq asaq!  


 
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası 
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
 

 
www.kitabxana.net
 

 
Milli Virtual Kitabxana 
 
261 
 
Cavan kor qadın:                              Budur, budur, addımlar, demək olar, lap 
yanımızdadı! EĢidirsiz? EĢidirsiz?.. (UĢağa) Sən nə görürsən? Nə görürsən? 
 
Ən qoca kor qadın:              O hansı tərəfə baxır? 
 
Ən cavan kor qadın:                                    Səs gələn tərəfə!.. Hamınız baxın! Baxın! 
Üzünü çevirirəm, yenə o tərəfə baxır... O görür! Görür! Görür!..  Yəqin nə isə qeyri-adi 
bir Ģey görür!..  
 
Ən qoca kor qadın:                          (irəli addımlayır). Onu bacardıqca yuxarı qaldır ki, 
görə bilsin.   
 
Cavan kor qadın:                              Çəkilin! Çəkilin! (UĢağı yuxarı qaldırır) Addım 
səsləri yanımızda kəsildi!..  
 
Ən qoca kor qadın:              Onlar artıq burdadılar! Aramızdadılar!..  
 
Cavan kor qadın:                  Kimdi?  
  
Səssizlik. 
  
Ən qoca kor qadın:              Bizə rəhmin gəlsin!  
 
 Səssizlik.  Sonra uĢaq var qüvvəsilə qıĢqırır. 
  
Son. 
 
 


 
“Çağdaş dünya ədəbiyyatı. Pyeslər”. Ədəbi-poetik, kulturoloji-kreativ tərcümə e-Antologiyası 
Yeni Yazarlar və Sənətçilər Qurumu
 

 
www.kitabxana.net
 

 
Milli Virtual Kitabxana 
 
262 
Yura Zoyfer 
 
Vineta və ya sulara qərq olmuş şəhər 
 
Pyes 
 
Alman dilindən tərcümə edəni: Vilayət Hacıyev 
  
  
İŞTİRAK EDİRLƏR: 
  
CONNĠ, qoca matros 
  
SAHĠBƏ, limandakı meyxananın sahibi 
  
KATRĠN, fahiĢə 
  
ġƏHƏR KEġĠKÇĠSĠ 
  
QADIN 
  
ġƏN SENATOR 
  
DEYĠNGƏN SENATOR 


Yüklə 2,69 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   93




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə