75
bildirən sözlərin 1 -thu, 2 -zal ( esal) , 3 -ci ( ki) , 4 -ša, 5 -max, 6 -
huth kimi oxunması geniş yayılmışdır, çünki kubun qarşı tə-
rəflərində rəqəmlərin cəmi zərin üstündəki nöqtələrə uyğun
olaraq yeddi sayını verir: 1+6=7; 2+5=7; 3+4=7. Bəzi uz-
manlar isə huth sözünü 4 sayına, ša sözünü isə 6 sayına aid
edirlər.
Bu say bildirən sözləri sırası ilə
Polat Kaya ( pr, ki, zal, mak, ma,
hut), Selahi Dikər ( thu, ki, huth,
ça, mal, zal) və ola bilsin ki, mə-
nim bilmədiyim kimsələr də türkcə
oxumaq istəmişlər. Haluk Berkmen
isə zər üzərindəki yazının güləşdə hakimin işlətdiyi göstəriş-
lər ( gey-aç, kal-kaç, alt- üst) olacağını ehtimal etmişdir. Vax-
tilə zərin üzərində olan sözlərin təxmini transkripsiya ilə ve-
rildiyini, zərin pr yazılan üzünü isə başayaq tutaraq oxuduq-
larını görüb, bəzi düzəlişlər vermişdik:
26
Etruskoloqların oxuduğu variantla (yuxarı sıra) bizim va-
riant (aşağı sıra) arasında bu fərqlər vardır:
Göründüyü kimi, 1,
2, 5, 6 sayları zər üzə-
rindəki düzümə uyğun
gəlir, 3 və 4 sayları isə
onları bildirən sözlərin
doğru transkripsiyası ilə
bağlıdır.
26
Azər xalqı, 2000, 152-153; Etruskca “beş” sayının çuvaş dilindəki pilĕk (bilək)
variantı ilə işlənməsi etrusk yazılarında başqa sayları müəyən etməyə çuvaş sayları
yardımçı ola bilər: pĕr (1), ikĕ (2), viç (3), tăvată (4), pilĕk (5) ult (6) və s.
75
76
Əlifba. Etrusk əlifbası üzərində bir az geniş dayanmağa
ehtiyac var, çünki bugün dünya xalqlarından çoxunun isti-
fadə etdiyi latın qrafikalı əlifbanın kökündə etrusk əlifbası
durur. O əlifba da qədim türk əlifbası ilə eyni qaynaqdandır.
Yazıdan istifadə edən qədim xalqların toplumda yazıb
oxuya bilən mirzələrə ehtiyacı vardı, ona görə də bitikçi
(katib) və dilmancların hazırlanması üçün məktəblər yara-
nırdı. İlk dəfə sumerlərin yaratdığı belə məktəblər sonralar
Ön Asiyada yayğınlaşdı, bu gələnəyi etrusklar da İtaliyaya
gətirmişdi. Etrusk yazısı kətan parçaları və üz tərəfinə mum
çəkilmiş ağac lövhələr üzərində öyrənilirdi. Kətan üzərində
quş qanadından, ağac üzərində qamışdan düzəldilən qələm-
dən, mürəkkəb kimi doğal boyadan istifadə olunurdu. Ro-
malılar da uşaqlarını yazıb-oxumağı öyrənmək üçün etrusk
məktəbinə göndərirdilər.
Marselian şəhərinə yaxın bir etrusk basırığnda ”Marselian
əlifbası” adlandırılan yazı lövhəsi tapılmışdır. Fil sümüyün-
dən düzəlmiş lövhə üzərinə yayılmış mum qalığı və yuxarı
tərəfdə sağdan sola cızılmış 26 hərf vardı. Belə lövhələrdən
etrusk məktəblərində yazı öyrənmək üçün istifadə olunurdu:
( Lövhənin şəkili və çizgi kopiyası)
76
77
Etrusk əlifbası yalnız bu yazı lövhəsində deyil, keramik
qablar və başqa nəsnələr üzərində də tapılmışdır. Belə nü-
munələrdə əlifbanın soldan sağa düzülüşünə də rast gəlmək
olur. Elə örnəklər var ki, orada hərflərin sıralanmasında və
ya sayında yanlışlıq görünür:
Etrusk əlifbasında bəzi hərflərin fərqli şəkilləri və eyni
səsi bildirən fərqli hərflərin olması doğaldır. Belə ki, minil
boyunca işlənən yazının mərkəzi hakimiyəti olmayan xalqın
yaşadığı bölgələr üzrə fərqlənməsi, həm də bu zaman içində
inkişaf edən dilin fonetik sistemində baş verən dəyişmələrə
uyğunlaşması ilə ortaya çıxan fərqləri təbii saymaq gərəkir.
Zaman axarında etrusk və türk əlifbasında olan işarələrin
bəzisi dəyişikliyə uğrasa da, hər iki dilin yazılarında görünən
eyni cizgili hərflər daha çoxdur. Verilən bu qarşılaşdırmada
görünən eynilik ortaq qaynağı açıq sərgiləyir:
77
78
Minil davam edən etrusk yazı gələnəyində dilin inkişafı,
dialektlərin bölgələr üzrə fərqlənməsi yazı qaydalarına təsir
etdiyi kimi, əlifbadakı hərflərin sayında və cizgisində də iz
buraxmışdır. Lakin bu fərqlər Orxon yazıları ilə Yenisey ya-
zıları arasında olan qrafik fərqlərdən azdır. Türk və etrusk
runik əlifbalarının bir qaynaqdan olması eyni səsin hər iki
əlifbada eyni işarə ilə verilməsində daha aydın görünür:
Əvəllər ellinlərin yazı gələnəyi olmadığını vurğulayan və
Elladada əlifbanın ortaya çıxmasını finiklərə bağlayan, yu-
nanların dəri üzərində yazılan kitabələrə dephtera (dep-deri)
deməsini, istifadə edilən əlifbaya finik yazısı deyiminin isə
uzum müddət yunan dilində davam etməsini yazan Herodot
kadmelərin yunanlara gətirdiyi əlifbada yaranan fərqləri belə
izah edir: “Öncə başqa finikiyalılar kimi kadmelərin yazısı
finik əlifbasında idi. Sonralar dillərində baş verən dəyişmə-
lər əlifbaya sirayət etmiş və bəzi hərflərin fərqli formaları
yaranmışdır.”
27
Siciliyalı Diodora görə, Homerdən öncəki yunan şairləri
pelask əlifbasından istifadə etmişlər, bu əlifbaya dayanan
yazı türləri Avropaya da yayılmışdır. Belə əlifbanı İtaliyaya
pelasklar gətirmişlər. Diodorun fikrinə Böyük Pliniy də tə-
rəfdar çıxmışdır. Bu yorumlar etruskların pelask sayılması
ilə bağlıdır. Latın əlifbası da etrusk əlifbasından yaranmışdır.
27
Herodot, V. 58.
78
Dostları ilə paylaş: |