79
Latın əlifbasının Etrusk əlifbsı
əsasında yaranması quşqusuzdur.
Artıq bunu etiraf edənlərin sayı
artmaqdadır: “Latın əlifbası üzə-
rində illərlə davam edən mübahi-
sə artıq çözülmüşdür. Bəzilərinin
iddia etdiyi kimi, latınlar əlifbanı
Kumedə yerləşən yunanlılardan
deyil, quzey qonşuları etrusklar-
dan almışlar.”
28
Skandinav runla-
rının da etrusklardan alınması en-
siklopediyalarda qeyd olunur.
29
Lakin bu məsələ hələlik mübahi-
səlidir.
Burada verdiyimiz etrusk əlifbası uzmanların ümumi rə-
yinə görə etruskologiyada qəbul olunmuş variantdır. Lakin
bu variant qüsursuz deyildir və buradakı yanlışlıq bir sıra
sözlərin düzgün oxunmasına imkan vermir.
Avrasiyaya yayılmış runik əlifbaların qədim damğalardan
yaranması quşqusuzdur. Əhməd Çəfəroğlu, Muharrem Ergin
28
Bloch, 1963, 120.
29
Britannica, XIX t., 1970, 755.
79
80
və başqa dilçi alimlər Göytürk əlifbasının türk toplumunda
yarandığını söyləmişlər, lakin bu fikiri subut edən araşdırma
aparmamışlar. İlk dəfə sistemli araşdırma “9 Bitik” əsərində
verilmiş, runik hərflərin qədim tük damğalarından yaranma
yolları örnəklərlə göstərilmişdir.
30
Doğrudur, etruskologiya elmi etrusk əlifbasındakı hərflərin
bildirdiyi səsləri düzgün müəyən etməsilə uğur qazanmışdır,
lakin bəzi hərflərin oxunuşu tam aydınlaşmayıb. Bizcə, belə
hərflərin hansı səsi bildirməsini dəqiqləşdirmədən etrusk ya-
zılarını oxumaq bir sıra yanlışlıqlara yol açır, həm də etrusk
dilinin səs quruluşunun dəqiq təsvir edilməsinə mane olur.
Belə mübahisəli hərflərin fonetik dəyərini burada müəyən
etmək iddiasında olmasaq da, bəzisi haqqında müşahidəmizi
açıqlayıb uzmanlarla paylaşmağın yararı vardır.
Etrusk yazılarında [f] səsi kimi oxunan
8
hərfi əslində [b]
kimi oxunmalıdır. Bunu Tebariy adının Pirqi lövhələrində
aramey və etrusk yazılış variantlarında görmək olur:
Bu adın yanlış olaraq etruskca Tefariy kimi oxunmasının
bir səbəbi də etruskologiyada dərin kök atmış “etrusk dilində
[b], [d], [g] samit səslərinin olmaması” fikrindən doğur. İki
dilli yazılar belə mübahisəli məsələlərin aydınlaşmasına yar-
dım edir. Yenə [b] səsilə bağlı bir adın latın və etrusk dilində
yazılışını əks etdirən ikidilli yazıya
(
TLE 462
)
baxaq.
etrusk: cae trepu
latın: c. treboni
30
Vaxtilə Mirzə Fətəli Axundov latın qrafikalı əlifba tərtib etsə də, onu Azərbaycan
Demokratik respublikasını quranlar gerçəkləşdirdi, biz də onu 1991-də bərpa etdik.
O vaxt Dövlət Əlifba Komissiyasının rəhbəri idim. Mənə irad tutanlardan bəzisi
deyirdi, madam ki əlifbanı dəyişirsiniz, elə Göytürk əlifbasını qəbul edin. Mən yarı-
zarafat cavab verirdim ki, elə latın əlifbası da bizim qədim əlifbadan yaranıb.
