Etnos
v
ə epos: keçmişdən bugünə
141
Epik qaydalara uyğun olaraq batır öz döyüş dostu olan atından
(Tayburıldan) və yaxınlarından – bacısı Qarlıqaş, sevgilisi Qurtqa
və b. ayrılmazdır. Ənənəvi epitetlər və müqayisələr onun tülparının
yüksək keyfiyyət göstəricisinə malik olduğunu sübut edir. Atın mö-
cüzəliyi onun bəzi detallarının sadalanması ilə qeyd olunur – çulu
qızılla tikilib, yəhər qayışı qızıldan, qızıl yüyəni, qızıl nalları, dəri
tərliyi və s. vardır. Bundan başqa, tülparın digər keyfiyyətlərindən
də danışılır:
Altın, kumis kıyak jal,
Lebizin senin sarı altın,
Üstindeqi tüqinnin
Jarı kümis, jarı altın,
Jan sepirim, Burıl at. (s.103)
Bu sətirləri tərcümədə aşağıdakı kimi vermişik:
Quyruğu sıx, yumşaq yal,
Altundur, gümüşdür yal.
Sanki səsi altundur,
Tüklər gümüş, altundur.
Can özəyim, Burıl at.
“Koblandı batır” eposunun poetikasını xeyli dərəcədə bədii
priyomlar kompleksi xarakterizə edir ki, bu, yuxarıda qeyd etdiyi-
miz kimi, ümumtürk ənənəsi ilə müəyyənləşir. Batır, onun yaxınla-
rı, silahdaşları daimi işlənən epitet, metafora və müqayisələrlə fərq-
lənir. O, güclü heyvanlarla, quşlarla müqayisə olunur, onlara bən-
zədilir, məsələn, şirə, pələngə, canavara, qartala, şahinə, nərə, qoş-
qara; gənc batır isə quzuya, quluna, köşəyə bənzədilir. Məsələn,
“Koblandı batır”ı, yaxud digər batırları “Arıstanım”, “Arıstan Kob-
landı”, “jolbarsım”, “quzum”, “qulunum”, deyə çağırırlar ki, onlar
qədim ənənələrə görə cəsurluq, ruh yüksəkliyi ifadəçisi kimi nəzər-
dən keçirilir.
Nizami Tağısoy
142
“Koblandı batır” qəhrəmanlıq dastanı qədim qazax şeir nümu-
nəsinə (jıra) söykənərək yeddi-səkkiz hecalıqla yazıya alınmışdır.
Qazax jır metrikasının özünəməxsusluğu onunla müəyyənləşir ki,
qazax şeirinin digər növləri də məhz heca prinsipinə əsaslanır. Yed-
di hecalıq aramla səkkiz hecalığa və əksinə keçərək davam edir. Jır
ciddi bənd təşkilindən məhrumdur. Lakin poetik nitq jırda bir neçə
qrup şeirə bölünür ki, o, tiradanın müxtəlif həcmini təşkil edir. Tira-
da təxminən dörd-beş sətirdən tutmuş iyirmi beş və daha artıq sətir-
lər qrupudur ki, onlar məna, intonasiya qapalılığı və qafiyə ilə bir-
birinə birləşir. Əksər hallarda tirada jırda bir neçə sadə cümlədən
ibarət olmaqla, intonasiya-sintaktik dövrə yaradır.
Tiradalar jırda dörd, altı sətirdən ibarət nitq dövrələri ilə çar-
pazlaşır. Bəzən tiradada iri cümlələr ola bilir ki, onların əsasında
sintaktik paralelizm, təkrarlar özünə yer alır. Sonuncu fikri tamam-
layan baş cümlə bəzən bir neçə feli sifət, feli bağlama dövrəsini qa-
patmaqla emosional gərginliyin artmasını həll edir.
Qazax jırında iki növ – əsas və köməkçi qafiyə olur. Jırda va-
hid əsas qafiyədən istifadə mühüm əhəmiyyətə malikdir. Hər dəfə
yenidən yarandıqda o, poetik nitqin intonasiya gərginliyini müla-
yimləşdirir, köməkçi qafiyə isə yalnız bir neçə əsas qafiyədən kə-
narda olanları əhatə edir. Və hər dəfə də əsas qafiyə yarandıqdan
sonra köməkçi qafiyə yeniləşir.
Tərcümə zamanı biz qazax jırının yeddi-səkkiz hecalığını
Azərbaycan şeirinin yeddi-səkkizlik heca vəzni ilə verməyə çalışdıq.
