ziddiyyətlidir, söz birləşməsi terminini danır; çünki söz
birləşməsi dedikdə leksik mənası olan heç olmasa iki sözün
tabelilik əsasında birləşməsi nəzərdə tutulur. Təktərəfli təyini
söz birləşmələri isə təkcə bir sözdən ibarət olur. Lakin bu tip
təyini söz birləşmələrini söz də adlandırmaq olmaz, çünki
bunlar mənsubiyyət şəkilçisi ilə işlənir və həmin şəkilçi
vasitəsilə hansısa bir sözə bağlıdır. Həmin söz harada isə təyini
söz birləşməsinin işləndiyi cümlələrdə də, həmin cümlədən
əvvəlki, yaxud sonrakı cümlələrdən birində də ola bilər. Buna
görə də bu tipli ifadələri təyini söz birləşməsindən, lakin
təktərəfli
(birinci
tərəfi
olmadığı
üçün)
təyini
söz
birləşməsindən başqa bir adla adlandırmaq olmur. Lakin onu da
qeyd etmək lazımdır ki, təktərəfli təyini söz birləşmələri birinci,
ikinci, üçüncü və mürəkkəb təyini söz birləşmələrindən əsaslı
şəkildə fərqlənir. Ən böyük fərq ondan ibarətdir ki, bu söz
birləşmələri təkcə bir tərəfdən - ikinci tərəfdən ibarətdir,
birleşmənin birinci tərəfi yoxdur, ya da buraxılmışdır, haradasa
təktərəfli təyini söz birləşməsindən aralıda yerləşir. Ancaq buna
baxmayaraq, bu birleşmənin qrammatik quruluşu elədir ki, ona
bütöv bir birləşmənin tərkib hissəsindən başqa cüm baxmaq
olmur.
Qədim türk yazısı abidələrinin mətnləri, əsasən, xalqa
müraciət şəklində yazılmışdır. Buna görə də abidələrin dili o
qədər incə, zərif şəkildə cilalanmış, o qədər lakonikdir ki, bun
larda dilə ağırlıq gətirən söz və ifadəyə, demək olar ki, rast gəl
mək olmur. Bu abidələrin dili həmin dövrün koyne ədəbi dili
olsa da, mümkün qədər ümumxalq danışıq dilinə uyğunlaşdırıl
mışdır ki, müxtəlif qəbilələrin nümayəndələri onu başa düşsün.
Məhz lakoniklik, ümumxalq danışıq dilinə yaxınlıq qədim türk
yazısı abidələrinin dilində təyini söz birləşmələrinin birinci tə
rəfinin düşməsinə səbəb olmuşdur. Təktərəfli təyini söz birləş
mələrinin təzahürü yazılı ədəbi dilin xəlqiləşdirilməsinin nəti
cəsidir. Təktərəfli təyini söz birləşmələri ədəbi dilə ümumxalq
danışıq dilindən gəlmişdir. Yazılı ədəbi dil ümumxalq danışıq
dilinə nə qədər çox yaxınlaşırsa, təktərəfli təyini söz birləş
mələrinin onda işlənməsi bir o qədər artır. Məhz buna görə də
78
qədim türk yazısı abidələrinin dilində təktərəfli təyini söz
birləşmələri bol-bol işlənir.
Müasir türk dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı
abidələrinin dilində də struktur quruluşuna
görə təktərəfli təyini
söz birləşmələrinin iki növü vardır: 1) birinci tərəfi ixtisar
edilmiş təktərəfli təyini söz birləşmələri; 2) birinci tərəfi ixtisar
edilməyən, zəif təsəvvür edilən, çətin tapılıb yerinə qoyulan,
birinci tərəfi uydurulan təktərəfli təyini söz birlələşmələri.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində təktərəfli təyini söz
birləşmələrinin birinci növü daha çox inkişaf etmiş, geniş
yayılmışdır. Belə birləşmələrdə təkrardan qaçınmaq üçün birinci
tərəf ixtisar edilir, lakin ya elə həmin cümlədə, ya da əvvəl
gələn cümlədə mövcud olur. Ümumiyyətlə, qədim türk yazısı
abidələrinin dilində təkrardaq qaçınmaq xatirinə birinci tərəfi
ixtisar edilmiş təktərəfli təyini söz birləşmələri birlikdə götürül
müş ikinci və üçüncü növ təyini söz birləşmələrindən (məlum
olduğu kimi, ikinci və üçüncü növ təyini söz birləşmələrinin də
ikinci tərəfləri mənsubiyyət şəkilçisi qəbul edir) daha çox
işlənir. Abidələrin dilində birinci tərəfin ixtisar edilməsi nəti
cəsində yaranmış təktərəfli təyini söz birləşmələrinin mətn da
xilində işlənməsinə burada nümunələr vermək imkan xaricində
olduğu üçün bir neçə təktərəfli təyini söz birləşməsi məmdən
xaricdə təqdim edilir:
yazı (BK şm 8) «yazında»,
yayı (BK ş
39) «yayında»,
küzü (MÇ 20) «payızında»,
kışı (BK c 2) «qışın
da»,
ebi, barla, yılkısı, kızı (MÇ 14) «evi, sarayı, ilxısı, qızı»,
yılkısı, barımı, kızı, kuluzı (MÇ 15) «ilxısı, dövləti, qızı, arvadı»,
barkı, bədizi, bitig taşı (KT şm ş) «sərdabəsi, naxışı, yazılı
daşı»,
inisi, eçisi, oğh, karjı (KT ş 21, 5) «kiçik qardaşı, böyük
qardaşı, oğlu, atası»,
içi, taşı (BK şm 14; KT şm ş) «içi, bayırı»,
atı, küsi (BK ş 36) «adı, küyü (şöhrəti)»,
süsi, eli (BK ş 34)
«qoşunu, eli»,
sabı, ötügi (BK ş 34) «xəbəri, xahişi»,
oğuşı,
bodum, bisüki (KT c 6) «qəbiləsi, xalqı, nəsli»,
tatı (KT с 12)
«yadı»,
atısı (KT c 13) «kiçik qohumu»,
bəgl&ri, bodum (KT ş
3, 6) «bəyləri, xalqı»,
oğh, yotızı, yılkısı, barımı (BK c 3) «oğlu,
gəlini, ilxısı, dövləti» və s. və i.a.
79