80
81
Bu yazıda Cae (Kay) Trepu adının latınca C. Treboni(us)
şəklində yazılması p//b, u//o qarşılığını ortaya çıxardır. Bəlli
olur ki, etrusk yazısında p//b və u//o qoşa səsləri eyni hərflə
verilə bilir. Bu p//b qarşılığını Trebi adının keçdiyi başqa bir
ikidilli yazı da təsdiq edir:
(
TLE 541
) etrusk: ath: trepi: thanasa
latın: ar. trebi. histro
Göründüyü kimi, etrusk dilində [b] səsinin olmadığını söy-
ləmək doğru deyildir. Belə düşünmək olar ki, əvvəllər etrusk
yazılarında B hərfilə verilən bu səsi sonrakı çağlarda 8, bəzi
yazılarda isə p hərfilə bildirmişlər.
Etrusk əlifbasında işarələrin doğru oxunması çox önəmli
məsələdir. Özəlliklə, dilarxası samit səsləri bildirən hərflərin
dəqiqləşməsinə ehtiyac vardır. Türk dili kimi etrusk dilində
də səsuyumu (sinharmonizm) qanunu olduğu üçün bu samit
hərflərin dilönü (incə) və dilarxası (qalın) saitlərlə işlənməsi
diqqətə alınmalıdır. Türk runikasında sait-samit harmoniyası
etrusk yazılarında da özünü göstərməlidir. Nəzəri baxımdan
dilarxası samitlərə aid hərflər etrusk dilində bu səsləri bildirə
bilər:
Bu baxım-
dan, etruskca
yazılarda
ϖ hərfinin yalnız [v] samit səsi kimi, ,q hərfinin
[x] samit səsi kimi oxunması yanlışdır. Yeri gəldikcə, bəzi
yazıların oxunuşunda bu işarələrin bildirdiyi səslər üzərində
dayanacağıq. Burada yalnız 4 hərfin etrusk yazısında 4, türk
runikasında isə 9 səs bildirməsi faktına önəm vermək gərəkir,
çünki bu durum səs har-
moniyasını etrusk dilində
əks etdirmir. Bu baxım-
dan, etrusk hərfləri də ən
azı 6 saiti bildirməlidir.
81
82
Fonetika. Yunan-latın hərflərilə yaxınlığı olan etrusk əlif-
basında əksər hərflərin hansı səsi bildirməsini müəyən etmək
etruskoloqlar üçün o qədər çətin olmamışdır. Belə ki, etrusk
yazılarında yunan-latın dillərindən alınmış bəzi sözlərin, yer,
şəxs və tanrı adlarını bildirən onomastik sözlərin yazılışında
hərflərin səs dəyəri, az da olsa, bir neçə latın-etrusk ikidilli
kiçik mətnlərin varlığı etrusk əlifbasının düzgün müəyənləş-
məsi üçün imkan vermişdir. Doğrudur, artıq etrusk əlifbası
əksər tədqiqatçılar üçün mübahisə doğurmayan bir məsələyə
çevrilmişdir, lakin bir neçə hərfin hansı səsi bildirməsi hələ
dəqiq öyrənilməmişdir. Çünki yunan-latın
dillərində olmayan bəzi səslər etrusk dilinin
özəlliyini təşkil edir, onların əlifbada hansı
hərflər ilə ifadə olunduğunu tapmaq üçün
ciddi araşdırmalara ehtiyac vardır. Verilən
bu hərflərdən yalnız s, z səslərini bildirənlər
quşqu doğurmur.
Etrusk dilinin fonemlər sistem sait səsləri
bildirən hərflərin doğru müəyən edilməsindən çox asılıdır.
Bu nədənlə, etrusk əlifbası ilə eyni qaynaqdan olan göytürk
runuk əlifbasında özünü göstərən eyni işarənin, yuxarıda de-
yildiyi kimi, işləndiyi sözdən asılı olaraq dilarxası və dilönü
saiti ifadə etməsi etrusk dilində saitləri bildirən hərflər üçün
də keçərli ola bilər.
82
Dostları ilə paylaş: |