“Koblandı batır”ın rus tərcüməsindən fərqli olaraq, biz bu
dastanda hərfi (sətri) tərcümədən mümkün qədərə kənarlaşmağa ça-
lışdıq. Bu isə xeyli çətinliklərlə bağlıdır. İlk növbədə qazax xalq
poeziyasının ənənəvi obrazlılığı spesifikdir və xeyli məqamlarda
Azərbaycan türkcəsində ekvivalent tapmaq problem yaratmışdır.
Bundan başqa, tərcümə zamanı heç də bütün hallarda orijinalın sin-
taktik xüsusiyyətləri saxlanılmır. Bəzən cümlələr, poetik nitq bir ne-
çə sadə konstruksiyalarla verilir, bəzən felin zaman, növ kimi göstə-
ricilərini də saxlamaq mümkün olmadıqda biz onları dəyişdirərək
tərcümənin özünə uyğun şəkildə təqdim etməyə çalışmışıq.
Etnos
v
ə epos: keçmişdən bugünə
143
ƏDƏBİYYAT
1. Кидайш-Покровская Н.В. Перевод тюркоязычных эпиче-
ских памятников в академической серии. – Фольклор. Издание эпоса
kitabında. M., Наука, 1977.
2. Kобланды Батыр. Казак халкынын батырлык эросы. М.: Нау-
ка, 1975.
3. Гоголь Н.В. Полн. собр.соч. В.14-ти т., Т.8. М., Гослитиздат,
1952.
4. Львов В. Заметки крохобора. “Дружба народов”, 1982, №6.
5. Нелюбин Л.А. Толковый переводоведческий словарь. М.,
Флинта наука, 2003.
6. Скосырев П. Наследство и поиски. М., Сов.писатель, 1961.
Nizami Tağısoy
144
QARAQALPAQLAR:
ETNOGENEZ VƏ EPOS
Qaraqalpaqlar, onların tarixi, etnogenezi, məskunlaşdığı coğ-
rafi ərazi, folkloru, ədəbi-mədəni həyatı və s. haqqında Azərbaycan-
da məlumat olduqca azdır. Lakin nəzərə almaq lazımdır ki, bu xal-
qın zəngin tarixi keçmişi, çoxşaxəli etnogenezi, rəngarəng və çox-
janrlı şifahi xalq yaradıcılığı mövcuddur. Məhz buna görə hesab
edirik ki, türk xalqlarından biri olan qaraqalpaqlar haqqında daha
müfəssəl məlumat verməyə böyük ehtiyac vardır. Bunu nəzərə ala-
raq qaraqalpaqların tarixi, etnogenezi, məskunlaşdığı ərazi, folkloru,
ədəbiyyatı ilə bağlı oxucuların diqqətinə bəzi məlumatları çatdırmaq
fikrindəyik. Mülahizələrimiz səmərəli olsun deyə əvvəl qaraqalpaq-
ların etnogenezinə və məskunlaşdığı əraziyə toxunmağı məqsədəuy-
ğun hesab edirik.
Qaraqalpaqların mənşəyi ilə bağlı fikir və şərhlər uzun müd-
dət konkret həllini tapa bilməmişdir. Təxminən XX əsrin əvvəllə-
rinə qədər «qaraqalpaq» etnogenezi türk etnonimi olan «qarapa-
paq»la eyniləşdirilərək orta əsrlər dövründəki tayfalardan biri kimi
göstərilmişdir. Daha doğrusu, alimlər Kiyev Rus dövləti əhalisinin
tərkibinə daxil olan peçeneq-oğuz tayfalarını («çernıe klobuki» –
«qarapapaqlar»la) qaraqalpaqlarla eyniləşdirirdilər. Hələ XIX əsrin
30-cu illərindən tədqiqatçılar ərəb tarixçisi Rəşid-Əd-Dinin monqol-
ların Rusiya üzərinə yürüşündən bəhs edən əsərinə istinad etməklə
«qarapapaqları» – «kaum-i kul-i sia» ilə müqayisə etməyə başlamış-
dılar. XIX əsrdə yaşamış məşhur şərqşünas Dosson «Monqolların
tarixi» (1834-1835) əsərinin ikinci cildində Rəşid Əd-Dinin «Salna-
mələr məcmuə»sini təhlil edərkən, o, «qarapapaqlar»ın («qaraqal-
paqlar»ın) rus salnaməçilərinin dediyi qarapapaqlar olduğunu təs-
diqləyərək bu iki etnonimi ilk dəfə birləşdirmişdir. Həmin mövqeni
professor N.İ.Berezin də «Batının hücumu» (5; 94-101; 6, 50-56)
(1855) əsərində müdafiə etmişdir. Bundan başqa ərəb tarixçisi Ən-
Dostları ilə paylaş: |